- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
& e- [% b: ~+ a! D( I1 x: B1 N8 l4 z3 K( k' N( l
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。& d; ~$ O7 {2 }4 y8 h L) _
* A7 m- A' P: C" _! ?7 M$ @
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。4 d D* [) z/ L7 V4 x9 q& X3 T2 t% B
- e" M* b! B! S2 U& `$ b4 g「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
$ H$ F; w2 }& q# t$ W* W
' @% _, Y5 g c, m: N1 l) ]7 ]「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
- k0 M$ [, t) G) [; r f0 M
W6 i" g6 y& Z$ I0 W如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。3 e& y. V' ~4 g1 C
9 }8 [8 w% h# L7 t% B9 a加拿大多倫多星島日報 P3 t% p) T& s) {$ `
2006年10月18日
8 _ G+ t1 B: i2 j+ p V' b9 B5 Z+ a+ ]! n/ j) T: w3 `/ e# h5 V; P5 J
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|