<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
4 b/ V# x4 Q& L; s* E1 {  h$ I! l

. v# r4 W3 B6 U  e香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"; S9 w# t( ~7 ~
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
. w+ V2 ^; |' F- q& _* U0 ?3 ?
. f4 O8 e9 L  C& K6 |8 n2 Q$ P....................................
6 y# r, y. Q: b1 j: p. ]( l- k9 d/ d約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
1 ^; Q7 H' v1 X+ U0 X. t根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
: S  y+ V" q- r; k3 k2 B7 R但人人都講左行右企,咁就係o岩?
( P1 O5 k1 s0 v# }- Q% Y- k- [! G  R8 ^& m
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
! g& W+ t4 D2 P( R3 E你就真係覺得自己白痴?
  y' X# n- M! _3 A$ H9 @
6 x3 ~  c' y: ~% E何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持: N7 B* R2 I/ P+ y  g1 p
但反對既人都講左:"硬要人改姓"9 d9 s. Z3 v. s" T* J6 Q0 j9 K
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:/ ~$ a' H9 [; A

# S. d  I4 s- m約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
/ Z; g1 m3 m, A# k3 Y  y/ G
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,. R; X3 O  Q& m0 O
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有% q% |4 Z; H" y) w" Y" F# B
危險才不再使用9 U( O; I# B, O9 U6 j! U; E( c) ^
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念! W5 `# W) U2 i. K! ?
" W- T- \( ]3 L
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
$ G) k) k" l8 D' X6 v) w) Y: X( I1 y6 n

7 }; [# l/ f5 [  P% w轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧. n  f1 y/ j/ G/ k- W

! k1 A6 C8 u! s) T# z
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。9 Q! C! Q% ^, t3 z6 f

3 z) g+ _0 u, n% \1 l$ Q何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。% Q( |8 R4 }# @4 C- @

6 @" c+ }. g: e0 z根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
8 S1 t, ]+ y. H1 l. ]  ]+ H$ v% @. i" [# z0 ~1 s8 U: r
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
6 P7 A/ d& M$ a6 U: H% j3 V* {$ O/ I3 ]) k* N
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。" N! y9 c" J) v# y

- t* o, `! g; k' ^5 ~6 E( B; E讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。' C* a7 Q) j$ n9 z8 t% ?
& p* Z  ^: N. ]5 a* ~. n  ^
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
6 \/ I$ ]$ S3 s0 K4 p
$ V) ~$ s! w  ]同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。8 P4 C7 T  x+ r" O( `
2 ~* p) b8 B4 `" K
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。" {2 p% ~; N8 v( }% ]9 k

4 v" A9 V: i! T" m! m3 R5 ^) C「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
$ r- B: s6 Q8 o8 @  V9 I* ^
: O$ ~- d" y; ]/ h( b& z0 H這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
/ x! ]8 N( m( y# @" _
6 F+ A# r1 d8 h0 i0 I《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
- V7 z3 [7 V# U+ |0 T9 Z4 x5 G& [$ M/ D! K' e
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?, K/ l: j5 z: N$ n1 |/ D
0 I9 K  _' V  I9 {
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
$ O" i3 C' h" p* P
! E& C" o0 p/ Q1 c: a《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」. Y( E2 Q7 l" ~3 U$ y
" F7 `: a- h9 W
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
3 J/ @, @. v% m+ F+ q5 I
( I" I" X& E  S$ f; Z4 V另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」  @# `2 q& U& L: ]# b9 z9 E0 W
3 A' O3 w' x$ @4 ?
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
- ?! `& f# A' S" g6 ?7 L
: K- D: F8 V4 W- r# W$ M4 l6 D; J[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
7 z% F) j8 P$ ?: q" l% m8 z5 b! s) Y2 l. }' ]1 i5 y
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 y2 D% i2 P0 R5 q' l% d/ K
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
- Z8 r3 V- Z9 J1 C0 V1 ~你就真係覺得自己白痴?"
, J$ e0 r0 b2 q* b6 R* F  k如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴' [& Z! Z: d; h0 |! C( h
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
+ L. o; {9 g2 |( {但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
9 \& \% d7 N# i5 r& b" W) Z( C0 I  S7 C( a
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對8 _! }. a( Y- }/ K+ |$ g

) f( @  N8 h8 I  c! [# Zhttp://hkcanton.mysinablog.com/
# h, E) |7 ^$ b0 X+ Y- b
+ b* Q  g2 a$ d. }' j/ }
4 J8 \, ]0 a8 C
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
) o. Z0 f5 M2 J9 w  F6 E' ~0 C$ R  F0 o, N0 U) K
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。% [6 i) l/ _5 |) Q
* l5 l1 \6 H0 ~% f" x
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
- q/ z& A- ^9 b# v  h% B; V' L, k% e; B
% ]5 L7 O* n' N% s, T6 h查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:- h& V$ o9 q% y# Y
4 }) }* E0 n$ \( I! _
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」; t% X0 D. F  ^1 A+ r1 ~& ~" ^
, a& N! o' n! ~  H0 O9 R
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
& \, }* _. A9 B# t
7 B/ p- g/ m- \9 Q三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
8 t) @7 t# ?- a7 s$ O2 ~0 g# r
, l5 n# N& G$ r0 `& }' F四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
/ i( P8 u" j; N3 P- T& c; Q. Y; S0 b$ k; J
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。$ E+ u! s! b3 H4 ~% c
& f9 W( G: M) S. _8 s# L) {
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
1 r. C  n- ^9 r
" L8 |4 A0 y1 O" ]結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。7 `+ {; w& C8 I8 a* Z' q+ O
( Z" e7 l1 a1 D3 E2 H' L

* G$ c) t' v6 w4 L7 m1 v0 E! g--------------------------------------------------------------------------------3 m2 [, q- Q$ z" }5 X; z. `' n
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。' z) E8 n) i5 D; {- r
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。8 z6 q* [2 A  e) l
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
9 `0 A& h7 z8 L# x2 _$ u8 Q7 b最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
8 C3 r, E5 n3 |: N5 ^. ?
) `, F! ^8 ~% ^" ihttp://hkcanton.mysinablog.com/9 S& c9 K1 H7 F2 O8 N! \8 h

& ~7 i! P  _/ N  t$ t
" c2 E  ?6 P' P1 U7 N

4 D* U+ G2 W. t" M2 |agree.........% X: g7 b: p$ J! i- H, t
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
, d+ k5 o2 k$ r# U
........................................................................................+ [4 q1 I* w# ?6 ]; D  d3 A  f( |+ q

6 O- `9 S' ?3 m6 x六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
% s. K! w* u* {- [" O/ x  @+ a( K5 P' [* M0 k
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
- `% c4 j$ K9 l; v
2 |  X4 {7 [$ y+ P
% H( B  u8 a7 gagree.........' }2 y3 p4 a3 f3 G+ [2 B4 @) y) U
好有...
- ~' a8 E# y/ A7 \2 |0 \1 Y
1 c% _+ v1 e  a
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
, |% `# o& H7 e  N6 u. P0 C絕對支持~正字
  A3 d( D* W6 z* c/ T
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。