|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。8 p# x* {4 p8 b, r% N# @) B
5 S; e9 ~' T: d0 O8 R$ P f今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。- U" g1 ~$ g2 O) N# [
2 a0 Q4 k$ n$ `何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。4 G3 X" {5 r* H
9 X3 g1 {0 J6 C8 y- B
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
7 S* m" ~( b3 u8 ?1 z6 n; J* Z) J4 G! i
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
! w. [; ~ o! d1 y
b3 O# `7 L, _王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
5 S7 |: C9 I! U d9 u' k$ c' j( T5 X, N+ \( w
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。% z3 R$ d' _8 E/ K. ]& \
- x- _1 ?# t N: Y5 o& X5 ]
加拿大多倫多星島日報# t. d" g3 T. S9 O( b$ x3 d) b
2006年10月25日 |
|