<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
" |6 _6 @1 D* F* n: a, z
3 E7 ~8 H8 Q+ }0 `6 G4 s: j所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑( D# r2 g0 e8 X4 X3 M( S
4 D- K& Z5 D1 b: ]7 u
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 9 n  N) d; q' I" c# F8 t6 o: \. v
# w/ g6 s6 _1 |; J

9 m; [; F# v5 }" a5 s' g邪音避粗口3 y8 U6 g; K# O, U
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
! Z5 L" i" T% ?2 [4 I! @! ?& D& h/ X  f
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
5 y2 |/ r4 P8 N8 }% p# p, j4 E9 n( i) r; y
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
2 z+ N6 H/ d4 y" j) R  c- u0 w  `! f* {9 P4 E. I& X4 Z: p+ Q4 P
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。* ~+ _# c5 q; p( p1 X# t3 M

: r2 n; K2 A: w7 B同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。: `* p5 C$ L6 E) [* x- l

/ c( z6 R5 O& {4 z7 F& o' o: b其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
0 U) G  L3 ~4 a* Q" P' Z7 Q
& @! g" E0 u8 S. P9 }
打電話 [[[  轉貼 ]]]& C& t- [3 d# S0 S5 Z% ?
! y# O. P0 X" f, o6 A7 K0 R% W7 R
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
: q0 C5 o* z, [4 W- j0 d$ Y4 V0 }0 `2 E4 M$ b6 v8 y7 I
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
+ G4 |2 E5 f& K$ U
( ?' ~" ^3 W# O「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
8 Z; L$ A4 [2 p; u! M7 j9 w
1 K9 ~; }; }4 {( C& S& l「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。: T+ n6 G2 m: K1 S  N+ C) s- S
: }8 x8 y; A5 u% U' [9 F9 H' ~
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
! o0 s$ U; _; e# J- Z1 z
) i* P# Z" e3 s, X+ l
何大博士..「還原」讀音云云 # v3 f# v" v& Z
「還原」讀音云云
4 h- v  b: Z. M1 M! \0 P1 N. ]" ^
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
- _3 ]% a: x# b5 H
' j. r1 I) |% |以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。! u2 ~5 w/ n/ {" D& u% V- v, e

" V0 G" ]1 E2 Q* Z4 o此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
' D  Y2 K0 |5 n/ F8 y
, b: H( D, G; Z: @/ }  O# q  _他怎樣對付這些口語的變讀呢?
6 c9 t/ p' s3 Y  e0 F/ {) q( I+ b% t. I% B) g# q1 k- q- L% p/ y
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」7 n$ O/ v3 s1 c, ]
  Y4 A- U5 h  K- b
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
: U. Q) S" [1 U  q6 g
0 l7 O) Y6 X( \這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
1 ]: r) v# ?2 j/ T8 R7 @7 [5 E2 R  I' j8 F4 d% w
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
/ a: e) m+ R% C- X1 N: T) S1 O
何文匯博士....hahahaha... , h# s0 O% U" k6 h
「出位」與「人氣」 5 B1 s$ u2 F: I0 c: }3 @6 T% K
時代興出位,一出位就有「人氣」。
( ]1 x: i9 ~) n1 ?8 {% H" r* V「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
) N7 B0 k9 b- `2 H7 |, b. X  i8 N
& ~9 X; k: j. y7 f6 p閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
. K, z) i, {# V: c$ ^4 L+ l在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
) G+ y" [& ~+ a* o最成功的是何文匯。0 A8 `2 {2 r# ?' o% P) {
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。5 i  c0 Z, B3 T% S( Q: @% @6 [
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
; e3 q, L" R- f3 i如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
8 {: R5 @- v- k一定不能。
# G- D- `% I; M1 q6 s, y! Z所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
& E0 _: O3 x9 R6 y  y  c% N: H: S
/ V: r; B) o4 h1 [) v1 R$ m9 a, O  \報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
8 @& v7 L: b$ T+ Z6 Q7 T 2 @* _0 }% z5 V- O
吐蕃與「吐播」
, C! o  H+ P& I) n1 ^0 X8 ~. W吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。$ ~; Y4 G5 P+ ]6 P  E: f
: R4 p8 ]" G! b: r1 Y
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
# A# w' l+ b, r( s, i3 }& L6 z& b$ x2 h( _) l1 C' V% h5 y
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
# i! b4 T+ S- F' W" o
% c9 n  B7 o  g" V在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。2 l" }/ r9 E( r0 s1 c

