<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
$ O( j: n  h, \# k0 n# W) u. c  p3 z( X, A+ k! H
所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
" [+ L: F4 X2 G  c  o- u* l! J0 B1 |& K. q
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 7 R' q2 f5 L0 _8 |! B) g
( `* K, k* {( U

$ b# Y4 q* x3 q/ x7 K邪音避粗口9 l  l) ^# o+ d) l* g
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。) \& T, r8 `# K* g% w/ y$ V' B& l

. x( X! _) e: ~* Q8 y購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。2 w4 T0 p9 J4 X% i. F

4 o1 f7 K, c" F! s好吧,就拿著這原則來看「溝」字。, |  \. h2 W, d0 t

- B9 l. S. Y' G2 c% {依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。% E0 q2 ]/ a0 p+ w, _3 m

8 X/ @' B, P4 b. P5 V6 E8 |/ e& ~同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
% ?; M8 u* |1 D7 a$ [2 \- C3 n
4 z+ p) z8 [( ^7 Q  k1 N6 O, v其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
# |! I& G* h" J- I) c. v
% p0 U7 U  S6 h
打電話 [[[  轉貼 ]]]/ @! c; r( b  G( g
+ h+ f) J7 y3 I$ E" J
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。" ?, m( k  u1 o3 i" U

: D5 s; H1 t/ U7 Y昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。, P" {9 n; D: K8 D

$ s( M* K8 A& J' |「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。6 W4 T' \1 D; _+ z' x0 h) b3 b( {
/ x- w1 l0 |) i, n0 s
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。6 P  x3 B6 c% e4 b2 H- B4 J3 @
. g; H# }# I5 h1 B8 O) U
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
5 {. D# Z3 F$ F5 V
: `* A3 |$ A. O9 b1 j  ?* B
何大博士..「還原」讀音云云 4 E0 v2 ~( ~+ T3 R- u# Q
「還原」讀音云云 4 @4 Q; t: K7 A: \2 m5 g) f
" ^3 P; D& @( E3 R4 H. l4 K
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
3 M8 m- }' t2 h0 @
; M* c* D1 b, N3 E& v! b5 V7 m: h以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。! R0 h' o2 l$ Y+ W9 U: F( [

( y! f) _5 M$ F& M5 {& J) C0 D9 j( Y此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
' V! H9 G# z# Z6 }, Y. K
2 s, k  U& Z' J0 c他怎樣對付這些口語的變讀呢?
1 B  b9 p% v3 A! n* R# f1 \+ A
4 D2 W% z# [4 p& T4 b& y1 P. Q: \# h4 w. f他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」4 w9 [4 v1 ]* t  `4 v$ B3 v. V
1 M2 b4 @) `  D8 x" d
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
/ Y" D5 E6 u4 L1 N) e
3 j1 P' ~& x4 w: n- ]2 s這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
9 U5 v" y2 E1 v
, a1 G+ l6 [' |& G傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
/ e7 d# g5 W1 R5 z! P( X1 N
7 U4 b8 Z  Y7 j  B
何文匯博士....hahahaha... + R* F$ i4 t- R5 t
「出位」與「人氣」
% h. o( r# W/ j時代興出位,一出位就有「人氣」。1 P, l1 i. G& h$ A2 q- H7 H0 q
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
3 D1 u/ c+ ^; n$ O0 S: p* C$ V4 ~' |5 C- c4 l% j
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。( {7 `9 V" K) ^
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。7 A* {% C5 H2 d* e' n
最成功的是何文匯。" z# N( b; }2 e8 c1 Y* v
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。0 O$ ]0 S2 I* M. s: S3 K
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。) m  R, i9 @" i: T- H
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?9 ]  z+ x4 V) B  ?
一定不能。
2 X% e& _/ k: J8 ?- a所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。
7 y3 h3 j! q) a/ \
# M# `* k3 e: o9 L# v6 u報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
% j$ s/ o/ Y5 }6 n' s  u
# a; X8 [0 ?8 s
吐蕃與「吐播」
, j' K! c: |; @0 K6 z吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。0 A* B+ f. {$ O, S" j, O
4 A( q. Q2 M* q
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
2 }! `, u; B  j
. B8 i) W3 B1 X" |其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
( ]; k1 U/ `; F0 w8 m8 q- V! p( L
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。5 s% b& i: d0 l4 h5 |2 T/ X/ {
) s/ T6 ]& e, {' G' d4 z- N
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
( T% \5 i: n( M+ C% d 4 {4 x/ P9 L! a6 }
「歷」字 廣府音的轉讀
* l4 ^+ N: r' N" z* X& _$ O0 \9 W0 B[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]* p0 m2 b% n+ P" {

