<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
8 L0 p3 W: }9 c; t$ P$ R除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
9 b& K( X& b% G5 N"套現"不讀"套演"
4 a* y2 x5 r5 e3 F% g! u"麥片"讀做"麥騙"
6 E& z2 O1 @5 M"澳門"讀做"澳瞞"( A- R2 Y* N( }6 ]2 q% x8 X) r
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" T( {" o* W* g! Q1 t
. N, K) K+ T. r
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
. E2 I2 m# k! e% ?( a$ j8 [7 k原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
/ r, [8 R7 X( `  i4 k* u2 |
1 r! J& k4 i9 s/ p: ~. Y  P
切吾所切當作正音  E  m$ P, k0 H$ m* S, c" j. {
8 S& q$ o% u! ~
作者: 潘國森
: M- A5 ?1 `5 i3 y2 }2 u) {
, F: Z% }' i; f2 D% }( ?原載: 《作家月刊》2007年6月" r# S8 \. {5 Y7 L

; d5 i- i& F* o  k
! J  q5 P, O3 D--------------------------------------------------------------------------------
$ ]% a# l! @* C0 ~3 A9 e4 A  \) w: K) W9 o5 q+ ?/ g0 `; G
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
3 d  q- V1 O9 A- }1 @: p  w8 V8 i2 s9 U
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」/ T2 `6 x1 |$ Q+ J
7 a# }0 _/ e" b& l8 u: o8 m! Y" t
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
7 `" u& _# T0 Y4 G: Z+ k0 A
6 q/ ^( h- `& u; M, W! \. R# H由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。$ {: N' C' y1 v% h: w9 E
( D' j, z3 N5 E& y* G4 y; d% i  G
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。' V& d* p9 Q2 f0 c: H
; x) M6 |- L$ ^- y3 |' Z: \% Y
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
, S. c( v2 r, Z) p% Q- H( A- n5 [4 x8 [* f
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……   W! N  y, g$ T' g9 ^( Y1 o: _" ?
……
$ a5 ]! j# N5 s# V) A以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ' n, Q7 z. \+ S; `9 M8 y
……
' e' S0 C4 c$ A' F* {! s/ s《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
4 }! D7 d! V6 ]6 _0 O1 @5 ^7 j4 x  C  U4 ]% p9 V4 w
王力《中國語言學史》 0 h8 J* f3 b1 y9 q. o! U& ^9 r
" O# d6 O0 c( \3 K
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
+ j+ V+ n& _! q% x  R, q, {; q5 G# b; k$ u& J8 {$ I
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:  I8 f1 V6 I& w4 E4 v2 ~
  z# G; ^% i. _( \8 ]3 J
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
) T7 h1 m2 F# C……  
2 R8 E- M' |/ \5 o歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  6 _$ i( W: B  f8 p+ K
……  
2 h1 H; x/ R( X  {……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
% j7 `# ~, l! M* X9 n* e……  
* j3 p5 e' z: ?3 r6 u" s姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… ( {1 U: m, \( [  t# ^$ t8 D

* z6 P9 _* k2 h1 v. x5 R2 U8 P王力《漢語史稿》" E+ S2 ]" [3 C) k3 S. N+ u0 z

. L: Z( p1 a  v現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
5 L. N. R$ m* i! {2 w! G( S5 C; [4 \" X
王力教授還說:  g/ F0 `0 w& i' }0 W
) c' b7 u$ `' b- Z* t
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 5 X/ \: x* d6 Q2 v+ R7 s* n

$ C% n& W( C! \# x7 E5 }5 f王力《漢語音韻》 , ~4 Y2 E# L) }  L+ p* k3 N4 Y0 @
, k7 Q, F, i/ j7 E. s) N. l
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。/ o0 `8 n  ?9 s8 S) n/ m
0 w4 |5 [4 r1 C( Y; Q7 y
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
  R. [* f5 q6 r2 l' U, g# r
% Q4 t8 N- A' O- w3 whttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx$ u$ I: l3 N( t3 I$ s
8 V1 ^4 }7 f; J: e' c: a
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
0 ^! F6 }; Y; [7 H0 u
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
: Y  Y- X. c" f4 @$ \, h死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% B4 t1 H" p  q; A- h; N0 U  ]- N何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:& P" q! m, n$ r7 h
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% X5 |( l2 b: ^, e7 A, r# s

- [' X* U/ q/ _3 z7 i8 X何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際! e- ]4 j5 Y8 X  M, _8 }
更得不到學術界普遍認同; a: ~, Z* t1 _8 D- j