  N. ^. C9 {7 H: Z; ^這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
7 `; r: j1 ^9 L5 I  {, w  c2 ]; F
, M; C3 ~$ w3 z  _
「歷」字 廣府音的轉讀 & b& V8 T  U! K; B
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]  L% f: p8 f* c' b* x" \1 E  d

0 P/ }. W+ A% m+ ?
* ?+ Z$ a0 j! A' G) ?+ c7 [考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
  j. E! B' n$ |# J6 G) {% \# F' b2 z6 y( z
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
# c2 P" c* [5 u8 t. Q2 a
* R" K) D, b! n, V如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。9 i! z9 v5 q; r/ Q9 I4 d, F( Q
: X: T" K: I; z2 e! a0 p
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
/ h  F; H3 q, }9 R0 ]/ C2 C# Y0 E: o* m% W) E& g$ b7 h
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。, H7 R! h4 D$ {3 T8 i& X; v
* X+ Z' F  u" k' k! T
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
0 w3 f9 C, h. M# F
5 U; I$ E; f' i. N
  由宋詞看「莖」音
& T$ V5 q4 ~( }+ f[[轉貼]]]: O2 R) N0 S$ Z5 Q! ]' J( E
由宋詞看「莖」音5 @" }+ O1 A. Q% V

' i) r/ |; L8 P6 r; B1 M; `) C( W6 k; K( e5 G
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
& ~# W- q' q# n, }) M
5 w4 f/ p+ Z7 w0 l* {( F( ^# v: W王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
- ]) _! C" w! J; s$ t# j! x) D$ z6 K: i0 x- w5 n0 s, v1 _, W
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
2 I' l: Q5 l2 {; W( i. D& @- ^: J
* u1 M& V" J: a2 S. F其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
; x* F8 h& p& a3 H9 N' R# y& U) t2 w
「粵語協會」的網站 .... $ {3 m0 n- p6 q$ X( F) l
「粵語協會」的網站
7 f0 s! T8 w* t+ y
3 D7 ^3 ^" V' d3 J6 x% w& A2 D4 I" D1 |% {
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
" O' \% d* L( B% k& \
$ ^, a- k+ U  F8 b  \, W7 \在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。8 v# R# S  a2 p8 V

9 h( I9 B) h9 `3 i( Q+ V5 K如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
# `" }/ D5 ?; q3 T
" T0 U) H1 t5 O7 f+ k粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
' C" q+ ?% C  h8 e( a" V+ O* x9 t7 i2 |6 N& c9 c8 |0 k/ |
關於邪音充正音的討論
8 G1 t+ F  k+ ?$ x& \. m) b! }! ^6 r1 g6 u' Z, e

1 G9 W' j! R5 w6 j一 問題的提出
# _- t9 V8 d7 F& |+ a
! }* S8 {5 [& t/ [6 Y  [2 X1 J7 o5 D$ s* R  A. q/ p: d
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
, a8 @7 D* Q$ V6 m- r1 ~
, U* |$ I) b3 c" B7 V文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。5 ?' Y. [  h7 m/ H
! }; P. X! A1 O1 C. r$ n
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
% l; R  t  P4 }+ b$ h# |% v4 l7 V3 `' [) C  o/ U% y. m. O
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。, ?# e. f! e. V& A# I  N
2 `  q' D7 ~9 Q7 l# \
表態已畢,下來即入正題。
* n, W1 V8 d+ X" V' t
+ p1 _0 u- {" k  J2 m5 q4 A' _& T" ~, S
二  限用《廣韻》不合理
( ]0 l& P5 Z5 ~4 S& P
9 A7 N8 n1 b% ?0 \; U9 T4 [' j1 Y* Q( G) a) ^# Y$ Z9 t) G
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
% X; J3 K3 b6 o) x/ J9 U9 r0 L  C, N( Z5 z. s6 `
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
) ?# s4 B3 j" z  o6 k' X4 x) v# \6 H4 l' b8 `5 B
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
8 F+ Y: X# K6 o' N1 E+ n+ g, @& [2 j& Q& u+ j7 u( @
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
( K0 ^' u) n3 [+ v3 I
0 o( T/ _" u8 Z5 K# Z又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。+ x5 k# ~# ~! ^, S+ b5 r' r( ^# L