  `" _# p2 ^7 `3 s$ M- e
# t, U+ ]5 e+ a2 b  n* l考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
' X7 Q9 e2 B) Y  S7 E7 t
" H. K( [) Z4 D/ d8 w可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。8 {6 m3 \0 J3 z2 i1 ~, s# ^  J$ c" l

; i! @- V: ?7 x/ Y: A. N如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。, C3 s. K$ n) X( Z- n" }

6 z7 Y1 {! D2 X7 W- Q9 e. J「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
* @6 G* Y* v2 Y' k& ^3 w# b( p% L+ G7 m! v: O4 C, g
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
; ~* _# `& Y5 Z2 P" O3 ?0 k, D+ {6 G+ Q% ^' V$ {1 |
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
) ]. R  i1 @2 O. J/ J. P8 V / m  @$ f8 w0 l  g( W7 k' i* i  G4 m
  由宋詞看「莖」音
. c2 t( [9 v* K5 J( G: y+ J[[轉貼]]]  d% P; ]+ }; O1 T9 l# h, `) b
由宋詞看「莖」音
! i4 Q+ p0 K1 S* F% G, u
$ `* p9 D) @. b  [6 T& Y
. t$ G' U- Z  P0 y關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。3 C9 H: h+ Y' u5 q

; L1 r  t1 V: ^2 U2 Y王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
' e! D  X' G4 M' G
) `1 t5 F2 J+ p6 r1 [& ?由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
! @, e0 I0 N: s; k) m9 Q4 u: m$ R" a
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
3 `/ q, H2 W+ |! n
' ~! @9 ~1 p1 v; D5 X
「粵語協會」的網站 .... 2 F# M  }# H& N7 J" F/ o
「粵語協會」的網站
$ [& u2 a5 `$ X6 j( N! x3 l9 j" |- W/ |4 U0 W, k) r

' h& S. J- A. z9 H* e( y- X( F香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn
7 q) w) A3 f7 K9 b0 b7 e5 e& R8 n* `% e5 `* M5 U9 v+ R+ g" w
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
" k$ l& W5 F8 i6 O; Q3 Z$ v0 o" [
. B+ T! ^/ r1 F% y1 D+ `如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
: L, x& i3 k4 z. p. j3 P! y8 ?1 V7 _& a
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
: X. ]) y: R$ A
- Z6 O* B# E8 ~) k
關於邪音充正音的討論4 i+ F% t% o, [7 T" T, @9 F

/ W: H. o: h, Q! u, j0 m
4 S- J4 M! i( w5 I: g" j4 l一 問題的提出3 @! d  u. Z3 I

; m8 s7 c1 t* g) B7 a% E5 p  G* d
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。& ~- A+ x; m& D  h) N* U. H
. [) r) {+ ?( p7 Y
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。! [0 s" T1 w8 i2 R. P3 W

, {! w! o, R$ g- t  @碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。; Y+ C  m+ i6 }4 R9 B; B+ s. S: |
; T# `8 ^1 a; r5 C7 ^# {
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
4 K5 Z* m8 B2 a' ^5 u; K, p: @  f) E  U# R- B
表態已畢,下來即入正題。
6 j0 Q/ K5 }  \+ \; Y2 B" @7 z$ c% B7 u" E7 |
( z/ w$ q( W$ Z
二  限用《廣韻》不合理6 m' v3 T) J$ M/ P

% _% Q- M& i- S5 o; `2 X# A# u+ Y9 b  D
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。  {% c8 l! ^& w* l
& i# Q6 p- P( a- X3 q/ w8 s
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。7 r/ h1 H5 O, B* n$ L% v( c

