<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..2 {$ I% X0 L+ l3 P* i0 G* A, d
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....% o% Z/ z1 L7 W8 A( F
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。' w) _8 m$ G. q# Z1 z0 u) R+ v
5 m) ?: }4 v; c$ \9 A' k, f, r
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
% d9 n" v4 a+ ?: E0 I. `! o2 r% ]% q5 V
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
/ H  C. A) M. {" r
/ w, @& r+ S+ p/ |5 {( i+ O- J' u此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。% J( d2 H( A" o$ n5 _" f

- U$ S6 ]6 {% w. P3 s所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
  Z& _2 h2 t. n; t. q% P1 ]. @& b/ {1 t/ s
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。/ W1 ^0 C/ \  v% g3 _, ^; w: H# z$ E! s
.......................................................................................................................7 [- L4 ]5 ]3 S$ D  Q- E7 ~! P
[[[對粵語妖音有四問 ]]]0 R* H/ ]& ]& E) f+ e
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──* F$ U$ [& B( T; f  V- \& ?' q5 r
2 m2 v, p- J( j- I
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?/ \5 [1 ?! L& ^: i) e% b4 U) G
' S2 o9 c- s: w
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
( d' n5 o' m( {: j
( }4 l. P+ o2 ?3 v第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
- b2 `/ A9 \$ U: t" m" F( k" y9 I' `- o- X& \* P
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。4 U; W5 s# s6 I1 e) q$ W& Q4 I

3 n0 {6 v8 O# m6 D% C4 U/ F除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。% e' ]+ G' m& t3 W

6 x: g$ S* d0 k  K* y加拿大多倫多星島日報0 R/ D% Q/ F( p4 [& q2 t2 L
2005年12月20日0 {! v" @: K) u, p  u* X" `
.....................................................................................................................
4 W9 {" m( B  T) ]5 k1 B. Z; r[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
! s; p7 s% A0 {看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。8 i  C+ [. V" ]) k

/ Z0 N) {" a/ K2 |例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
( }" U6 I) L: D# A$ H  c  e
  x$ y% x7 g3 j4 e! z何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。: y1 n) P0 B0 w5 K) J/ k9 b5 e

0 B) Y0 a. S5 L! P* J* u2 Z+ f一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。. |! f! s, D6 Q; y; `) I, C" g9 l
  ^5 {4 n% ]3 k
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。( i# k3 s  q. c

2 m# Y3 \7 O. [' Y# I  J9 J2 T3 y加拿大多倫多星島日報! x) L9 W; g# w/ A2 r" }
2005年12月19日& |6 W* X$ p; q
...............................................................................................................................1 g3 R0 c3 u1 |  @" G) Y. b# R
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論* _7 `8 y* w$ P/ r5 Y6 k! ]2 [

, ~- |4 ^' S' g# b+ [  }5 A# Q4 T" r$ j
一 問題的提出2 I* H# z" ?; T9 U$ k
5 n; f! k, {9 j3 b  R4 o
1 s! p% U& i& v
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
: ]. g- [5 I1 s% \& I
9 x. c& C* _/ q* Q碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
7 C2 t8 |7 w8 r) g8 x2 @) }* `% a! h# b
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。3 s- [1 R) {  c+ x

+ X0 \7 c, j5 ?9 V, W, ^9 A! F表態已畢,下來即入正題。( {: w" }! W& ?# Z& h. W
* B! g, ~( T  Y! Y# m! |1 l
& C4 }4 j5 z! H1 r* z% `! l: D- z
二  限用《廣韻》不合理
7 v  Q; s' s$ D9 v* M# E: F) c! b$ x9 s4 C! s
1 F: |) l# U6 T- P" t/ l
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
& F9 b4 @6 N" s4 V0 L* s* L9 o5 M0 @; l0 _8 w4 c3 P
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
' T- m: O+ |# W6 ^  u- N* e% Q
3 z9 t! k7 T+ b& U8 m6 k1 u& B於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。- c: c- P5 l  O* J% x! X- y. F
, U, m* l( z  R8 d) A  k
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
4 Q& q1 t% \. Y2 q
* L0 k% k( S' a- y. d又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。) x0 G8 }! {) J7 I+ j) R7 U

# D0 Q# d, D  ]$ C% n; j- c可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
) \, z7 Z: q' w) h/ S
& p: F3 N* m/ c3 ?7 q舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
8 b$ d, h" y2 i6 }- I: E7 l" ?
' D+ `3 _4 a, L) ]可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
, h8 o: y" S+ H( t9 Q2 u7 L( S6 f- U! J2 N5 r& f5 J$ `9 R% d

