<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係- a* v' {  a6 E3 }* h
5 f' o5 \3 O' ?1 R+ F5 _# w. V
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
" i9 p1 a+ M& M* U! [. A2 s# X7 P) O1 @$ T, [+ [
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
  ?! k7 D% k0 j% k2 y! N) r6 p- A, w5 R

  j' j$ ^" c0 j' t" N2 u5 x' s邪音避粗口
6 n( p" w8 _, Y. X- D「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。  m6 q# c& ~. t. R  K

7 R7 ]6 H2 E/ f, H購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。7 u  F3 l* e7 J% F8 H( H* y

2 N" X8 E  J. E2 }3 n; z好吧,就拿著這原則來看「溝」字。3 g, j, L; `5 [6 ?: V
( l) ?0 J7 b2 t
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
$ D( a  l0 e2 J3 y* n& M* q# ]) K' ?9 @8 r4 Z: f
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。2 _( Y$ B  L; x3 a& ^5 i3 L& _
! m. E% {% o3 [
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
- H  I6 s' \( x! p
9 p& u; X1 p" q3 j7 @# A- T0 a
打電話 [[[  轉貼 ]]]8 ^7 j9 d- q& W4 H) [

) s! E4 N) \' H# Q前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。. ?( C/ T: b, Y' j7 ?7 O/ E- f
9 P. L) H% P% \& i; y3 N7 d
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
  x4 Z" p9 a0 X" t' z7 ?) L
! w4 j% Z, {1 Z5 v「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。, m) C8 P9 L0 G% P) S. ^
' z- U0 {) z$ a  p! g4 V0 K* F8 c
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。# V/ p2 y4 D0 p) r
: \# {9 C6 v# V( W: v7 Z; b  L, t
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
+ Y2 ?0 E4 C& X9 D4 G  z6 T$ B4 J

+ F+ C* x& k5 O! g  Q
何大博士..「還原」讀音云云 ( D, ]: S/ f! r$ A8 g8 u
「還原」讀音云云 ; W' y5 ]8 P6 j: O  }. n% Y; B" z$ T
( ]& t1 F- Z9 P
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。+ ]! Y: a3 ^3 O) ~/ g1 r
* B# p/ h* u: R) }
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
& f" d* y' D7 v% M) B
! h; s" `# v" k2 Q6 `: I- c) d此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
# u, A( E% ^* ?; w* r
* Q- A& A/ l" q8 X, r% }  p他怎樣對付這些口語的變讀呢?# m6 O3 d# i. E3 ~: M% s

- x" x$ y" V7 O; u8 b. s他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」, |5 U5 [: X6 w8 i! a. y

9 E. n1 d7 a+ q/ R% m! b為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
' c, P+ g( |' @; c7 \0 M/ H! T! e2 I' v
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。1 W$ ~$ h, I- {( v0 ?
) h, |, N1 ?: {0 e" [
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
4 [8 V$ v6 f& B. y9 t
3 s' R; N& a+ q. u- u
何文匯博士....hahahaha...
& G" Q4 K8 a4 F4 X, ]: ?4 n「出位」與「人氣」 6 U: i) s* o& M, _/ W$ N
時代興出位,一出位就有「人氣」。
% m! h! L8 V) V0 h/ ^& L% |; u「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。....../ V; B7 A& L, Z

* O3 {- G' j: q6 K$ p  w閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。) T/ @+ E8 y, R5 l( m# k
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。- }* f3 N2 K: a* v) ]8 ]
最成功的是何文匯。3 b# `, E: G1 g6 m3 B" T
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。) W# ]8 X7 X: [0 T% J1 S" P& Q3 L
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
5 x; t) a1 T, ]$ E1 m0 D如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
% H; s' j. C! F; X( }# |4 b: n一定不能。
  r* `. w: j  A# W8 i( i所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。6 j) ?8 G0 l# Z# t* J( i

