<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
9 X8 i; V( d' d% }2 [8 e$ a! _
- c& {1 o- \2 ]# }2 J最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
8 x: J0 ~$ X0 T  ^8 F4 ?
' ^7 R5 }4 G# U" C; L+ y其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。/ a' Q- G$ ?: W% |; D% R* A. {4 ?
4 z3 z6 _9 X! m: _3 T8 A4 j
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。$ S% d0 P6 h$ D4 |
  }3 ^0 _7 |1 b; A2 a2 a- B
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
+ W  `: o5 j& T* v. h
! m  ]% S" P6 `8 u加拿大多倫多星島日報
( d; L5 E) w' \/ H! I! E% z7 n) q0 k2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh5 V4 a* s* z+ v+ w) R
really good explanation on the newspaper..., G3 f1 k" D, O/ S2 H2 U, d9 D5 @
3 }- a9 J- d% C9 e: O0 e
thank you man
明白明白......very good essay! P0 J3 a. o/ m- a9 M& r- @4 q
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
$ @' n6 Z* o& T! ^1 C- J0 ^但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:/ @; g- \$ A; O& i- x; s
明白明白......very good essay
3 ]! e$ G. d* x- h8 ithx man
2 o' t: H' E6 g; _9 Qthx....又再轉..
0 k9 E$ \& X- g6 G.......................................................
  G# d1 M  c5 Q3 f$ H「倚」──千餘年的古語
4 G  ]' X, ]( g. A8 _0 A2 E3 e: C6 V8 Z8 m$ C9 _6 k

3 o' h1 ]9 [6 b5 H# D' t' h2 H& J 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
- m# u4 O* p0 t7 }& P& B/ A& \1 k0 Y2 C+ t% |8 |8 s
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
1 G* I- X* i3 A+ f# T$ x2 v8 o5 t5 ?. i
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」7 F0 ~+ t' V: T+ F

+ p# O' N% H0 e0 x+ Z4 E讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
2 A8 D1 |9 O$ v* U# s. N2 @3 R  r3 v4 r( y
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
! K3 H) U2 Z! L! W# }% f( T2 Q8 T, z, Z& l2 }: t& |
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。- u9 y" f: t) B9 A. z, v
' Z0 @1 k) B) Y( C! |4 K
加拿大多倫多星島日報
, N* k- `1 X; t  p6 J6 Q2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:' L$ [' w7 A4 C' Q; o* e1 W
明白明白......very good essay+ m! N. B- V. Y" o
thx man
# ^4 z/ f6 \% T「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
8 Y/ }. e* u4 [+ N
9 H$ }0 x/ h+ h$ ?對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。' j, R0 c( `. i' ?

: Q* ]6 @$ v0 j9 W「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
$ h6 K6 v& \+ K! p
1 B8 m7 l5 n+ ?於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」" m' y( i% G4 W" [5 }7 t. P8 Q1 G

2 p& b- a. G9 ~0 \9 f此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
% N( Y9 l, W0 \% O) k& {/ P! _: w6 h3 C: ~; |) Q5 G5 l
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。8 m: W, t9 Y# d- C% X) {$ `- ~

7 G: v: Q- A! v! l( ?加拿大多倫多星島日報
! h0 y/ C+ x3 W5 _2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。