<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
0 m& t% A( b2 v4 D4 U3 f
# F6 L$ r3 \2 v& p& a這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 Y8 H/ ^( S& u! l: ?; l
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# f8 U* q3 I3 P' ]9 J
3 X! r$ h( H+ a/ }
; ~# J; [3 O+ @0 K唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  5 c+ {9 I  Y1 @6 W/ B; f
香港人聽到都震晒
; Q& D8 h: [: W! S$ L
& _4 g5 a1 d1 M* T& f0 U回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, K; f% ^) c; a$ D4 G) Q# J溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
' `7 _4 k4 v) Y$ s, D" ~7 t# s; h答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! }- Z5 j; ~# N4 |6 E- }; o9 e看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
! s# J) a2 I+ x/ j  y  @' B8 Z' ]) w% Q/ s. j. D
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- {6 u2 U4 M" L! h  K' a9 y
$ l! n8 [1 X6 d
# Q% B! K# Q, h4 x7 s
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
( v" n9 B2 }2 m) L" t
% C" M0 {& O- s6 o. N當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* U; ?1 {+ r9 ~4 ~' E3 o/ P( f( n字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
/ I+ R0 n7 k+ T9 x, M9 {( B1 Y# t. b, G/ W) |1 ~) |
仲有聾啞人士!0 a' r9 S2 ~" p' i# l$ [
+ `2 V( O' e7 M9 P9 @1 [
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# q+ U+ D  M9 q# |: a
震西  ( c% t. }1 P! ?% ^
香港人聽到都震晒
8 f: _0 W+ l1 x2 f4 U- p5 ^5 A; h. L+ J7 N' X/ T8 U
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
; t# \% [4 H9 _& H: n溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
, W9 |! ?: D2 ?% \7 m* f2 C" _

& j9 l: t9 R. Z% y3 y' sinfjlam 兄,: ~2 x) G. ]7 I# e0 q$ X
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
8 g  _, V  j9 E1 W  Z我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.: u) E# h& ~) ^* l
8 }5 V- r- z, q
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,! d5 |; m' V: n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
, `$ h9 [/ q: S4 A+ C* |願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
3 p/ y0 q. z$ k% T/ S
; V* O# V2 I: t以下一段, 是給所有BROTHER看的.
/ m* w% T7 S) T
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.: N' Q; T* t" G( R3 b- ^
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
6 L& H, T' B2 r: m) v; A% P4 [香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
6 G3 u: g( ^0 H% x  ^因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 2 n6 g  R, P- J2 G% A9 r: {
# ?7 v  H9 X/ M2 T; v; b
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
; S$ j7 w% o: e3 A0 m% p9 Y根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.  V. d. l# q/ y0 T- M' I
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
# l: ]* F/ {: s' @" O' t0 x9 K  j" O% }7 ?2 ~% m
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己...... f! ^5 U; s0 j- V( x
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
" W- ~  O, m7 r5 |1 i5 R, P
3 i- @% p8 `, c3 L) E9 t% G
0 C/ N, }1 F4 `$ Q
3 t" G0 F* [, u) J! W7 ]) _/ d! g. ?1 T8 }( R" S# P$ u6 t

4 }' p* O% C" D( @: c& T1 H$ J[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。