 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
/ O7 n* B% \! n' U
+ I8 I% q6 i+ w- ~3 R作者: 韋基舜 |' o3 v+ R0 b6 X ?7 c
9 X" v. S( y3 s
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
/ I# E% ~* j0 c- ~
5 D7 }3 ]& M. {. [% z8 K5 k
9 f- p: K. A# _; b0 @/ m" ]( E--------------------------------------------------------------------------------
3 U3 b g. f' i: g. i2 b1 Y) `) j! E% ^
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
) s6 z! f! ^" F6 E9 O9 L$ b$ f1 R' s
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
& B5 i X6 `" L& m. N
& \, ~; j7 ]; V7 y* h2 A- k7 _記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
) y; W* \, N! n! `7 g8 c專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
8 l* R" R/ Z$ Z" f7 _+ Z6 k4 R$ J, i M: L e5 k c
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。* u( I) ^4 }* h+ K
# ^' c8 _$ m0 {最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。- H9 @4 ?7 N' n
9 ^0 G0 ]) o. L5 {" F) K4 j% p[email protected]0 ?1 e |0 j# D% h1 C# @
" k' y8 a* m$ k$ K0 ?. c u+ @* D( \[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|