<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
, |( M4 ]+ B  l- o除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
7 J3 u; J/ z7 Z0 m, j8 `"套現"不讀"套演"
" k3 b) c) p: E2 C4 d& m"麥片"讀做"麥騙"% Y$ M" {! m% A" Y
"澳門"讀做"澳瞞"
2 l. n% s5 @& |$ X# N2 y甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來- s1 h! j; `6 _/ e: N2 R* u
$ i# A* E5 H" N  X! H2 T& K5 f
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
. S$ |, u0 O4 J+ F$ J, M( h原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
7 Q9 x6 }6 U# `- A( G( i6 n2 v0 s. |, U0 L! H
切吾所切當作正音
/ Y% m% l3 F  G) [6 T/ T8 E+ ?5 t1 Q
作者: 潘國森
8 I: Y* O6 d- J! b1 Q4 J8 m5 ^% b) K6 l- A( b$ B
原載: 《作家月刊》2007年6月6 e  W8 g, a' q0 w0 Y) P! m3 K# j
7 |8 j% O4 j2 r; W

+ H5 p# y  _0 c--------------------------------------------------------------------------------  t, ~8 J9 G1 H% z; Q. }

$ I. S1 v! R& Q+ j  C. L小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:' H" q, c. \& c1 n) S5 Z  D
4 ~+ U5 t' F6 P6 Z5 S
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
* l+ {6 V. R. r1 x) ]3 s: C& U  q/ ^; H& f1 q- S1 ?
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!- Q- ]2 ?: L, a1 y2 K; p* h

) S: Q! P; f! T1 q* y+ j$ i由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。/ B) }  r/ h) d
2 i* u1 k9 S. V) [, {6 W1 w
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
! C/ P9 f1 C+ F6 ^
4 u; N! c0 s1 l) Q( ?3 k# {用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
% V& ^9 E6 ~( p, ]3 M1 V
+ [7 n, O! D& }' w- d7 Z# t隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… - ]4 m0 }# c; ^0 a, r9 t
…… / n3 I# e" V# e5 Q3 S  S! J8 B1 ~+ ]
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
' N/ c7 b1 o; P$ I3 c……
1 N! l1 L, t8 }7 ~: R3 [《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ; T) `2 R* l, H2 x' x8 t- N& D
' k' A$ P* E: ~8 U4 Y& `% T" I
王力《中國語言學史》 7 l2 S6 O6 |6 A" C/ l  A+ b& G
0 C& u! h0 m; \8 d1 R) s
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。- A% g( C3 C+ Q9 E; o5 Z" k! z

/ o. @; P' E) m$ E6 E/ k, I5 f還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
8 }  L2 M. H% v% o
: k" X+ R1 P( N2 @- u9 J1 ]% T' t古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  3 d2 @& n8 [& m; @
……  * z, x1 b, F6 u  Q% j
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
) i; h0 q  Y; J! j* T……  
! Q- b7 x9 O& I! E) l……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ) {" g* q! }) M, E
……  & T2 [* ?2 X. c# Z
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
2 |. T# M: D) e& t
  ?# u5 C! g; ^王力《漢語史稿》
/ p8 h" t+ g5 E' T  A# w
9 @  U4 |2 r0 U$ a6 b4 z' ]( [3 P現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。" B0 u* e+ I! L& w3 q3 L* e

" x  x6 C8 ]) ]  u, J8 N7 {王力教授還說:
9 ?0 c2 q* s/ C9 }3 @( ?1 w# F. Z+ @' {
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
8 P( J- O, W" l# Z1 W4 d3 O# T) v8 j6 n5 s$ r* U# ?& f
王力《漢語音韻》 ( {2 N- a$ Z8 O

* s+ e4 [3 B- E3 E* s% G因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
' g8 {0 P. u8 ~5 g, w* z. e+ q  }
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
% N1 ^9 U+ D4 E6 d( i$ r" D  c
, c. `1 n! O$ H
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx4 V1 p) |; c- w" \) J/ [

; c( ^% |! z6 `+ ?5 ^[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
( {  Z+ u0 C4 m, p7 o9 J' U
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:& E+ Y9 U; h) M2 X7 ^- ?7 A
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% l' m1 _/ ^: L何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
- P& Y2 ?: u$ C- v9 t, R原來在1990年教育署出版了一本由十多...
0 x$ c  D7 E5 [$ o: O
# p5 I3 L3 S0 q何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
" o" o; A, D. D3 j) q7 Y更得不到學術界普遍認同
8 }+ @9 b4 Y/ _3 M7 y, s3 d5 j# u6 ^! Q( e. A6 c
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
4 w' y+ z( R) w! l
0 e) f% ]: J" F' j. b& Lhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
  [) U* \$ e( a# R8 _6 khttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
4 {' ]7 i5 j7 ^- ]$ G( ~
( D+ {1 s7 }; ?+ v2 Z( U5 C$ ]: J

