<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
/ L8 z8 e3 x, b1 o/ ~# i除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
) I" o  e$ L' R- `' t"套現"不讀"套演"
0 m. a$ \1 c! f; m; }  `"麥片"讀做"麥騙"
; d/ z0 q+ I+ D6 \/ w"澳門"讀做"澳瞞"0 H% Q/ }  p2 F
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來' }) ]2 q& H5 Z; l( D( V% l
1 @. K$ a8 V( G$ e/ @$ Q
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的) O' |' A+ z5 `4 S& a6 `
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
. {0 t- \) C3 O9 z: W. h) m, s4 B5 s6 T; F( q5 ], K
切吾所切當作正音
+ V* H! m% t" R  t3 @4 r
- G& n5 \" d4 h作者: 潘國森; E4 w( a6 R; S  y  a
' x7 U) w, R" S- e, F! [2 t
原載: 《作家月刊》2007年6月, u. H6 r$ q- ]$ u6 i
* N  @0 k: H6 i* y9 R. z4 a3 E
9 q( e' p  w' ?9 K
--------------------------------------------------------------------------------8 O8 V) M  x, M1 s3 K
! J+ c  z. v( C. }" ^. B
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:' p: [  H+ Q6 m" @6 ^" ?
% s6 w: I( y+ q. G& G
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」' y$ C7 H3 @" H7 |

- z( B( Z2 Z* F1 x然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!# C# l+ g$ m' m3 e# U

  S& C5 j$ v, O" n由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。) Q" D; c! e- c

9 f: q0 s: B$ {$ B" J' Q這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。1 Y8 ?- Q0 f' `5 z4 `) e

1 p8 w% z1 \" A9 [  v( Y用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:6 G0 z  t: a) P. P9 @
5 B  w. {/ l0 x( `; `% \, w, ^
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ( a: ~8 w/ T9 p% J
…… 7 J1 M% M  X, p. C" _1 h
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
! b" o2 y9 Q4 o) W  C1 {……
6 R  }1 @' D% E1 d. M: B3 B9 S《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
+ @) G3 J; F, N9 B) g2 L( R( W* z5 j, J' f4 W
王力《中國語言學史》 ( b; G4 ?  y: s$ O
+ R; N( _4 P, l0 K
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。- ~1 @1 [4 g5 U3 V3 t, g

8 X7 b5 {+ ^$ H: P2 a4 I; m3 o; D還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:$ ^4 ^! a& C! g8 E6 H0 T' ?
- \0 T  M1 d: r0 h- Y+ g+ k
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
2 A1 |! `  y2 t2 _* D……  
- z6 y& A: k+ v/ }/ N歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
. e8 K8 u9 U: m" U2 n……  
0 K6 {) J6 r0 A; p) _……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 : r# V, n, c$ d" D% `" `8 P! \
……  7 \9 g# R6 r5 ?
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
& J# t, W% D) W* \, v
% F/ V5 E0 B# H4 ?7 c王力《漢語史稿》
% p. e- o0 r- }3 @  U$ u1 F. t% Q) `0 Z' B2 f6 v  ^. p
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。3 }7 A- K9 ?7 n- F

8 ^7 ]6 j9 P" W  d0 Z* D, R& p" f王力教授還說:
5 i& V. Y: x; y$ c! F. e1 y! A( O& i3 z% ]6 s
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 1 W8 C7 {: B" A, f. g. ?
8 D4 @& o7 f- X2 v. b- T
王力《漢語音韻》 8 ]  \3 l2 k  W, {2 N7 C
  \2 t2 D( j1 l4 E( X  b; W+ c
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
7 h) B( V/ x7 J% G+ J
2 S& p1 T7 ?6 m. L$ ]  v% z有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
- F# x5 N# i' z9 ^1 R
# j3 Y/ w( R; `2 Y5 khttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
' M6 V3 ~9 S. |4 }# V4 R# V% M# |8 h
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????0 R8 R8 K' v6 \& j  ?7 O
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
) Y" k6 Z9 p- D死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
( b; a/ c* K0 ^  D# J, [
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
5 h, ~4 h& t: D6 A; s* O9 W原來在1990年教育署出版了一本由十多...
  x# G8 s2 x+ g) v% C
7 C/ r; F1 j5 G+ {何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際8 ~8 A0 u* n; S' K3 W0 K& s2 n' c
更得不到學術界普遍認同
% Y5 X: e4 g8 u$ Y/ P- g7 w
4 ~9 P( G7 T5 e/ t2 k/ `要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了$ _/ h+ z, n+ _# {" c+ V
9 T- H5 Q9 x0 f( E; ~. u# w/ B
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
+ \% u( y: T6 C1 F" fhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
! i& R, n8 }( W0 g1 J+ c3 a
8 r+ f7 i! S: a  |: d
7 j  P" ^% @: i& r
+ n; V! ^# w6 x8 e1 q
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。1 E7 L1 L3 }! s+ L0 o: o& Y5 e