8 |  @% ?" ~+ u) x7 T" N於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
% x* \4 n# I* E  g% V; L. R/ J. n
& t1 V  e  D& Z& M6 D4 I6 l; U1 L例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。! \, w, i5 }3 j6 T; b0 \
1 J" n# W7 l* K4 q
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。$ q5 o2 T" }8 [- F( t
( d7 U) q# O7 v5 z5 d6 A+ Z- l
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。" B) S- l) U) n* y

. F. f  P, q$ o3 O) R$ Z/ L3 {舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。  M$ s; N* j% a# a# B' `
" X: h, {" _9 s& |" p+ G
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。( I( {2 N% `, X4 c1 t
8 S, t+ v- n. j/ J

3 d! g% {7 l1 ^4 ?三 違反音韻原則  {2 q' m; ~+ }/ d! Y! u+ W0 h* e
9 U7 u) D( l. ?( m

, _; ~5 \: B" P! o. m; M+ k語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
1 B( ~5 _# q$ o/ z1 F3 R
. U8 U' _  l6 s6 [% U6 s% R因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
+ C* t6 v  V4 d( e8 k+ o1 l6 N* z
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
3 U. Q( A- N( f# ?" T4 B9 w- m- z2 J2 \' U& n  o  V
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
* z( M( d& G( Y2 ~; j4 N3 D  D% X) Z! m, g' w9 T' ]. l( E, Z+ ~! C
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。/ Q  ^2 k* O+ Z  g9 s) g

: W" W" i/ w- ^- f, @+ T, w2 r' ]1 {第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。& V/ p1 a$ T6 P1 U8 E5 a! D3 T- i9 g& \
; {3 q, S% j8 b& ^
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
- _% Y- p. M4 [+ D& ~' e; |( [# z$ f  k# d  H1 |
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?- |6 U9 c- P8 Q" {. T! e8 A
8 U' d( j9 b. @( a( e) G
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。* O' }8 L. A* x! ~  g
1 `: u, c* z8 h8 y/ C4 y
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
+ ]( D" t) ^7 z% Q  h6 [4 b+ q; {$ {2 f7 l) B0 i( l
# k" @0 C( m# z
四 舉一些變讀為例( O1 @3 C5 K" ?, `/ R

9 }7 b# p  E6 i; Q. _/ x  D廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。7 r8 N' U& k" H) n0 X) C; X! N

7 `& P- Q$ A2 Y- q' g3 k( e3 I所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。( o+ `# b' w& f' I$ m/ ~6 y7 ^
  C/ E' z  s$ Y: V7 O% B# [2 Y0 k6 v
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
" }" X+ r+ }4 W- k9 c, a: E  ?0 R0 ~8 _
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。* v: k4 A- y# q

8 D3 w1 [  x5 W' x& f2 t& w「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。/ f( p: Y0 f- U& q" ]2 q

8 x- u" W2 s3 L( ^' H  K" W0 ~2 j此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
3 i% X& L: U$ F1 @, t9 ~1 M* L) j" l, G) h5 H2 J& j. ~/ W
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。0 F1 d' E1 T) d5 p! @, }/ w( I

- `4 @2 A, g! k% L3 q7 x1 d6 {9 B若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?& Q1 {8 G7 F. N3 ^1 v2 I9 f3 T
- U+ w" \$ W' Y$ z

& X; ^  Q7 L0 R$ N: d0 A五 「規律」云乎哉
9 a( |+ f/ Y4 ~/ ]6 A
) O: q/ a2 W' S( K  l好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?1 h, m2 w9 w8 f, C/ K0 z

( V( q. O$ J1 S( \* R0 E提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
2 b  ~: J1 y. T# k9 E9 \7 N7 }6 g9 t* ]; S
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
+ `) q2 B+ }/ w& y4 Z
) O0 S) P- M# _) A5 ]2 T1 i. U+ v! s可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?7 l4 ^' w1 h" w8 U! z7 v& L6 E

