|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。; P1 e# z0 M- ] ]# a' \
6 z1 y( c, Z" k; ]% N' ^3 j今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。" A" M' @3 W! r. }- g6 B
4 Z6 ^1 e/ i- a5 b
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。! w" F7 e; x* ? a3 V: g+ E
) M* \. o& \' W J2 ?9 W! s/ L不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
. X* U% ]) h% w$ E% g2 c$ m8 o/ Y. M6 h% {! s: G" p/ s& L
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
. I! ~8 L% z* W( B# P2 V0 b, X7 {
$ R" L# e0 @- E# A' Q" H4 W王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
4 c9 i- k- i8 l. D- z9 R
8 X$ ?, |. f/ o3 c9 H" p$ L你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
1 h! X: |8 x% d; O; k- \% p [" J, e* D$ V) Y( p" ?! `& \9 D* [% q. a
加拿大多倫多星島日報
; X) F( g, C% z2006年10月25日 |
|