, j* m& D) p* D5 \/ {) t報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
2 G9 n% v; v* a  v; J8 J / {, `  v( y: L8 n# D2 a
吐蕃與「吐播」 0 e. H  W% A2 A
吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
. M4 N* \: @; n/ J8 \6 n) f) b9 d
+ f; ?: Q, B) V0 X最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。# _+ I+ r) D: `
# z+ E3 v9 `( i! D- L5 \: w) R# c9 Q
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
* u3 {( t6 T' I; E, Y8 @+ P& u
( e+ k1 f9 H/ U4 ^! z% q: o在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
2 |8 k9 B' h! G+ H0 T, u$ f
! g. A- x0 `. Y+ h1 }0 y這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
" L" n) F- l7 k $ h  M# y* U) i8 z
「歷」字 廣府音的轉讀
. G  x7 V* @6 c  h5 k6 ^* y7 Q[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]- t/ B* J' g  W% J- W3 \) k& l
; t: r9 b% Z  G' \/ k$ ~

( r2 M- d& B" L0 f8 `( a考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
4 s7 E1 L9 q  |% F: t! {2 Z( G# I) T7 |, \9 T
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。1 W7 P8 M1 A0 ~
& L2 U, S+ l6 x
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
! H) |. r$ g+ I6 _# ]) s% H$ Q% g" u( ?# A" c! I7 m+ x+ @
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
, U; u+ V8 p6 s3 b" {& {
4 x  e1 y" g# q. F' t「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。1 `# X' L; e5 y6 z8 d

+ S/ F: H* M8 p( Z3 {9 z9 N由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
3 @# j3 i& p6 \" f. a

5 k6 O4 L) S7 ]( G9 q) J
  由宋詞看「莖」音
) V- X) Q" |6 G4 E[[轉貼]]]8 l- D% M# v. Z. K* Z) S
由宋詞看「莖」音6 d! r; R: T. ]' u: C
" W. @: E# d# \+ n! f+ N
6 y3 ?  d; E; e9 g& p: e" z
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
6 t9 |' t+ g( k- U) n* |8 Y; u/ a$ ^2 T. o; o' P7 X
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
0 z% ^# Z1 S" ?& H7 x( W$ {) }! y- R0 @5 K  J: B/ m
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
. ~, I( l2 B+ L/ w! C# e( Z, y( B$ ^
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
$ ?8 b  ^9 Y! H8 N+ c/ `) z! q4 M9 s* r
「粵語協會」的網站 ....
& r) c) h- Z% r/ @「粵語協會」的網站
  L  s9 X0 a( H5 l! J; f4 k2 Y+ H% m2 q/ Q/ s5 N5 Q5 W
. D7 n. `, X: G+ P0 q- M! {. b
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn# N' C5 m: D5 y
0 F7 F# v) U- {+ U" g) X
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
( J' a+ D' ^% W
: Y& g+ F0 H! D- F如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
" A+ s- I6 ~  Y0 M; {* U5 F1 G, p! p* X
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
' G$ d8 E& j( L& M

6 m* V" y8 J$ l# v7 P  p% R
關於邪音充正音的討論
* E) [+ k8 _  l  c9 d( p8 c3 x2 n5 S) H5 \8 W5 s
+ c* n4 k) }0 @' q' k; J/ E2 y
一 問題的提出
- `* M& r# H4 n2 m% _% n% X
7 ~5 Y% f; K8 n- c) t+ E
4 Q/ H" ^, R# q0 b# v- I王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
/ O! E+ W4 w0 [
6 u# O; v" i# g7 h! \; U文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。. [1 ~9 ?8 w3 y' r% k: @& L' F

: i8 q  j0 b% }碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。) ]' `: f" B$ ~) B2 Y/ z

; D0 ^. ?" ]$ K( n0 s) E2 x( \對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。5 _# B; m* R/ \, l( W/ {

6 m, a6 u; E! s2 J- y9 b% M+ j5 s. D表態已畢,下來即入正題。
2 s5 D/ |" c& r
7 y" A! R1 {4 K1 u' n, v% o+ G5 N5 Q! w1 x  ]6 d$ G5 a  H* s, f+ F
二  限用《廣韻》不合理
9 j7 o7 M% `6 b- o# v
. }6 z1 c. `$ N0 d' w6 m9 x8 F- P( G* e( g" a; Z" k& n$ d) x5 Z6 G
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
1 D( I8 w  w4 [
9 J6 c6 M0 e4 d" ?廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。5 P$ j$ c  N2 ~  N, f
( M9 {% L" C1 C% A- H" G; h
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。9 Y& \8 y6 i. b( a& c- ~0 r1 \

