<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
0 D' h( X9 B% y0 z( P8 i) `% E
1 C( ^. |2 {( K+ {( j) Z& j+ E  i所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑* L& P5 z8 f  U2 |. |& {+ f

8 @+ M( A$ y9 W: j  [7 j  y! p9 A
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
. m/ G& H, `$ q% f
/ N5 l9 z- O* ~! L% q) `# K3 F2 \' x2 ~, Q+ \- @9 T
邪音避粗口
% J. [9 }( ?6 _/ B' t3 c「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
; t8 b5 Y/ P2 w4 a8 ^; q, c6 ~
( q4 u- S4 S" P& t$ t/ x+ B購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
# ^" P  h* [) @' b. u+ P+ e( m/ B0 u+ ~: r2 A) O
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
6 n, O" h6 j& t: [7 G" B5 p
. T4 g3 ~1 k5 h  R% y依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。/ o6 p0 e% V5 f) f% L+ `

0 l! @5 Y6 ~3 |. c8 P! d同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
0 ^+ D1 h. C9 f8 y# l( R( {" L: p7 L3 v- k5 g* S8 B
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
: e: V9 C+ @- u, l) _- h1 f8 v2 ?8 P+ h" M" w
打電話 [[[  轉貼 ]]]# e% j0 k/ S6 r- Q* