 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
) b- V( S8 j2 }* X0 h( j3 m" x, z8 z! M3 L3 p
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
) I: D8 e0 d& P3 E2 D& G& Q: h# B% X% z2 S: A, W
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。4 _5 E- _; j5 s2 K
3 X' J. d# R( l" i3 N& W. A不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
, A4 t# L! `7 j, O# E/ ^/ B: L! _
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。# Z' ?* K0 |, M: c, ?
2 D0 S6 u* x( r" b3 X9 ?: T% A+ K
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」& U3 k8 q( j4 s! q; B' S
6 F- Z( p5 T* U/ T
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
' ^& z. X* N- r9 R2 M) N9 ]: n. ]+ G- t1 L
加拿大多倫多星島日報% V$ g+ \8 m; N* _8 l- o
2006年10月25日 |
|