<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
. b7 U0 a& _5 `2 Z* p. V3 R# J
# w2 z0 _. d8 `# t* X6 D% g& k% q7 D廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。  |+ n' E1 ^: Y% w
* p8 H# b( ^+ ?
還可以再舉一些例。& U4 \& j8 g4 a/ T

. n5 x% ~+ _: t% E: l例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。2 P, q: m+ P. C

& H) r9 h$ o' R& K) z又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
4 C, }- ]: B1 I. a2 U. \+ W, n. J9 z/ j1 E
最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。
" J1 o6 g# S) Z$ X: i& {, O! z
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。% ]; V4 I1 R  s5 i+ m

+ N: ]1 Y( j$ A/ p加拿大多倫多星島日報- y* Q2 j1 S, ~- B; P, a0 c% f
2006年4月24日& s) |' G% g/ j: p

2 w* g: T0 M+ u7 L" k6 h8 h
really good
9 Z$ k) M& E6 {* s+ a3 qvery interesting...; N7 N0 M6 \' D: s

: F0 c. Z( ~+ |0 d3 ?
" |8 k5 p. O/ Nsuggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:# s2 ?, }( k2 ?3 `( h
really good' E! p% d+ K/ S8 G5 G4 n; G
very interesting...) l& x) ~& u; P

/ i+ x7 p; Z1 G3 _" D
: b( t$ F# Y& [$ Z+ r/ Vsuggest to add you points
3 n# W$ s- Z) Jhk有個何文匯,. R% O; z$ \; [6 _; ~8 Z
叫hk電台搞正音運動..4 ^; R& J: W: p5 A6 \# `
個字不許變讀..
" R( e' i$ D& q' H$ K' `% Y6 ]) U4 D於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
7 w' o# Q. t' D* y5 H! s
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。