<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
返回列表 回復 發帖

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~+ x7 B0 s4 v' F+ N2 e

" ^8 G) e! E1 Z  Z) v0 P# I$ q喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........8 k3 n& w7 k: i! Z
9 V6 S  @2 V. a/ g2 g
1. Jubilation full house9 V; S7 X2 C6 H
2. With accompanies the lovely duck; b" J6 _6 b6 Q* I
3. One life one love(抄小甜甜)& u& S# H' E7 D8 F, e0 `, z- K
4. Happy riches and honor, K/ \" N  v9 u: ~* d1 |- p
5. The life with love
! h9 h: a8 f. X6. Good union hundred years & l/ O9 h- I# C
7. Happy and pleasant( u1 i2 K: z8 Z, `& o) J# F
8. Propitious together" c, z$ l: M9 J! S! v
9. A good omen like Dragon & Phoenix% V1 w* v9 K% b/ `6 L# [
10. Happiness forever
" m7 k" p# s0 ~11. With union happiness
" \4 z& B8 p. S% p  i' R9 F$ ]12. Victory for everything2 a' E1 a3 X. c/ B& G

* L0 p2 P% ]9 E; e+ B[ Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM ]
太强了!!!小弟佩服!!多谢
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。