# {! s3 t* B: u$ F" j1 R# R三 違反音韻原則
$ F2 i8 U+ Y8 s- R9 V6 S) h& e4 w3 `( M$ s; |# ?3 U
. j( R9 C7 a5 v9 S9 }3 P
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
9 I2 i  p' r( K) V- E' O
: t% y( p, Q! \7 j* M9 f$ v因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
% p2 S/ l* N% ~' \$ K0 Q1 |/ L  A. c
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
5 M; l9 M+ \0 b; j2 j8 A9 Z
4 F) E) Z$ h1 d( T/ G這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
; m4 M- L6 C8 e1 `6 v, h# w; }0 i/ L- h8 r' w/ f/ N
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。1 o1 p1 }$ I4 `% m4 M

& D4 X' ]1 |* c8 n: ?/ U$ a# K% j第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。& ]  v2 j: f$ r' k) I" I7 m

) V. X& Q+ _- M" g  }5 v. c4 H第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。+ ~! H5 V9 ?, m9 Z6 r) V! K& V
+ ]- \5 b2 O% h* k9 M
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
  m9 i  }7 y' D2 H! Z, w2 I, a7 P% q
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。$ D( n, @0 r$ d6 F+ l
: t; B6 N: B2 @8 T
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。; l3 B9 e5 Q/ }- c: m

3 h, V& c6 l- z- _: R
# o7 N& H/ p8 Z  e) M四 舉一些變讀為例6 d/ w. s& |4 Z% _
' }2 H/ W- E: Y( j1 C4 M
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
# X# P) ]2 |4 J
/ O* m" ~7 ~) C- C& S) ]3 G所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
* V0 r1 @; v# Y9 t+ M4 S& E  f( v; a* {! p, B1 \
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。$ ~6 [( C' K$ E: l3 K

2 A2 W; N* P) F8 g& O3 X& }5 F同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
( r: K3 S/ ], |( l# a9 @+ g" D5 R4 v
% t4 e: Y5 v2 G0 w  K「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。' _- N4 y; K  I, e0 Q
- c$ J+ h4 I8 f4 U% s$ Q3 d3 B
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。# @0 S7 v) O+ `: M

& F* N2 A0 N/ W. B% i又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
7 ~7 c7 Y# u" g9 d
1 G  k* t0 k5 e* m' g) k$ y若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
% K9 F% K* V8 N6 S  C6 \2 j2 I0 Q
' F' u) C8 w. |* }: y
五 「規律」云乎哉
" N  ]" T7 R) U; z7 N4 ^4 Z0 t! R7 o, G' o# \/ N
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?0 O" ?1 D& X3 ]  g% o4 p

3 s4 i0 z1 N0 Q! N" R9 M$ u提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
0 S4 T: p3 b/ V: P' Y4 e' {" m& Z2 k7 ^9 q
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
+ S6 @$ L9 m) w9 O8 d( P! C3 V# ]) L, G/ I1 v
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?3 ]$ e/ h+ ?/ C) {6 K) R
7 r7 R" v6 M1 D( [$ Y" Y9 w
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。& K0 |% o* C7 L# F8 Z2 U  P: o3 c

# e* u- o' Y5 b5 T談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。7 }, q( J2 G, U# s
/ r+ u" }" J# @* ~8 O0 N7 O( w
6 @1 f4 v. ~: Z4 ^/ x$ k& L, s
六  小結+ y2 J; ^4 v) |6 k" h

) h/ ^; b1 g9 t暫時小結,王亭之的意見如下─: Z' |+ a2 Y6 B. u% I6 N, u

' H* X% R& X5 C* _1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?+ n8 I! ^& z, N# _# E8 O- ~! e
$ Y9 r1 ?1 c  Z3 f, {
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?& G# q5 i) s% g& r: S! H3 ?( ?( z, K

# D, x! M, ]. h3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)! Q6 w8 L2 z' f
7 ^- }# ?1 ~& d' |
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?$ f/ L$ v3 j4 H; q" \* a

" L' E! Z, a" D. @1 q* Q傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
$ |3 }0 _! l9 B# o# l
& w, R1 R2 Q' y0 b3 i傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。4 m& B, m/ T5 Z! v/ P  t$ Q; a' K( x. N

' i" |+ s- ?4 X( A0 m8 p; u7 B王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
1 g1 C8 p, |! D2 q9 _4 k- L) |  X
! _8 {3 E5 ]* k& D3 p$ [( n這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。% Q7 ]. P3 j( W: `2 y) U
0 o' |6 K6 [! u0 Y& I4 P/ }0 M
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
+ |5 W6 z% ?  r/ \( h& ?3 j作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:( b4 C8 N1 U, q# P- u, b" n% u
好讚成這篇文。) m/ @% K5 \) ?  y/ n# }
作為一個學者,是否...
4 b9 L" N! i7 u....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:8 ^; [- \; Z; H" j5 r
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
4 g! E; s4 h5 g5 [& Z4 H, \+ ?4 Z後來北人南下,而中原人又南下..
( a2 E: q0 o5 O8 a本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
+ Q$ C( H, L4 u) p所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
+ a# [, `0 l0 i) i1 J3 W+ D古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
0 D5 j& ^2 u1 w+ a7 K2 T# i& O% b9 Q4 M! H' C
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。