<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 1 R# q) D2 C' d( q7 h
& Z/ X; M7 r+ ~( i8 t9 ^( M/ Z
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。$ R- w8 q+ z! ^
7 \+ T: h/ X. N* J
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
( A" X5 d% S2 i5 g! W/ @4 M
( {. e2 L) d9 P; z十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
, p9 u$ T* p& \* z
0 t7 n  r9 c: P0 P傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。: Y0 ~5 a& s$ J

4 y+ s, h! Y+ ]6 N3 _/ k! y# S; v這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
" F- S  q( F6 Z9 f( K  h" K' P% a; N4 h! |2 W/ o
但其他都係譯音黎之嘛,7 ^, N9 G7 P" C! Y* q+ C* ]
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 Z1 Z6 P) x/ e& C' F. ]
& z) R8 C6 T) y6 ][ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:( ]1 e1 z! \2 ~9 t( B
呂不韋就話姐.....  N+ f9 d2 {4 [- ]
3 i4 [1 F7 w, o# ]! ?3 @/ P  P+ K$ s
但其他都係譯音黎之嘛,
- S# T) I  T# Q好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
- X( J9 e1 S( S) G/ r$ E
0 i( }# ?+ A3 @6 E[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.& h1 }# |4 b: m( V
..agree...你有道理..
( \% z# i3 b* X! g1 ]8 U# k. u% B) f1 d$ V+ r
但,何卜繼先生...
6 t+ E! W' f- z要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..3 n" G8 K9 M# w: S& y7 q+ E# e9 y
而不許用元明清代群眾都用的音
7 t2 L: s6 {1 a3 P+ z3 i...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:" y- e2 q6 p6 q# O, H& l+ k( c
.4 F% a4 b; m1 b7 b) ^& Q
..agree...你有道理../ X* J$ W9 b5 K; n0 p  A0 `4 ]4 N
$ a% g3 O" }8 G+ {. l
但,何卜...
' D* q7 G2 F: q3 n( P$ e$ I' A8 \1 r7 C/ g, l9 A& J% ?! p1 a3 t
喔~
  i6 e" C; Q5 h4 t5 c; i% E3 k咁呢點你前面又無提到bor~  
) l9 Q) F8 ^1 P4 Q( \1 F9 [, Z# y  U6 U
咁我而家又覺得條友低低地喎," w" p7 a9 u, R; [/ D
每樣野演變一定有佢嘅理由,* C* W* o* v( W. o
如果要用返之前d讀音,
% F9 \, C+ T" H8 y又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
/ w, u8 f3 R- h. ^% K
1 `: g9 Q0 o, T  r4 F5 b- a" W佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左, c: {% W% c* D: t+ d- z0 P
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。