<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
7 j3 E5 S1 f' r   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.' ^# V+ J) ^) Y" S  U. K, P

2 s) e- P- f2 R* o( f- ~[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦( e  j, e# |& O* K& ?; w+ o7 F) }! e
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? 3 ?" w- r- f* C) }0 W5 n. `6 V
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’./ T9 ?+ S" S9 i- i0 @3 H. z

  y1 B' F+ o3 `/ W$ I: Q3 Z7 ?[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
& D! w, k/ j1 o* R6 e2 ?* q8 D% v' {  H+ z6 s
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.! u* e# q7 b9 i- k# H4 D

, s' G3 B) n4 a: x0 Z! A好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor..., o( \, ^& Y. C4 t+ O( }7 W
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
+ U2 y) E. @8 H9 R8 k, E4 s5 _3 W6 t6 r
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.4 G; r# X. }, h- x
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
' ^) E/ m. y% \6 W原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶9 ]4 y! ?9 a* l6 }! r) I/ j4 n

7 a; p4 |' ?( h9 h( l3 M, ^& w* aSry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
  ]1 h/ i% n- i7 d6 ~. XAnyhow, what is 貴寶 exactly means?
( l; n+ Z& _7 y: E0 y; Z: @9 u+ |* v; |7 S5 H. F& K; y
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
0 X! M% A$ o& B. B: p% rgt kfhgf'
+ X2 P% `# `  G+ V- F* [gh;fkhl;dh
+ n& k/ _' R+ B# X% A'bhmklf;dh'j: n  }/ b2 E8 T7 Z4 Q* x: [
hlg0 T$ I. D* ^1 s6 T0 f4 ^# e
hj'gh
* @. k" X- y# v( n4 _+ _gf4 M+ ~" \& w: ^; [* f4 }; t
hjgh;mj: y0 C/ T) b2 a! w6 ^9 ~
;,j
$ h5 l0 b4 s: v1 F4 w) }'.kl'3 e( k) _7 l5 P& ?5 E' m
,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。