<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
6 P6 U& J0 @# Y" t, d2 S; e
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
# c$ B$ T/ H& P' g% ?
1 C1 j. ]6 c9 j  h8 [/ }正到爆的英式廣東話!
0 O  A( h& ]3 m- Q/ }( U0 I) s+ W6 g9 H# V  N2 z) Q7 b
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: " h+ V- [8 `3 f' Y

3 S+ P: b( e! A: G  7 H. S: I2 e, ]/ k% p

) g4 r" h! R8 `# b* w5 r) d2 p派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 ; c0 }& M7 D; f0 K1 P  D

& V$ }& v/ _- Z2 W, K5 H「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
% _% m$ Q8 Z& N
: f7 p& @. n0 ~& E) ], g. ?3 @  , _3 M7 Q4 C) F6 q* B

! |3 F! Q! B% _. S! S- q$ z疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 5 d. m3 _3 e/ }# N$ C

2 F: E1 W( Y  t3 Z" {" \; i4 }1 D「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
0 o6 c3 ?" J4 R4 s+ F
% R* s  L( [: X: T% }! f# K  2 U* _# B) h/ b; g
% q% }, w7 q0 c' F: P0 W; \
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
! D# i" r) j4 s/ U" @+ R" Q1 q& O# k! C& G6 l) H
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 3 @+ _3 V) M* A8 m# t) ?& z
! D9 i4 m+ S: \- k2 g
  
" x: `4 h! L3 p' [% q* T0 U% [( Q4 k! r4 p9 D. P* ]; q; [: {
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 , L5 y  s. U' @& @
* [, b; S5 z. P1 @0 y* V& p) t
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
/ f8 u7 |. v0 ]& ?) x4 Z5 z, f1 I2 [7 V, d7 x0 D0 o3 ]& ^: T- i5 ?- e
  " N" j. v# s; M; I

! q6 E/ y7 }( v0 g; ?) Y- J- b薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
8 E6 R3 |2 m; D% d2 I0 ^8 b. u( [5 N" v' Y& t2 f
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 7 P3 {* L* M. z1 I6 a; ~

- S8 g4 r2 b# D( X$ O: f  2 a/ j" P1 R2 d
6 p+ {) z+ `4 h) z6 p" ~5 m
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 8 t) i$ H* _- p: H4 [' A" `5 {

: H6 n5 f3 H$ ?+ g6 w7 s1 g6 j例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
* V  G9 o2 l* T( D) B
3 x/ y" K+ d' c, R6 T/ R% {  
, K: V) Y" U  B. `5 n; w2 x/ T* @4 j2 I
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 1 b9 `" h+ [, f
9 c1 b3 \& d( R: V9 K
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 4 ^) `" f8 P# z! \" E

2 x1 ~6 f  s2 V" ~" q9 b  7 }2 O7 J8 I6 Q  f

+ K3 |8 c$ L: M% h! V1 l老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 8 l  m& l% z& X7 [1 ]9 m% C- e: F
1 q/ [- `: e8 q
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
% j5 I: X, ~7 T+ G+ V1 @' F+ _, `, v0 k  W& t) r4 _  D
  
. E( m! T( N2 m8 M: g" F
7 V) L! ^  A3 s  z3 D' s符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, - Z- B! N% v' X, j0 o. E

1 T3 M% E/ ^( V2 K5 B2 u是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
# V# d* {" _, x  c
' E4 w) q, e2 E  
" c, ^7 L2 d/ Z+ K5 w  q& n! _9 T6 Y' [) y9 H. K' L1 R" L
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
4 _& [( _' B* B1 ~6 I2 z2 `& @0 S8 ?0 C* g
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 / a" L( d4 T0 z( k0 E

; q0 }1 M" ?  `0 r- b( w. M  3 }: ?  g. Z+ o( _

% I. Q, m/ A. {7 v% g2 ^P.S.
, ^! u+ b9 e2 H  Y5 z( @: N
" ?: H& V3 @' L8 n; r; P臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
, a: |& J2 N( }, B  M1 J, H  Q
5 o) j: V8 X3 Y1 Q: T7 Y  $ h3 G8 i/ O( m

% D$ h' n% p5 o+ u! t印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
: M  T5 [2 ?, O" x; S3 |2 j" U- _2 [, P3 `; r) V0 f4 R
  
/ r$ j$ `- R( A; i% P( `
, w5 u2 t) u# [" u汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
7 @. e) p' R6 k" w+ N4 ]
" o  ?4 p- W8 w" o2 F4 o  0 m, \# ^7 U% N0 B0 f! h+ a
0 D( X! S3 A0 I& U3 m5 Y0 W: H
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 & p. ^6 u! k& d

8 `# _6 y( `7 e9 ?3 ^" e0 F6 x  . J4 N6 y/ y: _+ E5 f

0 j9 R) X. O4 L) x! o  . H0 v1 C4 M% E

: j6 b0 X+ k4 [2 W/ Q5 Y發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 $ Z+ C$ n9 |6 @5 B/ u% Y
' f; q6 w* F6 D: w6 U
  & u6 o+ R: W3 R. b& @

* |& D- X7 I1 U+ d6 |有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
1 T7 l1 N+ T; O# s* R* V) c* i, L8 j: z! h9 y6 E
  5 D( p3 w& _* n& ]

* x/ f8 m. T8 }. _2 _, l頻能(PANIC)...忙亂。
( z9 U9 d) r5 A5 K- k" \
2 U0 A% }% ~2 X; g2 X3 D- a  
, H! `, c4 ?$ f. o: I+ F% f$ D0 ~
5 c5 ]2 K# x# W/ Z+ t1 S爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ! h/ P4 y8 x  b

9 b' D8 I) s5 g8 H  
0 x' }+ o4 R7 ^! H" `$ D
9 b* k- f/ [3 }' q$ t喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 : M, W6 J) ?& p/ V
2 W0 I( U! f$ L/ y
  
) C$ `; D' \$ Q% s* V' L9 i% Y9 O' ?# X8 u( t$ j6 M: A/ R! f! ^
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
. ?6 g3 J9 X' A  v' I# i! r
. T8 ~4 O( J* Y% Z0 M* X  . l3 ?( d; l# q( i' B! l

$ C1 ^- Z5 \1 V拗「叫」 (ARGUE)...争執。
- g2 O6 S* p4 A3 X% J) q% r
6 I; g! d2 a2 N) r) K  l* n  ) }7 {" C2 n/ R" z3 M' i
$ _: a! z2 @5 s( {+ `4 m
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。