<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
  V' U2 r& B, `; p2 l% q4 d9 ^
, [% P2 H2 k7 L# G: p) k' b是否定,不是爭論
' `% f, }$ J" g: c; p& q, e6 x8 g0 h8 k5 Z# g- R; l. t; c9 s
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」) \& o/ b/ H# N: T

* Q7 a  U" t1 n  i; Z7 b! D電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。5 k: u  r2 T0 }9 A7 k9 [2 Z7 d
1 u  o8 l5 {" v$ V+ P, ~
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
5 f- Y  }" C! b2 g6 Y+ e
& S8 l( Q  S/ k- I5 E3 s這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
; H% |! `$ M2 B0 f1 m4 }6 ?) s) W9 K& L& I0 L
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
0 F0 b3 e# P7 W! }2 |( w% c; m+ ^2 d& r+ X2 Q1 F
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?. M: h! ?5 k1 [9 f; q8 }

$ h4 H" d7 S2 e. v" c至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。- H, `; \+ k# O. l) c
- t4 F+ \6 a! q8 ]# Q1 t
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。) x: t* K; X/ t* m* ^

) f2 [4 J# b( a. p3 i加拿大多倫多星島日報1 n6 J. U4 i  z! Z+ X3 n
2007年3月19日
正乜鬼音呀~' I% j- o9 v) P0 |
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫5 e/ `2 a: I4 s3 u* V
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,' z) l( ^/ e! m  ^: P) L
用"何氏正音" ....6 }* t9 F  c8 q4 m/ `
她們很少接觸電視以外的資訊. . F3 X; r* s. G& r' j( ^( W7 ?
我們有沒有什麼可以做,
8 U$ X( ^9 {3 T% D教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:( L8 s- E, `# h( O6 F
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 k' J9 F) M0 D5 K" Z. Y9 o' L4 H! @用"何氏正音" ...." P+ i7 j3 [$ q
她們很少接觸電視以外的資訊.
! a: B; w; A& Z. n! v* t0 k我們有沒有什麼可以做,$ ~1 D5 @2 e* Y: c/ J
教育好她們?
$ e* T1 z- U: y# _0 _8 _, O......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
' j& I# \6 ~2 R$ v. p
7 I4 S; s( X8 T- ]% T2 ]. `% Y* Y0 zhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
, K/ }" d  F  `# M. ~- z' L" B, N3 Y3 A# ^" d0 q2 B6 L+ [
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。' M% t8 R' C4 D) D

/ G. r# J/ c4 T1 v, \8 w- a隋代至中唐
3 P5 f( P3 b+ l  h" o0 B0 R8 Z
* j6 X4 n+ Z# d3 E5 Q! S* H這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
) d5 h8 [, [( y1 E; z2 R1 C, c' p4 Q/ i, d. g+ Y' D
晚唐至五代, U, V% P& t; v" B. ~; Y
3 H$ q( n: Q4 q# x8 `! k8 j& y
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
/ P5 [9 n/ J& Y0 z% H  l$ @
, \9 C! ^3 C/ \' h. @0 w這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
8 H" z8 x! \8 U$ j- h8 f+ u" M$ L) ]
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。! ?$ B$ J# A9 Z8 i; w
. u/ p% |+ f) B+ z
宋代
& V! Y7 z" F/ ~* e8 a" r
! M1 b! k, C- Y3 t8 k9 I宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
1 o( u0 {4 S6 B1 x( k$ T# G
$ z0 ~7 }$ {8 U/ U) Y# v$ b4 r宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。: h0 @# @( R! `) a7 k/ i2 B
- @8 ^9 P" ~& t# z, t' v; H1 e
元代
! I$ m3 U1 Y. ]) Z. n: u: j8 V9 w1 Z* n$ a
# j' E# q+ W! c% _7 R/ q6 M" V元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
6 I! Y  N( M% k( L) X3 [" N/ Y% Y* L; m
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
" |$ L) I+ ~$ Z6 [9 j
+ f7 j5 k; v. Q元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
6 k- E& _; K: E2 I( }; A5 ?' v9 x; z0 n- W: v1 k
明清
/ r. [7 d1 x8 n9 A0 M, L+ u3 N+ w- E5 J/ u% h' \9 E
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。- o8 M1 [4 p5 l9 s
$ S' d6 b- F8 @) [8 X
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。. c' Z3 ?% P, K, J
4 B1 _' z8 P) ?2 q
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。; l8 r1 \$ H9 \8 V3 t3 j3 Z

7 W! k9 Z! J/ q$ w! K. c的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
& k) w3 e& J" b一篇比較學術性的文章
- \% ]% D+ t4 a3 J- ~( Y0 `( Q: |& o1 Q3 q/ D% u6 C
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449. B$ {, p: n3 v
( l/ G+ S9 k* I' U( f
6 b# R( F% i! x1 w2 n( n% j2 z9 e篇文引得好...# n0 G, q$ d3 c# f) d
我也轉貼一篇...% i  M! Y. R8 Q5 d
0 m$ @* v3 w. t6 F0 K
黃霑說:「別說人錯」
9 f7 x8 l" P8 S& @}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
! g8 q3 R0 F$ ^  O; _+ h# d# z* }; ?: E! a, t9 h
黃霑說《滄海一聲笑》p77:0 k0 g, L" [7 Z5 C2 n% g
, |. M2 |3 `# W4 ~. f, T) N2 m
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。8 i" E" [7 I5 @7 Q2 b9 l# G) G

