<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。; v9 T) j1 ]8 A4 l2 U

* f; I9 O; u# o3 a! L最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。! O6 s. v' d) u, w# ^2 p" a3 j% ^

7 \2 q5 g$ e' ]$ F& V其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。7 e% d  C( S3 L% l+ z3 N

! n0 I- [0 ^8 }/ K3 O1 `' _: g3 _在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。8 |! O; A6 t+ d/ A& U1 [

+ ~5 X) J4 P3 B3 _( `這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
; L$ R+ {0 ~5 ]) D9 D
( @8 n2 X6 s. _# y加拿大多倫多星島日報
+ d6 m+ h3 e  d* S. A5 _: ]2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh. w- O+ }) ], P2 A. ]) I: [  O
really good explanation on the newspaper...2 i6 j3 r, t! M0 K8 q1 i7 c. u) m
' L8 }' U. T# w% B8 z5 n4 R6 B
thank you man
明白明白......very good essay7 w" B$ p" ?4 H, I( z
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:' D: o+ K2 w, W6 W* j( E" D
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:/ k4 D$ M9 D2 \0 V- z6 M
明白明白......very good essay2 d. x- @# J2 ?8 o; H( K* G
thx man
! @* `# S2 \4 G% x6 ~" q& M$ Dthx....又再轉..& p! c& I( J" |0 x, z1 N+ J
.......................................................
% B" U7 \* r7 i  H7 x0 b& ?$ u「倚」──千餘年的古語
  U" w! B5 c5 z; H- W, y% D  P+ ?& }. C. I2 q3 C' b

! d" ?0 `: c: K$ @8 F 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
" ?+ q& j- @! E7 W  B' f9 V2 V; w" }6 ]5 U
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
; r6 `1 d) |. m* P" S5 r
, R+ a4 j/ Y9 A+ G讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」9 G1 T. z/ x/ {, G# a' V

% }% ^" K8 c: G( w1 a, @讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
& X( R/ c, Z; {& i( S- R
* U5 Q2 w8 q& l7 }/ F* _4 }然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。1 B. ^# y0 N9 r6 \) g9 [
2 `" M. I- m& n& A6 m
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。: a' {" E  X+ X! y5 q4 x6 F
, u- R+ X8 Z' f% p5 l: e1 I) \
加拿大多倫多星島日報
* g1 N# u9 q8 s- w0 g( k6 _# \9 {* U' B# M2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:  ^/ M: j6 p3 ~
明白明白......very good essay# W" U5 n5 j" U% O
thx man
" {3 F0 y3 i4 O0 e# t. j1 i5 G* O6 h「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
9 E. S; J0 O9 t( L1 I8 k
; H+ P/ b" J& y# ]; A+ c7 H/ ]/ V對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
! M! q; S$ Z5 B2 z+ J8 e; h
$ k' ?/ {0 F, k「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。1 H6 B$ T- Z  Z7 T

" U6 R/ V' o) H  ~於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
6 C1 W* D  W( n: M
8 p9 T% @& {  r3 n  ^& g' Q: h/ r此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。/ a% R/ I& w0 j% w7 |
7 }2 D9 c5 s1 u. X; H' b- Z: m
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。- D+ O( h3 p7 V# N! Z( W+ `

% k0 Y1 U$ |+ y) `2 M加拿大多倫多星島日報; e' u3 @2 O! F5 |
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。