<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
" l, J" a9 ]! ?除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
8 |1 d8 P0 J& J/ N/ k( F"套現"不讀"套演"' r( p! t8 ]9 G) H" t8 B
"麥片"讀做"麥騙"
5 ?9 }3 X! p- t4 Z' Q6 C" }8 g, g4 {"澳門"讀做"澳瞞"
' B6 D8 H  \+ ?0 n+ H甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來% Y3 Y9 T$ o/ b. }2 ^
0 q- |" m3 B. k' T: T1 `
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
. ]$ X) o& V6 W# B$ O0 n; f3 Y原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
, p5 A" Q/ ~* [# A; t. p( E( |/ x$ {3 Z% @
切吾所切當作正音
! l% @+ F) P# O- o! v  l! ^: V1 Y6 N6 A  Q1 Z8 w
作者: 潘國森2 ^$ z$ U, u1 P( Q3 g: f
# Q: X# {: W- D( P2 r
原載: 《作家月刊》2007年6月
& E6 U# R, ?' [7 E5 }  O# b; I* G3 z# d( z; N* k: X

) e5 A' |$ l- Z% `1 p! q--------------------------------------------------------------------------------! M/ p: k( f; m, Q+ O$ O# }" o/ M

) e2 Y. t, V' b' E% H小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:1 B3 E9 u' n- K0 x" R# X' k5 d

* N9 |0 h2 Z4 J2 D. R, _" w唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
% H1 M" Z3 Y1 u* V) {. a/ s8 l; o4 |% k& u  f. U
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!7 u# E$ @* j1 Y7 |
: U  ]% @8 `: k1 ~: Z+ }
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
, l; c# k9 y7 F; z
/ Z; i5 X' C5 U! p' o, Z這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
- c/ z$ {5 Y2 F( q+ m7 `2 Z
* u% I- u! D  S6 H1 i6 r, T用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:7 d) I( N8 J! o, ]7 B% |. ^
. ^7 Z8 p/ k( N# k
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
" o  U9 s. b9 S# B  T) r…… " r" d  F& m* h; H7 ~: A! A
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… , O9 e- U3 B! a) ]
……
% |8 N) ], P) j3 `" Q/ I% A《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 4 e4 g2 {4 P. t& \7 Q

; L3 c6 \' R$ p5 \$ R3 n王力《中國語言學史》
% k4 x' z( r" [4 n! u& l( s
# F2 a$ @( P; |: |/ Z: N因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
5 o3 ~  v' n! p& O
/ m9 e8 b9 a- @還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
7 H3 n. M, u& ~+ f; l* t+ p" j" e
% r; e6 S! X3 v* e' Z古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
+ l+ y" i: r% D: H& P0 @……  " w6 b+ ^4 U1 c7 w7 U- C& `
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  + [. S: S3 C9 X
……  2 l7 A# K0 Y2 q4 Z- ~
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
5 D! G, U+ r/ y( v( {……  - `# \8 O0 `; @$ w! u- |) g* ?
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
) Z( j7 }9 [2 ^+ _# ~: g
, C5 [$ u; b! g% ~) k/ P/ ]王力《漢語史稿》
7 J, P1 ?! q3 c+ a- n, S& D7 E5 v1 F$ Q: B8 o
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。+ c" ~  f+ f( x& m

! y( `! D' k  {/ d; Y2 f+ y3 d王力教授還說:
* C3 t$ u5 K% g6 w7 a- U( p3 y# c- m: [/ L  e% N' q1 x" U
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
7 o- u, W- i# V0 E* b. P9 `" g" N% W3 T& n0 r+ z4 @
王力《漢語音韻》 * b7 w# V% s& G9 \( N$ r

* M5 M. l7 G' b8 [因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
! Y3 @  V8 r7 L, Q# X3 \' ]; u! z
- M( D" f. i( B9 {2 u/ ?4 w. g有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
) L# B9 s3 L9 q9 S" b4 c9 ~- J* s& c' U
* C5 c: ?' t0 o8 d" e4 w1 y
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
- o. ^6 I, d, R1 V0 S' Z' ?, Y- {/ o
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????  a1 m/ i) b3 b+ y, k+ z" F
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
4 J: ?% Z+ U  @1 g死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
2 T' g5 L$ K0 ^: E! f何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:8 ?9 f3 g. v9 ~2 B0 o% \0 e
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
" ]- P: D/ ~8 H& @% ?: O+ u' a- S0 _' c& r
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
; z5 Y+ p$ R# d! ]: u- I0 C! X! X更得不到學術界普遍認同
6 c  _2 q' J+ t" s: T: U: X
: S2 A8 N' o& d& H% @$ F  J  L要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
) n+ I- k* @4 ?) X: D  A% J8 y, f( O% k& B
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc# N6 }, f+ J4 O. g- }5 i
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516* i: g/ B, D; q) q5 v
) m6 O- c! |$ `% W  _2 Z: J5 n& z1 O

