 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
9 ?+ y/ w' O/ R" L2 d0 K# Q3 _
: H4 }1 i6 C9 x" u. N4 g* }- _" t前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
, m# |4 C+ O2 ~' }+ G
" a: ~) K0 e( Q1 l昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。0 t6 u4 n0 n% p4 H& F p
6 i6 I6 `$ A- E1 {! ~0 D S「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。5 d% z# S* J, d$ ?" b- a" Q
: m7 T, Y0 \- F1 Z# s( O" e4 s「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
x/ \& X- B( s! o9 z8 g% j/ T2 @& Q, i8 M( h
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。% p8 m f$ ^ ~: @- W7 f
; }" W+ B+ p2 \% P2 S
加拿大多倫多星島日報- I' [2 p: M# K4 o$ S
2006年10月18日 # Z5 i7 b! {5 [; n$ w
1 t! @' v! d, ~. ~; Z$ C4 L( |& A[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|