|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:
! W1 k p9 S, F原來在1990年教育署出版了一本由十多... - O+ r2 B3 p7 t- C8 a. l3 s
6 N: s d. |" A1 S H何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際9 a/ U$ }# u: z# m2 j% }: y8 u
更得不到學術界普遍認同
+ J. i# @9 c! ]1 |. ]( o; W- K/ a+ ~8 D- a4 s
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了) K+ E7 B# n8 m* z9 @. Y7 }
1 U8 S6 u. Y2 ?4 c" yhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
{7 T2 B/ M) \( E k8 khttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
; e- e6 B. p- N8 U, b3 j ?) V' W5 r$ `% [8 e3 X3 O' }
2 u1 \( S& B: V& {! G, C; w! x; k/ @1 R: U7 ~' \$ E5 P《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。( |$ D5 W) X8 P
8 f# D6 |% ?& a; J3 v$ T
廣州話審音委員會
b2 H0 O/ X7 D) S ^8 V委員(以姓氏筆劃爲序):
0 ]6 O7 ]# }7 C" K0 k$ Z8 p 王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文8 }. i4 P! E+ ?4 ]* b/ w7 {; ]$ I% c
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈0 p4 c7 n- E3 \5 W( e4 E
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯 U8 H4 O$ V0 y" c, P, |2 c
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
% z' j, L: x) k8 Q% Z% z; s- L 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安6 z( s) @* e9 D* S* w# Z' \
召集人:
$ Z' j/ b0 ]3 \6 A, Q 詹伯慧 周無忌 林受之
( `! H4 h; E2 g
: f' ~) V* W' {8 y, B+ @ ' U) L, G4 H: ]2 y& @
/ w2 h9 C! k- \3 u為何不請何文匯參與呢? , \. \7 g: }: w/ x9 T7 O. q# N1 [/ V
2 o' s+ r8 y/ d3 e8 k0 i
8 A2 |5 j' L0 T2 |% q詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 1 W$ L1 K. j" a3 G% a6 I1 J; \
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
7 C( E7 z! N1 ~0 ~7 C. t, S網上不少文章都提過這點
! E, k2 m1 a) m. s7 i/ S* m6 v在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音0 U5 q L6 Y7 T, |- q0 _
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音. O' ?% l, b; `3 y: x
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
! V% J/ b9 P" f7 [大概她們也留意到這點
! {9 U7 O5 t! E7 T1 D, }( F0 t2 T) ~2 J5 v$ h$ I% V/ Y1 ]
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
* i( m4 u/ s; C) z. @
4 E6 O& q' q2 |. Y. k2 y: T* n[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|