& R1 d$ S+ `+ `8 P, r  m# _4 c要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
2 \: O9 J4 ^9 @; }7 V) u
; n8 O- g5 K# y3 J( A9 Nhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
0 V( ~* F, L' l  m+ Q7 u6 Q  Ehttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
3 U1 w. r: l; M3 _7 J
. X0 c9 P6 ~3 P8 N3 n' u
* {$ z1 P  z5 j2 P
, @4 N9 g" Z) E- P5 I6 }7 U
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
& z& j; ~9 ]" C1 ~" r% m+ r4 R2 A. s2 S2 o; S' m
廣州話審音委員會
7 v' l% u# y) W5 U委員(以姓氏筆劃爲序):
# w6 P( F0 \+ M+ A- M! B( q0 w  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
" f; C. n2 g9 e  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
; B+ I  {2 M: S" u$ @( Q* g  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
7 C" S2 X/ b0 ^0 G" E  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪  k5 N6 N% a+ G3 @  l
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
+ r, V2 A6 i% _+ @8 N召集人:+ e8 M: Y: Y' ~* `" G1 A( _
  詹伯慧 周無忌 林受之
2 @/ q7 S  L+ u/ l+ u, j
! C( j" @$ R' U- _
3 r7 }. ^( y! y/ P  ~: U* n+ H% H$ m1 O3 ?6 e
為何不請何文匯參與呢?7 ?& h" O8 G$ P
; p1 l* F0 B6 D! E) L5 x* B
2 N/ _# }3 q! {$ u7 p9 ~* @4 {& X
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
) q9 H0 Q9 d5 v' G6 T: O6 j
2 p) Z( E2 ~3 X: H& g& x' z7 |5 `
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
8 O. p/ |- a  {/ Q9 v9 @' n網上不少文章都提過這點
" Q7 P$ R8 E" O6 |在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音+ B8 A3 O/ p8 b; j
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
+ Q: j4 ]& ~# b. o2 g5 \8 B別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,! o! J3 p' ]0 N- u
大概她們也留意到這點
: w% X2 _6 D+ Y. J3 G8 _1 r7 M8 Z. g# I; X) H( V% s
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤, q, b6 F) \( i; i
1 M* }: g% D" |9 V8 b
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:/ c7 @- @0 C2 G5 i0 D
" A0 f4 X" b( a& a/ j) y/ f; I, z
- ]3 X3 Y  m4 X1 k) N2 V( u, j
何文匯的"正音"以中古...
8 v9 {( S! D- `阿感大人萬歲!!!!!
& |' R2 R7 g! J6 F% g+ f; x! p說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!0 w3 G9 j/ P# k; w) d3 W1 {3 Y9 a

3 o+ p- A9 h3 T: {$ L" E[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:+ K5 u8 T8 e2 `5 ?
1 _! R! o) j0 J/ v- p$ \
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
2 \; n6 k3 v  U

* H. _2 y0 Y% f「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
' [, J; @. g# n' v( Z1 Z# O9 b8 V+ N; y
9 N4 ^* |4 N2 r( M0 q
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
: |9 ?0 n0 W! b7 \" q2 P# d! U1 \連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
  T( C' z+ }8 O3 e6 l
% y; c" i- I, }5 L; U5 T5 M3 ~% m5 B$ P
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:. ~. j, P6 a+ q6 Q3 K9 y, Z

7 E; h' q4 y: O" t5 g8 |, |& K) I2 C- I' J6 s5 L, g8 S
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
& w% W0 m# \5 |+ C阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
5 _% N+ [  Z' t3 ^我只係針對何卜繼...& J# r8 P2 a0 T" O0 ~& l8 B
邊度有人咁x衰????4 ]1 T' B( z) `% J; M8 ?
改人祖宗???......
1 J( u' t5 j; B( F2 o....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!) s% C$ n7 c3 M1 D) P8 Z" D# N7 `3 j
王x之一出...即刻似隻龜../ n4 _" F% h$ d% Y2 [) \5 {
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..5 q1 M. B; H. S0 ]
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....4 ]6 V$ c' S" D" l4 ~

3 ~/ q+ ]3 \: ^[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:+ F  ]# S& u0 Y3 D% ]* J
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 I$ `1 K% w6 }
我只係針對何卜繼...
0 x, S3 _4 r, ]' d1 W6 o邊度有人咁x衰????2 b- V* N! n% S6 ^2 R' x7 T: U" x
改人祖宗???......
5 o2 d8 J" @+ f2 i0 y; h
' q* n. `. P5 l8 ]: \4 u! G
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?$ n! @- q# l- b: Y7 b* X/ q- s# Z0 z
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
7 g5 t! c5 r: b* `4 G7 B: o5 s$ _+ v8 a+ y$ _: C& A& P# B

7 u/ l" g1 c, g* d& W$ V3 U, u8 U- C朋友,說實在,從古到今,「郭」...
2 s% z. h6 y$ A* M, P" C( _新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...+ P' |6 Z* e; t1 }2 [1 @

+ r( B% k! u0 e! X2 K2 `[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。