; N$ `5 b3 O; p  c其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。" C- x: D. H( [, w' E
7 L) N' i+ K9 p' q7 c  d
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。4 R, X( l% E6 B+ Y) y7 D
2 Z4 y: W3 b0 S6 X* g- z
& q% l! W+ v5 e0 L; \) l
六  小結' l2 Q; L4 |8 p) h5 T$ x8 \1 X0 d" j
/ D" R. r* {; d- S7 x3 E" ^
暫時小結,王亭之的意見如下─
7 J" @; O2 I/ g! _) O% C" K! J" y6 i8 |- F7 s" Q$ `- l) v
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
7 N% g' i- `. h1 z0 a; ^+ ^$ v& D$ M, v& M4 X" Q& s
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
# X8 M0 I7 \! d  D) o
' x7 i' r0 d7 G* F0 U! J3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)- E+ j( z+ g9 A  |4 R/ D

) Q' a" c( L$ y- w% n4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?3 k7 @6 Y4 h1 v; H2 P

6 }2 Q8 g! p3 ~: A& V傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。2 j3 B# M4 B) L5 U3 V( m* y

; o" w0 J0 k8 ^& j- Q6 L: u傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
6 C: Y* t5 Q& r: B; b+ V% Y4 [+ K% e, Z: ~4 `- m* S7 ^
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。* c" o% i+ _+ B. @
+ y! T! }; S( `" i
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
- {% S, Q* R/ c0 k
7 }  s/ F) b" m
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
5 _' b% d; j8 M/ {6 V9 j& U
, U1 e! y0 Y4 ^. r8 y: y/ o6 {" v我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。0 L  @6 J4 y3 m& Y8 l
1 z# o9 T0 \6 [" [3 ^1 a5 G7 s
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。  F) k" y7 m! K0 g' m( L

4 \2 U: e" z; F4 t/ ?. G/ v因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
- X: h3 j0 {( v+ A
% B2 m1 P4 I: j4 q1 v( ]如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
2 `' ]; j0 d4 N: Z
8 ]+ F( ^0 M% z3 m6 R+ t$ u- B最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。- ]0 b) C5 S1 E5 O: R! I* F

! a4 X% R7 K: u6 ]( w7 e2 H* P再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。0 E8 U  B' a3 U& a1 o
( t- y0 Z$ T# V- ~
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。! q1 W* X2 _7 r6 x' S, p
5 P9 H" G( G' P% X/ b( D- y
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
" t# G6 l* p4 G; a  }4 Y
, x' R- S6 h2 B! }: ~0 I, \例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
& ^- F6 p/ S/ S9 a8 B4 k$ ]' Q& n' W9 W1 Q  Y- A
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。' P$ Y' |5 w/ R, e# y

* r1 N1 U) Y! d: j雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
2 w  g3 ]4 N6 U5 V; V. l. I  L. o2 l3 ]9 {5 k$ r) U/ V8 e- V
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。8 ^" S6 A- a$ ]5 Z' O

# ?7 s' k0 X0 P1 V, F$ r) @同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  $ |+ q- g* X. O

) |3 ]2 Z$ V: {6 Y$ [既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。) J& P: y7 f" f

, W* c' ]# g, c所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
6 L$ X4 m8 P3 I9 X' y
0 d9 I- I7 {, b/ h" r) s
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
/ o2 U& A3 Z2 j8 K* w- e5 M
# d8 D1 u- w8 o: p
" H+ {. R) R  i2 V王亭之春秋 - 談「正音」* N  p: E, C. @0 W4 n# y) S
' l  J8 F+ J' h, G+ X& n
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
$ @6 \" T& q+ v; h. U) X/ r- p
: k, o0 c9 y  J& E( F* S4 r[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
) h- g4 u. p. g( {3 {
$ D# C& O# S0 {  h% _. j! qGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
4 X; G$ f3 Y; X6 c$ Q2 t& y. y不嬲都唔信何博士d料...
8 C! r; K, _* h) V7 y' J1 _
邪音博士...7 o) b9 T5 @; j" H7 Y
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
% k2 U& j6 K# G+ C樓主果然係勁野
" f, O& g3 d. L3 @: {: O
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:( u  I1 n7 H1 _
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
% g0 r2 C7 D& V. H3 c
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。