- {# }5 Y+ A0 Z% ~- A+ d: \例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。1 n0 \0 W# [, i$ s4 F9 o% j& B( }! P
! r4 s  G2 e: Y7 `
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。5 K6 X& f5 P& I. y+ \6 b

( F6 g$ C- O# v) n4 K) L可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。% L+ W: L4 ]/ _

4 S& s0 w# i; i舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
9 v) n1 \4 Q/ ]+ D/ S) A* n+ C: A* Y1 l& n0 ~
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。. c: v4 s& q0 q2 ?( i: H, E, Q# P

- c% H7 y7 H, |! N" Z
9 l- G+ M7 z: m6 w( t% x6 v三 違反音韻原則
" l5 s& `, ^7 Q0 L+ V- d! y4 G
2 s- P7 T5 v7 @1 S) q& H0 `: s% Z6 |6 M" h
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。4 v5 z" R8 O8 E/ b. C0 j8 c0 q
0 {/ p" h  p8 K3 Q( J
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。4 I1 g8 j! `* d1 T- D

) V, j$ Q$ c) d可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
% a+ p5 p/ Q3 g. v; z
8 v1 q; `" [2 _% W, g3 F這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。* E  k$ z8 @6 o  Z4 L) @

$ a  i2 C8 H! {  p這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
& w" g) _$ V8 F  w
. s) r) M3 z6 D2 K' i  ~1 Z$ B第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。% w) o6 j  |; j7 o5 o  ~$ P

1 p8 T9 u9 i6 N1 ]' R第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
) r$ `+ r7 m$ P0 W2 h- g" ?5 I% }  K6 O) \; V9 |
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?+ Z, r4 d" M$ e

4 a* y5 `' i, ^0 ?6 w: O. G而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
9 [# k! f( }6 @& \) l( `4 a) {( d2 s6 X5 s/ m  }/ `9 q
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。8 {, N9 m  ^. u: H

4 j) O; x5 T6 |; J% A, i, Q2 S% Y* q, Z
四 舉一些變讀為例# E: v  s; L: n
- o7 f* `1 Q0 X  I* G  G: X/ Y2 e
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
2 Z4 N1 L) H$ j9 Q, B3 o7 V) |0 @% t- o$ @" O. \
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。- A" P, q4 r. B# E5 K' a

9 z+ M! I; Z. E+ b8 b* {$ G所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。2 R& R# L( p8 t
& `7 p' ]/ m( P5 ^* D" Z6 M3 h
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。0 \0 |' ~/ a" @

) c: ^) Q& i; {1 M「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。3 i  P, V" t8 Y# q# I4 y

# ~: b2 w% w' }& ?- B$ l6 a' r此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
! @2 d8 G0 Z6 G1 n, q% i3 X; ]' E
  R2 P" J5 {3 V$ n  l( U- [又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
7 [2 l' Z; r* K, h. `, P$ z* k0 S! a& H% L2 _, W/ \* t: h
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?* ~- c+ T% P  I2 s6 i, b' I! Q
. x2 ~1 Z! U2 q  g* t$ }7 F% D
" Y% U' b) J! J
五 「規律」云乎哉
# i! _/ A4 x' [9 H. s8 O' R# h) v# B  N7 J6 @% E* P6 G- M; u
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?- U- h& d& w7 ^& @

+ |. U, W( I2 I5 r5 g- W* w0 m提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。* H; I- r( P( z

" @( I0 B. E4 q9 N- w! ?/ C十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。4 h' [  c9 J& S3 h$ O
$ r' y+ t9 v1 Z  s
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?: V0 ]5 z7 P. n4 v0 \1 I; ^

3 i: _. V; x7 ?7 S% `其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
3 K$ L9 h" V% I# I( Q8 T# Y$ V
  [) ?/ F- g2 D1 k; L談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。& M* q& G) L: C6 R$ h8 Z
) Z) Z& Z9 p; L6 ?- }+ p; S/ k

