<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。& I1 c1 m" j' ]9 y, i9 g

$ C( r  C3 w4 T" @  k4 i4 M" ~最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。/ W- R9 I* F5 {) m; @" M4 |
/ B" G5 I- u1 a/ f( ^  Q; O1 H: {
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。: y& Q8 Z5 J' `6 g2 g$ ~

; d; T" @& M: `2 [4 c在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。0 ?9 S8 e8 ^/ C6 W

& @- u; [, m$ J0 U+ [# J  p這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
7 G" Q) r. v' V9 H/ G6 P7 h
. b1 \3 n+ n1 r) N& z) _加拿大多倫多星島日報
8 F, W0 Z' S3 s& k3 ]. C2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh' m/ h6 {8 l$ L/ \  q0 G3 s
really good explanation on the newspaper.... ^$ q) z  l) Q2 f2 e5 P
; Y( z4 J8 g& f/ ^: h
thank you man
明白明白......very good essay
. q" {. _4 `' y# r' d8 ~; H: Tthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:* W8 o/ n2 e  f. q, D2 m# |" w$ x
但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
( Q* q' x& B# O- H明白明白......very good essay
) V( A9 a5 X6 t* A5 M2 [- K4 @thx man
& Z  \+ [- b/ j
thx....又再轉..- l* J9 {0 N  y2 d% \3 A
.......................................................
7 C% L3 ]) R+ \3 ?5 V. h「倚」──千餘年的古語
1 ~/ u8 E, s+ Q1 r' c2 W& H: ~, g1 q: S. v

5 b" {/ L3 V3 `9 _; ^& h: @( E( x0 c 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。% }( _5 p( T+ O
' w1 ?& H( y1 a
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
! A: {# b1 P! q3 c2 X
7 W7 L* h3 W! E) A: P. `. V讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
; O- F: k  ?* Q, v4 z- \+ x* O
( m2 G1 ]/ V6 f讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。  p4 z* z( z( e4 _

& w3 C" u6 k! x3 a  P然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
- z$ A) o5 v/ S4 C, R( _3 z0 S8 l
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。' B( e/ M1 `- Q6 w
2 q+ ]' s# J+ }8 A$ O# L- @) G. V
加拿大多倫多星島日報
) U6 u3 S* u4 u, o" Q9 M3 _2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
" g" u- J4 |6 {+ b, A明白明白......very good essay4 X7 o  @/ N% E& C/ R% m1 D
thx man
/ S) z: ]( E: S/ |2 }「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
$ h. Q( e1 w$ G" D% s
: V$ d  Z6 I! C" B9 s對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
4 |! i1 n: h! i! G8 x4 Y
( a1 x( o- ^  {# w' d* ^「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。" h- B& W4 b9 b6 h/ I
! o- Y9 Z3 n5 O
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」& h% e( V, T) |  Y; w

" B# e, H) X( y此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
5 a% m  S1 V6 G' L' U. I2 ^) \. V- k' Y2 [& n
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。8 w: C8 L1 T! ]
" j* ?. h( S2 p+ _
加拿大多倫多星島日報
; b- s: P  d/ V* r5 z% W. N6 T( M" `2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。