<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
- G3 x7 w; I/ l& [4 ?+ A* e4 l   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.: S! k; R4 @0 t3 X  `

9 v/ b) k" e% w- Z[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
4 q" |' p2 D" W  y  j7 T連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? ! t0 ]* g3 k7 A$ H* y2 [9 B; D
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.
: b' q; F; P. c
- S& d) {: C- r& i& {$ e* v% X[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
- C0 r: t& o' U& u- H  b( c
# l" Z' s6 H. s2 H- \2 I呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
, M# \: u" Z9 d. |4 z0 G2 @( g  L' `1 I) I+ |# O! F: V9 j7 S
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
5 D1 r7 l0 m7 L! _' y一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.  {- R/ W  e# J9 t/ Y  j$ ~$ n
0 O- g5 |8 E% L5 z5 B- F
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.1 G2 t$ O9 m5 u7 B0 q
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
5 t: L& g0 {# P; X- l, l2 g原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
) ]& e, v# `2 Q( [6 Y% F: p9 x$ T& T% W9 |
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
0 A# R, H- k( s2 T* x$ }3 RAnyhow, what is 貴寶 exactly means?
! a; |; j  m& ^( L9 I0 t  N: G: a
8 a$ ^+ _- g+ ]' h$ S0 f6 D[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
4 b* _7 v( v: g8 S" Hgt kfhgf'
, Q. o- L8 w: C% ?' E, J4 O/ `: Ogh;fkhl;dh
2 s- c9 |1 w$ T! B/ a  U'bhmklf;dh'j
  q9 V6 F9 m% H2 Phlg7 `5 C% X1 n% _% n! ?
hj'gh& g; T: V' G1 T) m" p# Q! i( O
gf7 [) A5 h% c7 p1 g2 ]
hjgh;mj  u. E! M# g) m# \
;,j
: g2 o2 h7 D. a. L. P) l* O'.kl'5 Q1 b' N3 B6 p* Y& T3 {) D
,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。