<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇1 F' m1 C+ _6 L$ J  R( [# X
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點- `3 y9 x: d2 r% O  ?
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
- ^- M0 H( r2 a: [
  g, u1 V- R0 L8 ]1 f, o7 f[center]正字音謀[/center]
, K, ~! Y. [4 r) b" ~
- B- c9 ~. h- R: ^' C' |) ]( [) c
4 {: N# Z! Z! D4 o2 c! e

& S! ^0 C7 |. e) Z- x
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。/ N9 ~% W# R  G2 \9 L5 D1 U
, V5 S, u/ B! J1 b% u! ^+ ^
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
* R" K8 l) C: T  U+ C
/ C8 }3 l# f( E; e. ^% v1 I' b" }正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
% Z3 g4 z/ E  K; p
& P, @" ?- r6 M1 q在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。$ n* o0 P9 |6 U4 B+ p
1 G: v2 b# |4 N2 r8 \- B2 ?. a
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
- ?# S$ U6 J, s( ^
( t8 E. A1 B$ g3 F" @  J不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?5 ~- y# a4 G. l! _

% D5 |1 h% C" M0 z7 ^同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
; v7 H* v/ A  m2 V1 N) z, ]8 _2 P: y% j( I0 T0 h
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html2 R2 `8 {* v: I

& a4 E% L) P- `此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?3 s6 m: R! E5 `* E: c. [( F& m3 ^

# g% O. g( e3 R$ U, @至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
/ Q7 p' |- z& |8 k$ u3 i7 I2 D% R0 Q, G9 f
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?- K/ b: @/ |$ X) D9 [

- z% ]3 c$ r; n1 _* |& R8 I到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
; p5 s  Y1 `6 Y2 a- n3 ~0 S( m, i0 |
& c( }$ ~$ f- C7 @' ^4 m4 \( l到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
7 a/ {2 p3 b+ _9 U
1 x% ]. Z2 u5 A. x8 ]0 a& `第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
+ ~+ Y2 p- l6 I$ o' M
0 C5 }0 ^# p5 s7 c) T& j" N2 i; R《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐8 `; X3 e* L5 {! q, F7 U# k# z9 u
/ ]5 p6 U. d# y  ~
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi+ j* p; @( ?+ w/ r) s

2 ]  ?4 |3 X, }. W/ l至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:# ?( j  t) d) @5 }! B
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html2 r" ]% Z- _) I6 Z

7 z' @/ }+ `& p" A7 ~另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
, n" o' s% u* s
9 d( \; t. ~) Q最緊要正字的膚淺
5 D/ L5 C- b1 Qhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?8 D' m. p; ?$ v3 Q6 m
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
. i1 \* L2 j- w, J) P! L( c( J何xx, 如何成為權威?
* r: z$ B& F8 H5 Q8 Q沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
6 q( O2 i& Q7 t9 n' D0 P1 Z
講得好!!!!!!!!!!!!!!3 ~! o5 m6 f- s+ c5 Z
, f3 N! M# {! i3 c& R" c2 B
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
$ g! j& V) q- ?' M
3 [: q0 K9 E9 \, x, I
. D# O' P- p; n7 Y
. J7 i; q. Z" i& K8 t$ G3 d好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
+ _+ E' k' M8 D1 f/ `+ \) w打錯字呢 ! 樓主
0 Y; a+ u1 D+ m$ `* l* m5 [8 u& x8 {% q7 h& q
8 l# r' u7 b9 c# M- \4 {
/ v" e$ w& ?5 L8 S% }( E
好多"少"朋友收睇
0 W. E/ V5 G7 f! ]2 E; H) _- r: p- o# M5 L0 w6 R- X( R
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
0 i1 S# B  I* R' G7 l- \2 H0 k1 T9 Y3 d% T+ j0 [0 m7 \. ?# y

  j- `* @$ v: A多謝指正
1 G; R% _- v# u2 n* V何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。