* U! s" U9 ?4 }) x& M
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。+ ^5 m7 M+ p/ T
: [, M2 H, y0 T* ~  C& s0 m
廣州話審音委員會7 S. c0 _2 D' X' R
委員(以姓氏筆劃爲序):/ N3 R  p* c; l  W0 B! |/ B1 |# V8 G
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文1 U9 }7 n! n0 |4 A; q
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈, r8 @% y0 U4 w2 z  W2 d8 a4 }
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯/ K% S) k5 j# }/ ~& C1 _+ ?# H6 s
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪3 a0 F4 J' n' W2 L8 {. f, v
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
3 l+ m1 @, |! y! x5 ~召集人:
2 q7 ?2 z2 Z% W0 j  詹伯慧 周無忌 林受之
4 n! d9 f! V! f- ^5 r! \: o+ ]* A! ^1 F! {. e
& I& w. j' Q5 e* R5 E- i
5 b/ }& f: C; {" [, y9 `& o為何不請何文匯參與呢?
4 \( u1 V& [3 C
/ Z2 p, Q; q  w
. s% r( T3 O1 o$ E: G* E( D/ m: @0 A
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
4 a  Z4 F( j6 k8 f: ^8 |

$ h1 K- y4 \0 g5 I何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音9 d7 y7 Z6 W' v7 y
網上不少文章都提過這點
/ M: u5 p& P) B6 K在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音) P- s0 {: E6 k/ `3 N
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
% P# e. D4 }; y別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,5 v( i9 o, {7 O' b
大概她們也留意到這點
/ V( v5 g- W+ l- p: c  ?2 g
5 E# X  E. h( }& P( Z大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
: {8 l( S9 M, x) I  ^. Q
% B0 Q" |; |2 a: g. G% b0 ^6 K6 T4 C[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
* N1 G5 V. U% E7 u' p: a+ |! `
& d& U( h& \6 {: `/ I2 [* H( X2 ]" U, R6 c6 k
何文匯的"正音"以中古...
- _# W2 m8 o$ P8 t
阿感大人萬歲!!!!!4 U; p7 x0 o$ Q
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!2 U$ ]% l, ]7 G  f+ N

, C8 o  j1 s* X6 K- B3 S[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:; @& b) N% v7 F* b

9 T2 o( q1 Q2 x5 Y2 v: s' e郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
) f  n* w4 X& }- z. ~8 Y( g- G

5 S2 a! a' h! Z0 D% M$ W  x「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
  m/ ~+ o9 L* ?1 e/ m- n6 `: k, z0 l) G1 v, |

2 t5 Z" M; E5 W「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]: y9 L/ b' L# `5 E. H! E4 J, D6 w. ]
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

0 `5 E3 D- M) `
7 ^8 Y- z5 A1 b3 @[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
3 N" A9 n3 `3 c2 R
/ W' y( Z4 t6 b3 \! }$ P
6 {; o$ \1 x" Q' _' N. q「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
+ d9 c3 E: \* V1 T7 y
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...3 P( C, r( K$ e# `" G2 G5 U- u8 x: k% O
我只係針對何卜繼...9 W; B7 ]& q+ B$ y, v! b
邊度有人咁x衰????
3 o/ E! f% m  r改人祖宗???......
: W; z- w1 ?1 _7 O8 ?....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!, i/ V: M/ V8 Q+ e# C. @
王x之一出...即刻似隻龜..# w) Z6 G  l- a5 o- r$ X
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..- o. s9 {. c( @; ]$ S' o
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....  x( a9 B; v5 ^/ l
; m% b* L' R  ?7 u) e
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:$ z$ v# u! ^, ]) W# i
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., H+ H( r; B2 Z; W
我只係針對何卜繼...# X% g: ^6 `! U$ t. M  H
邊度有人咁x衰????
  W8 V( n$ ~  e! l改人祖宗???......
; S; m4 s4 }2 f+ D6 p

7 |) J; ]+ K: D- f  G朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
& z5 T. m  x4 e9 L1 g9 a% D" G! c5 L說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
  q4 r: R. p+ f2 ^& ^- }: A4 r- o7 I4 F

/ X# b: u8 H6 ~- f朋友,說實在,從古到今,「郭」...
* h# c7 ~9 z$ T, i新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...; Y' N5 P- z, E7 K" `

' A) D2 Q( Y7 \. @' S[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。