% Z% ]+ g9 L4 w7 E可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。( I' }8 O" Z0 o2 j( h  Q- [

% q! w, _; d& y8 D+ N8 x舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。, v8 G7 F& }  w, {% o* `
! v, L9 |# U( {2 V
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。! p, X3 a6 y5 K" @4 a
+ {* B, }; a8 m* N

! N. C6 Z. J( {5 Q三 違反音韻原則- C& e2 ^" n' a
. q: W9 o& ~; T( D6 h9 q

6 M% g+ @1 K: o3 m5 A: s: C& |語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。) g. m7 @% K1 _; I
$ U; R# W3 b" j# _6 x+ o
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
9 ^( M; k& ]' w- [4 a' @" c' _, A. V* J* ~) |
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
' R' M  u, @7 G+ \, m9 z0 s
" i- d7 n( l8 J0 b0 \6 D這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
- I9 ]9 B  \- m7 ]
$ _) z3 B3 A/ ]0 a4 \1 ~這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。6 B3 C0 z9 G! V5 L0 S, `* ^

  g/ f: w) O1 a% Q) D+ ^- k2 P' f. `第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
4 G) i/ h9 G3 d. z, O3 a5 \# U
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
" f2 e2 M$ N. ?4 @# f; G" b, _) e$ z# b" w2 [1 O- i; h% ~" g
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
' G8 P4 b* o% A" X' ], v! n$ K, Y, A; R* \
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
5 _# l: i. B! g( q6 Y8 h& c) O; m% d# l; t% W7 Z
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。* Q: G2 Q0 x2 `/ ^
2 L' W3 B. v2 q& M2 Q7 q
2 K# w3 a. k$ m8 r& X, {
四 舉一些變讀為例0 E5 u% c  \; z3 N3 O; ~, y+ @* M3 b3 H5 E
; j+ q. J8 m, G: K/ _
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
; }( o. k- Z  J& W! |3 w* b/ H# _8 C9 j) w  O  J1 ^
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
! s: e9 q* V" |" x$ c. D9 _5 {9 j9 ~+ ^8 D4 l' I
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。! [+ v: q# ]9 ?1 Z( m  q5 A6 O
/ u  L7 ]4 J; m- ]- y  j$ L. T9 ~
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
, C" s8 F$ V6 H1 U% w0 Y0 [, X) P  }) P3 e8 e% j9 O
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。! e& c. {( w/ Q( ~; {+ |- ^
( }, H/ @- z) i! _( T
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
* ~8 m, s; e- p- t: J9 t
# y4 J- A' l/ f6 D0 v. [' a又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。3 {6 d+ e6 j7 ]5 ^5 I" n1 z
+ a* K" p/ W1 j. z6 y' z3 }; N2 U
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?# I- u6 p2 i6 Y, o

, a; ~  {: d8 J8 _$ |5 V
. O, Y  G, `& Q' o五 「規律」云乎哉
+ [# d& H8 q1 u8 W
) X% l0 o4 {# \( T5 l好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?5 A) L; h" P" N. V
/ M# f& ~0 K" L  b. G! g1 p6 ^
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。- c3 M! [" a( v$ ~2 v7 E

' o5 l) V2 o  p: U十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
; p0 |5 Q; x! o
3 F% Z$ }* ?. P! k. }/ v可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?7 m: i' w$ e5 T% X) Y$ d) n
$ D4 \& S0 _/ J. C6 w
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。! d! l) ~. m+ |  _' ^* Z