3 L) ~) s% W% s廣州話審音委員會
8 o: v. _( m9 A" K4 o委員(以姓氏筆劃爲序):! {3 Y% {" n) e; L4 |4 k
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
5 E; t/ \, p+ o. }1 x: j2 `5 q  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈. k& S# M* }! r! O2 `7 T& p; q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯/ R! r8 g+ \, n! m/ C
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
3 e) I3 P* ^) |  c( m  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安6 X5 h% U; k/ S6 a3 @. O  G: M1 K; b
召集人:
0 Z* h0 j% {- ^7 l# x  詹伯慧 周無忌 林受之2 u) V6 m  Z" a- D
. B5 N8 @6 D: N: x# A$ C+ k, m# c7 n
: D2 y* L* c& `; m0 a7 B
% h. p: _/ g- \! O為何不請何文匯參與呢?# l0 j# t  K: S! f

$ J/ F; c; N3 @* }
: a- D7 A3 \. b
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
$ ^. a- a. c5 B7 R2 y' |# v: C- g) @/ X
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音; y1 P" G! ~) C) I, ?; D8 B% B( J- |
網上不少文章都提過這點* \5 X1 _6 e' s, b4 p
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音  |4 J1 B  C& C. N0 S3 @
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音. a. y: e3 M8 z% \9 L
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,6 y0 R; i: A' J* _% L
大概她們也留意到這點$ f+ J  D& H/ P4 n3 ~# {

5 F) ^+ B% B. M$ Q! c大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
  `% M, e+ i2 M8 U- R9 o8 |
6 p" y) `  V8 L# S[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:4 Y: o/ k3 O! K7 W

8 q' d! m# M* M/ X% P2 b% [& Q, f( L7 W* a
何文匯的"正音"以中古...
4 d/ o# L' v& b% X2 q6 U
阿感大人萬歲!!!!!
- M7 _8 I/ K& _4 p說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!5 i: m$ ~% z5 K& _3 f& w1 @
1 I' H$ I7 b& d% t+ y
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
( C( W. f: Z6 z* h9 Z3 I2 }! G/ m7 u% w# c
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
4 A9 l  p0 |7 H5 T
; F7 |  |, R7 d! t6 T: {「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
- a- }- w; k  r5 V9 p/ {! p
1 e% t0 E5 m8 U; B) k: t5 [  K; ]1 q0 B
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]$ w+ b5 ?  |5 w5 Q: K$ _
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

1 E( \7 s  [) a
/ E6 [; X" P  u% u[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:! C1 N. k' y! m" J4 u# R  Z
' n5 `1 I/ m( S2 Y% R  A: w- ~  `

; M+ r  i* n* C- e! R+ n6 b「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
9 t; y# C$ I9 @' k1 |4 w- x" [: e阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2 K8 t* R$ R* K5 ~" p- o
我只係針對何卜繼...
2 l' X; X5 X/ L# ^. l: J* p邊度有人咁x衰????7 {3 [0 n) ]' q% |
改人祖宗???......3 x- T' B! [( A, F' H
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
3 ]: U1 ~5 g; p& U王x之一出...即刻似隻龜..
) p1 ^; Y' |, u& V! p( w- a# H8 K4 [叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..$ [' ~" }7 H4 ^
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
2 B3 [- M' Q+ q& W
; W- f  f7 f- H- o  h! O[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:. o  _7 v7 s* X! X! M
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...7 s& r2 S& Y8 w% G
我只係針對何卜繼...0 q/ M( }' b. q: Y5 ~" r. p
邊度有人咁x衰????
& u& o# U/ I* }& K改人祖宗???......
7 ^9 R& Y' @4 Z7 i6 G/ ?0 S6 d$ W3 r* q+ |6 a0 a  q% k
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
7 m" T1 n. \3 L! c; F" F& B/ V7 b' Z$ u- C說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:# ]7 V3 d4 z9 B+ m6 n
5 O7 }) f% L' @1 w2 \/ }

( W1 N0 o& b0 x5 ~朋友,說實在,從古到今,「郭」...
) n3 _/ E! A  K) A( P& r6 B: n新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...4 Z5 I% @$ L6 t' f1 V3 i! ^

) H: `( i4 \: D$ H& Q2 W1 D; a1 I[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。