|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
: z: _1 o' {, H9 Z0 N* I唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 5 T4 n8 n9 M* ?" `0 O4 m
8 D4 z# n1 J+ N! ?" ^ ~' l: @
正到爆的英式廣東話!
9 N# l% G# y3 q7 V4 h, n: a" W; S. C5 {2 i( B
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
) @* [. k7 [/ t) k. |0 ^& I& G, r
" s: _: F5 s/ W3 S( `: U2 f
2 d3 ]* y7 t& i派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
! k8 h+ N, m; T/ E4 \; k! D& M/ [1 d4 j# C' m% ]! F# e6 X
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
* I8 I* ]- a. @3 k9 L* j9 b5 x7 }' I3 q% S' Y$ Q
- n! N j1 n: S% ?. j
1 d$ f6 G3 j, G8 z, A疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
( N: y3 ^/ g: K% _5 X
( _4 d# m& v, A7 S' Y; z「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
. I7 {& e9 a: G4 j! q' }, V
0 [, a3 E0 ^' p. f- p/ N7 v6 J 4 R6 p* v3 n& L) c. E
7 W* c" c' B3 |& |) E
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 8 J8 z# `2 a) H% J! A. J
0 L6 W2 A+ U; u: R# {) l
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
9 ^; i& `5 Y! A9 l
: \3 Q8 A$ \- ~ # v; q5 _2 z9 v2 F9 K' |
. s( j) y( ~3 X" x9 m
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
" f4 g8 V x! b6 h" K5 Z* u o) ~: G
" p: N7 n3 @, D( v' _- u0 c; L「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 5 \" J: ?5 R* o) r+ D3 j0 B
5 F; _ T% L i' Z
$ g- U: C8 e4 K: G! S* s
4 N5 t9 L2 y, V2 y# Y6 k# I+ V) b
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ; v X/ a n: u+ k
3 c! i3 V: e4 D+ [6 _除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 6 \% d; D- v/ ^ K7 K: R: ?, V
1 s1 _' d5 B! w2 v4 x6 @6 s9 ~& g! _
5 h, [, q+ b) b- i1 I+ [) m9 u+ r2 g0 J8 K5 b
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
1 v5 Q5 M% I! d4 H' j* }+ j
' u- G8 {/ N* T# Q例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
9 h* N" b% w* x |2 Y! j; B9 @# u; Z: @) P$ ?" \0 |! |
" H$ g U6 p* v; v) B
; u/ t6 V4 d7 H ]' C( D9 l1 j蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 " K$ J9 s4 g$ r# D
; {+ |: i3 _( x0 b6 U, d7 D
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
8 W) H' Z9 H5 u9 Z" E( X1 n, f
& h4 w& p6 F! @. ]7 U- {, o 1 G2 ^$ U' K8 `" u3 e
# [ y7 s n/ W
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ( U; w6 b! m7 `; _6 f6 y/ E- l
1 L: N) G3 w; V: n; A& S% P
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 4 v% I$ r5 ?" \ Z7 b
& G+ s5 ?8 L) H" x' t
* h+ k) h" I) f- |# J
$ P0 |5 W! F* H1 e. f符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
, r6 O* _- B4 k; a( F$ j0 c
9 z( }% V$ o7 T/ s是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ( y5 x/ e/ p z! ? v3 F1 v
4 q0 A) Q8 E, o) ~- Q, `
- u$ z0 v) K- p
0 R" U) ~" h* ?5 w6 }0 z唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 3 S2 U5 d8 [, \* y& z& i/ b1 T
+ L0 S8 x, u% r, z# B5 w7 v
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
; d% d0 N8 B. X) Z4 P; @- D
; i. c2 B% r+ ?3 v* B k. c p! e& Q- X' M# E% B, D
2 A$ K* H6 U d( q) \) M/ b! q; m
P.S.
9 z# m" Z3 j+ Y2 \" u3 L& n* x4 g
! b, p* f9 J1 B, D% z臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
; @4 N0 M& b7 R9 D
& B. e, M7 h& B% O$ g( _" y
; q( ]/ ^# W$ R) R: X0 p( x3 a/ P
7 _. ~" k0 G4 l- k印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
# K' [1 J* l, @0 v
) Y* ?. }( ^, e; a6 [5 E/ f9 I* W- e
- G4 f" a9 K" a8 o' b2 o2 ^, P! O; n* K
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 & g% |8 o/ [3 D9 y1 _! |4 H
( G4 I# G% Z! {8 `$ t
3 f% F) U, R9 c4 j, j
5 F5 d- j8 C" \" q1 J: {, s3 C形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
' [% [& m1 U$ t" N' d8 y
6 S- C& M8 p% N( K& U$ q 4 c) q6 F6 m, v* M' {
3 |6 C5 X. Y/ [! o( w/ K, Y
$ w5 }1 v3 n$ N4 t
% W% \5 a( S! _8 k發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 ; o8 U3 {* J: E \+ M
5 ]9 C% x5 I3 Q , k, j+ p+ E* C3 Q; N% y7 J) u0 r
% I: W% n0 Z" k% j
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
2 a! y0 W4 W) \* i. v9 v
( q _# F3 l! B5 O
8 ^' o7 G$ o, s, ^' P0 n6 Z' @. \6 W3 @& n, L1 X
頻能(PANIC)...忙亂。
' v3 ]' E+ w/ ~: [/ A$ k
" B7 Z6 u, K8 O* K) W ) W9 N; e' [; V$ I5 _ q* C( d5 a
( X& I: T2 X; P8 D3 E* v4 v3 U8 Z
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 q8 }+ ^' v0 B1 O3 d1 _
' E H) ~4 g1 N+ j* z, D+ O$ b
8 H% @, e! F- L6 K
; i/ b$ m, d9 {: g喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
# U: A/ F7 W' e: ?2 u- Z3 p' X% z! t8 f6 d, K3 C
- `" D9 n8 O5 [' v8 }& ?8 Z
5 Z/ ~' I( @0 y% X信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
5 z2 W5 |4 }. B6 I' i9 X: {, S- `, [) O3 G$ w
, h. i! {! Q' `- t5 h
5 P$ ?( Q7 o7 g3 X! q, c
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
* }: S0 ^: q% p' n/ z1 h
* u( S0 m! ?( t2 v
6 r! Q& p3 r/ p+ ^4 ~
$ J) u! U( E# T+ }木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|