0 R  B' z$ O* |5 V) l; k談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
9 l$ A1 v9 c: J2 Z2 I  B: J
7 {% D( {' h& H2 e" t( G2 g: m; g: u# m5 V+ e
六  小結
' X7 r7 a! n$ X4 G, d
8 j/ E+ R: u/ H- H3 I: ?" Q! m$ u暫時小結,王亭之的意見如下─8 r2 d( {) M2 y+ }( _7 ?: c
/ M7 G% ?/ c0 S$ w& z
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?7 h. M  D" y$ r9 ^
. E+ F4 q9 L& r* f- w' \
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
3 Q9 M7 R) d% a) `
/ N4 R8 I3 W1 z# |+ D. X# C3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)6 \( D7 t2 p5 ]+ b* q. I

# u+ i6 U) S3 z" w) n4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
9 X& j0 Y1 w# g7 q2 n- W9 `* R8 O3 f! j  `, o, C
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
& R# n9 M; p, q, ~$ [5 m: G0 k; p0 d# D4 U% Q3 o9 Y' y/ B
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
3 Y+ u* K. _) k6 ]5 f: D+ b4 T
, Y) S( k/ V4 q6 G! z) U$ {王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。% ~6 N) u* U! e3 J5 r* D
) B  Y% @/ E( [* z$ W" Y: U3 p
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
& j, C. v9 h5 k. `  O
; p( m; Z$ ]1 X! q( Y0 I
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
. C' R7 O& H' ^
7 o: n$ G3 C$ C5 p我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
8 \# ]& T. ^+ A* K2 X3 G
+ D% x( y# f" j+ e9 P* L& C; t, s廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。* L1 ?! C, x9 E6 ~+ u8 z( d8 Y
0 O9 G. o1 V) {* r
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
$ ~8 ?8 h( l( W: j' u* g1 K' {3 k$ W/ x& `' `8 d% {
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。9 V) g( f  K1 P6 M$ w$ W5 p) ]- F
9 i( B* M! [* Y! n/ ~
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
3 O" Q. {4 h2 Z8 J
2 v! Y* J4 X9 z再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。  S3 M5 l/ F2 U9 w2 s, u8 h6 ^# Z
5 m) P0 _2 g* j$ S& r
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。. M$ t$ A6 ]/ |6 M, S
5 v8 |; J. X+ _- M0 r: x0 G% b
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。# _" K5 g, V" `# e+ Q

1 k3 H( z2 \/ R5 `' P例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。: I% V+ z, Z2 r. p  \7 I
% G) [2 L9 q2 k7 t6 p
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
. k# G! h+ s. |, ~; A4 A# M4 v$ U$ p, V* g# d
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
5 j  \7 W) o& m2 C1 ?0 q3 C; \' X$ q2 ?
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。& o' \# S; ]8 a: l: }

" I# u4 }! R6 M8 A# V: O同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
  z' f6 o- m; v3 U$ E% a/ S$ Z% s
5 n- `$ s/ X: U( ^- k# E& Y既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
. ?8 f! U; h! x
* ~% ?" r; B: k所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
" y3 s& V) e  ?9 C
' c* U& f* f0 x[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子/ k# p9 P9 N4 @$ R: B
! s" U& R  q! r3 w- w9 M

! z) C( r: B! k8 Y+ F/ b' [  t王亭之春秋 - 談「正音」
' ]* ^1 e" i7 A; A( \! B
+ E$ m9 h: [, a- G4 v+ shttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp- {  f, g) @5 w4 r( K9 d

+ d3 g8 }& C8 w& {2 d) Q- M* Y[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
' [. N+ }. I3 P. G- r$ g4 u0 n7 O* ?0 J) ?5 b3 L# K
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
6 t- q- D6 D) ~, l不嬲都唔信何博士d料...
2 R/ ~( S" e( y2 }* m7 f1 ?邪音博士...4 ~" Y6 p5 p6 X8 M1 m$ D. @2 w
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
& M9 S. l, X5 e" D( a2 ~' |% s. s樓主果然係勁野
" e8 O6 [( @$ qagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
+ w& L! ?; r. h9 F真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
9 D! m# m, h6 |
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。