<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。5 ^. H$ n* }7 l: P( h5 p

' i- R$ j* M/ j& Q& t7 d這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; n0 f8 t- w7 n3 q# F$ w% ?攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 S; m7 h5 V- a" `2 N; l

) k) `6 f, M2 V  b' O* x# y# D9 O# ]) g2 |( G5 c
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
7 `: E  `" Y$ P( e- X香港人聽到都震晒   I4 O. u% Q( Q5 ^$ D# G

/ k# a; h2 }( f4 E回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 k! J7 V$ h* v  |: \  Y  b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???; Y6 o, {! t6 k/ d, m3 U
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ u* g# U& a: _* f% l8 N看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
9 h5 z9 ^: G9 D4 V* r

0 l3 z+ u! ?/ ~; a; |雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% u- L& e& @. g; P. e: f
  R$ B1 J# v, L
2 X+ I7 R8 [, S8 T; v1 w; k5 e# E雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
  r. ?# r$ L+ H0 {5 ]3 ^( v* W; t0 o* V' M" d/ s4 e) U" w. P0 Y
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 O  i8 u* M. h: \字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. l( P) @0 `9 P( r) u
% b% i( _. z+ }- {; A仲有聾啞人士!
7 L: g6 Z! m0 _
! v/ h, Z) W, r% G; O0 @& R
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 \' ^7 P0 N$ _* k( u
震西  
. y" R* t( q# J( h% m8 j) @香港人聽到都震晒 ' m) O: b9 T3 C1 ^: C
/ G5 x& o2 M6 j8 ~( |7 ~) q( o- }" T
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,6 v4 O% p( `+ X2 Z; C2 M
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
5 F# X1 ?8 E; Y7 m* H4 y" Z$ U4 Z$ `, O, E
infjlam 兄,+ o* E, S0 d! _; D1 N" n0 \; k  y
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& X. c  A9 J2 f  k( w0 ?
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.: R3 K# `$ |! O4 R5 `
: Q- Y/ t  R9 J, t
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,% E  W( ]1 l& |! `% X
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,; k1 T' R! e4 K
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.1 Q7 H( N! Y- ?; E

2 b1 \2 A6 D$ V$ @8 ^7 j1 j+ }/ o- c以下一段, 是給所有BROTHER看的." k& |+ G. z1 s6 l0 D
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# p" Q- v9 @" G: S: l3 F% u$ m; h$ [( q
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.$ Y8 K  W! h2 F1 z" ]- M3 _
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,& g2 @& U! s6 |$ m' X
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 1 [3 ~, j8 B& U/ A9 B  }

: {) ~' e) s. y/ z2 s! u4 t今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, * @* P! [6 C6 f9 L! k
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
' m# f/ v6 F, F因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
# U6 M9 y% \$ W" }
( c5 N0 v, ]1 U: ~  H$ f3 G如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....2 U# h  q# _% u3 n* x3 R( E7 ~2 X
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"( E8 `3 x6 x" M7 N
9 F' g: U' d+ l3 X& @3 u2 A4 d
9 Y* J) t6 p! v- F1 ~9 n
4 S1 r  t, R) n! B$ {
3 i  {: P/ D) [) `* _; F8 R

' R2 ~* S% }! R& W) X3 K[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。