0 I( C( i) m1 z- ]" t' u4 o7 X" S5 x7 ?: e
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
9 @7 |3 d0 W% z# U* e5 R% p; [
7 z/ q5 F  f: [' r* L2 u) u廣州話審音委員會3 Y' ^7 V) m7 e. D* V' l
委員(以姓氏筆劃爲序):
% n* G5 {$ }' O5 h! ~- j  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文8 X. F# N" b8 O) _' z! c
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
! r5 [2 X& r9 c% P. J- u  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯9 K4 i, b! I/ Z: s3 [
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
- ?' A* f' j$ a  n' T: Z! i' h' V  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安' p* h# h) ?3 F1 X9 j: X
召集人:* o7 L- L: c# \+ A0 p( h
  詹伯慧 周無忌 林受之; ^2 e. b. ~& v  f3 e

9 h+ m0 }  q9 ]) {9 l" m: a' z
( k& ^# Q3 |7 G8 |* U

. Q5 S) M5 c  g6 y9 Y; u" L* `為何不請何文匯參與呢?; ]# t) Q7 [- N# o$ l5 E

2 m5 N9 U" Y7 ^' U7 `# q: u! ~/ b7 S* m4 f
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
- s0 c+ G9 _$ r* Z! c6 r0 A# k) e+ X$ G, M6 S' L, V& M! J' N3 `
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音  Y$ J3 Q9 |1 p: Z" J
網上不少文章都提過這點0 _" }1 i" G; G4 Q- D/ U0 U
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
; e8 J5 D7 z" p$ ]好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音2 U9 Z* I3 a% \0 B. x4 p
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,8 n% ~7 f/ y8 r) r' f0 \
大概她們也留意到這點& ?* q0 |/ c& m7 U/ c

4 b/ b7 t2 _3 c4 v3 m2 |) f大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤" p) ]3 s, k1 {7 H4 M! B' ^

5 Q" r' T$ w- O[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:, a0 r% I' L5 ^
  T# S/ F9 S1 \9 F5 C) a# ~
& z% z5 Y$ m% @  c9 Y5 r
何文匯的"正音"以中古...
' L5 s4 O' }+ O$ s7 y7 x阿感大人萬歲!!!!!
0 n" q2 }; v  ~9 \7 a說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
) k+ r. L! ~2 R  B- r2 `3 l: n- n  A. y+ O8 Q& z
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
6 o, M$ y4 ]8 i3 @
* q$ g. i. C; m0 H3 L( Y郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
0 m6 q; r( e- ], g* s+ R' d8 t" F9 ~; Q. Y+ n& R1 \
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
. P# p7 u. R) b5 h) s$ s4 K2 z. `" B% I! r2 J9 A( r' f

/ A7 P, [) }" t( D0 Q「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]# U! W$ A8 q/ R* O" _. ], Z" Q
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
, b0 d( R0 X/ u! g6 A3 j( @

# Y5 d$ ?9 \, n( M: |' a; M[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
% Y+ j5 J* `* v# _5 D  t! k  c# E+ F9 k

2 f' ]1 ~  l/ v  K( Q「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
# h* J* V6 Z0 m6 y7 f& d/ ^5 W
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
! Z" G4 P- C$ u& l我只係針對何卜繼...1 Q- @1 o- R) A: _5 h$ r4 W( T5 v/ x
邊度有人咁x衰????9 t5 r& L; g! F: Y4 \
改人祖宗???......
, I  y2 A* d, Z% [+ l....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
% }) J) N9 S1 }3 X王x之一出...即刻似隻龜..
( m- T  k* g7 ^& s叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..8 ^- Q+ A, Z4 D2 U
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....7 m. X+ s; ]  }4 k/ `
9 l* z8 i+ V5 I' C0 K5 |
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:$ J" a0 w  Y  @( Y: w
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
$ `) L' o$ r) ~4 l) x- M我只係針對何卜繼...; c/ F: I; s3 |5 B
邊度有人咁x衰????
! \: S8 J6 H- K7 q/ M& ?1 Y+ @改人祖宗???......
! Q* y; o$ x7 V
) {; T- Z/ M$ r6 H4 j朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
$ z( T" X4 t% ^. a: }說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
% p- r8 u; Y+ j0 s& I1 q. D0 p% C6 Y+ K" B
. x4 G7 [' u# E% i9 j
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
3 [; W3 B* D; ^. g
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
' U  z0 s9 V- u+ d2 b6 g* k; k7 b8 ^2 ^  g  s9 ?
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。