! G' S7 }0 N# o+ f粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。6 r0 k* P6 C6 x% x, R- d7 F
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
7 N6 f  z2 `, O- i: B8 _6 ]5 v6 Q( u" x8 D2 _2 j4 ]
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
% e1 A  |9 H/ T
, r5 D! N9 N. d" `) x; l/ s個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
1 x3 k9 c, n1 U) B2 ~; y, H
" }, ?; M  V$ a; P0 J6 z9 U如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
4 j( f4 H6 |' a- T9 c4 k- L. p. A! @3 Z( d9 x0 W9 _( e
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。* M0 Y4 ^& G2 o. H6 L, _
3 ^; l; i. x# x4 ]7 j7 G" j: B
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。8 [6 f; J: _% u! F. `  ?4 N9 d

( e4 r" i5 `/ y# p, F0 F又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。0 K" v, u# c' L# k6 Y

% Z1 Z9 d* h; a: Y5 d) R聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。( Y; L9 |7 ?  d- x% B

3 J. n& p3 K: r8 i$ ^. E問你死未?0 Z$ z5 l/ I, N- \

/ V" |4 W5 E4 d( e9 M$ J. [諸如此類,才是真正要「正」的字也。
. S! R9 Z; X$ b3 w6 G
! v! M% ~8 F, L2 @+ \. @[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
2 g" i) ^& v' s3 _6 h9 M7 j: ^. }' q. `6 \
篇文引得好.../ Z! p  `; s2 B$ `$ W( n6 l
我也[color...
* d7 J- `# _- X
+ M( k( C' N2 f0 a4 D3 H
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
0 `0 e: t7 V3 W7 A' O6 D: z特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
' r2 A9 }' T) b9 F) B/ s2 g: C& H9 s唔識得好正常/ C/ d- P+ A: d( ?+ t7 R" t+ V+ T
! p% C0 e- x2 X# q% o
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
# A9 n& p" O* i5 ~! h好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
* t% X$ j: F9 N* m
; ?4 L# ?, W+ |  J4 m大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係, ?. o9 h& A6 p) F$ a' P
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
: L+ ^5 X3 q& K/ @9 S4 |8 r被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
4 u  ]; O9 ~8 }3 f: y所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
* s; v  F9 N/ o% N0 X9 X  Z* @7 J! Z& n
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
9 p9 a: t, J+ R5 b/ Nhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm6 s! G# C, w& p5 c5 V
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
, ]8 v# w( A3 t- o- `; f  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
9 u" a8 z# g# N& f. w3 ?6 `$ n) l( i6 ^+ ]1 T

8 V* Y! q( R% z2 b聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音- x) j' x/ w4 S( g  H
  A/ T  {- d3 Z
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
( f, _- M# ^" {: c' s- t! A4 z& Ghttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI! }: i$ G$ y, C2 {; f) L6 D( Q

$ \0 y* \" k2 Y" u6 v' x羅文 - 激光中 1983; O1 R1 c% Q8 R1 _2 e
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc$ F" V3 h: U1 c: g6 S2 @: `

# D1 c+ G: |9 v: }& }另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
5 \( s7 _! }6 F2 M
, {- z6 V$ |$ _" T亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲% p/ W- X. H! P$ w3 B! \, e8 k: G
4 T0 j" ?  ~! @2 ^% F* m
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:5 _/ H  q& M- }$ i% D* w1 [
% k9 k! K) }+ T3 e# w  U
% y6 K; O8 T4 v
我認一般情況,使用同音字是可以接...
/ ]5 U6 h# v1 G: m9 l...good..% X: g: s/ L( w* [
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
- q7 Q( i. m4 \7 y9 P: N, }9 Q, ]

4 r) e0 b& m% g% Z! \2 c% H我認一般情況,使用同音字是可以接...
8 Q- |# f0 L: a; X, s4 N
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..; ^$ d6 @9 c6 x( m$ `8 _- d
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白... j, I$ T( h) S. V+ y9 A# s# Y( n
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
5 O! q! `; ^/ x, |! r" d% r) Z: q: U+ ]( K
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
  [- k- O9 b- \) R& D一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
# t" v9 Y# i0 X8 c+ F& q& m) R  p) Q/ L5 e8 M
篇文引得好...
: H9 d( @% p! f, ]; {2 f5 X我也[color...
( V9 A7 U4 r4 J! Y

# E1 V5 l) Y: X; Y$ _& z也是霑叔的文章: I0 i9 J, c$ d8 I( m8 {9 _

: t8 @) q9 S) s, @9 h, Y. T! A* \http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg. O+ `) u: k" j6 r( ~3 @' N/ \- Z
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
# d) V+ L4 {5 N: Ahttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
- v' l! `9 \# m: d8 A5 p# o, |# Q$ {1 J: a: a( n
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
- C' G2 `# ^; y6 i% |% X而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。