, K! _& [) G6 U六  小結
/ }) L( d( L4 P, e- o
5 U5 q/ X4 h( L7 u5 ]4 }5 s  `* M2 [暫時小結,王亭之的意見如下─; t* j+ F/ u" F" C1 w9 Z( E" {: G

0 T# c) `  j! q" r, w9 u7 u$ J/ R1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
) r' h/ A, |; u$ s6 y4 n8 D5 s) S
2 q: ]5 j9 n( g2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
. G8 `; b* o* r& u
7 U" z) j; ~2 d3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)" V, e' F, u2 E8 o# p

0 M8 m! y& f0 y& k. s2 f# Q4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?# O0 q+ h& W2 L9 v! w8 h) n

1 N" A7 o5 R6 Z7 i8 @# m傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
$ J3 s6 k1 e# J0 E7 K! U/ @3 X  J2 F$ X  {. `' W
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
$ d3 N+ [8 C' A2 R3 [5 }; R3 p$ q* B* ?3 V) H
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
7 u- ]' `: w4 u' v' I# L  Y. t) F8 |0 \3 t' }! U
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
: R# _, V, I+ [! w2 f0 a; v3 }  U- L% J; h
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
( b9 b5 b+ m2 Y6 g& o4 F
+ N8 a( y$ K6 C# k- ]3 |我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
3 g8 Y8 `0 ~8 }. U+ t! v4 O% V4 k9 q$ K* [* ?
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
8 C" h8 J( o5 C. M5 Q) H' W! J/ }5 A$ C) o& ]/ j
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。- V3 {; ~, ]& ?. Y! O
# v$ k% h& T2 `& x/ k# M
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。( p7 E# n. b% [8 X$ d4 d
' W, |; ^) k/ W( ?" h3 o1 v
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
2 E3 }( [( B( m7 Z* X: E! C# J* w+ F1 p+ \" ^
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。& ?9 d* M" h& q6 f6 O+ J

2 j1 C! y5 \3 c* S* o- _! g5 e由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。6 \+ r" m1 `' D1 ?1 f8 e6 @
1 `. M# L3 O( c+ L2 S
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。' c2 B7 M$ M6 z/ M! [
/ ^% X( ^0 J3 W) h- _
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。& z9 ?# T+ Q( j- R' h+ ~$ {
* P* t9 {1 Q' C, w
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。5 v5 V+ w9 m% q  W6 \

2 ]7 t+ T6 u9 ?  d8 T, Z雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。  ~* W8 ?) A* `9 q& E2 ]; X! r

" ~$ d* c9 \  F' g. R* \「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
$ s3 L9 C' @, l, n* V& S- I0 N$ X$ S# x9 ?- K) ^5 \6 I
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。    z0 @8 U  X5 @% B& g. A4 L* r
7 U8 J3 @8 N5 a8 S1 T. ^
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。, F0 H$ i# w& v' G% \! B
* O0 C; m8 u4 n4 f0 O& V1 ~) M
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
- N" \( A% {9 L
8 l& w+ U6 Z4 V[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
7 c3 i3 @2 w, L" x
* u6 `9 d, N( N0 \" [* {
/ I8 ?2 U0 ~; }6 o" @王亭之春秋 - 談「正音」9 {7 e& J3 F  h# K" z, X

  c8 l8 A# y( l* khttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
1 o! T. _& d4 K. L# U* @2 P6 {; ?3 J& u
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
; I- j( m: u. N" O2 @' @$ f1 U. }7 z/ n% U/ {' _" I2 D3 Z( b
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
3 q, U6 \- ?5 M不嬲都唔信何博士d料...
) c, L0 ]6 [# d. O& D( `5 ^* a! j邪音博士.... B, f: I4 r- H/ M/ W0 r
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:: Q8 i2 P+ I1 y4 G8 g, [
樓主果然係勁野
0 C+ k' D+ T8 Z6 R# ?  a5 aagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
' @) W: g; Y2 m, ~3 U' E真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... % G1 m' @4 U3 ^8 m# w: ]( t
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。