<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::, Q* @& u+ |  L: l* @

2 z1 G' V4 n, W5 @- {廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。( J4 h* H/ Q, C& ~  [

" g* N" p: p5 Y還可以再舉一些例。7 o+ N. |5 E# s$ L" v/ B7 p+ q

1 x' }. P4 h6 {8 o9 A" {; u例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。
& w& g+ L0 f: i2 d1 ]7 I. m  D. [$ `2 h, B
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。2 U# b/ L! ?# d: R- l3 ?
. r% w2 _. l0 @' z' G
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。
( R& E/ d$ O, U% L. g. H6 c% r: \' P+ Y
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。3 e% N. Q% R+ z; }4 c; G$ F8 E
& Q8 C/ J2 l: B
加拿大多倫多星島日報1 g: q. Z  c' ^# f
2006年4月24日
+ L( @+ t. J2 z& H( S' u
) [; S5 d, z  b- w8 R5 e
really good9 H6 M8 u+ K& }% a
very interesting...
# E; L' g. b9 o) i7 ?# O. e) x6 [) g
2 \9 w( R8 h3 C$ w& ^5 E
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
4 ~  [4 P& I* N. I3 qreally good
# Q- }) h$ y  n6 z' Jvery interesting...
2 ?* ]: {5 C: m' Y# Z4 {$ `
3 F8 g- E6 s2 {% R& l0 U
1 k$ P( s* @. ^suggest to add you points
' b8 n; i4 g% q# |9 F- X# Y) [" x& f
hk有個何文匯,
$ k  F  k1 `) R2 F0 @8 m3 s+ `叫hk電台搞正音運動..* r, w  B" J; d& f; I- u# t
個字不許變讀..5 S: g& U0 r2 }
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
# l& B$ }  o: |! t2 |3 V1 u
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。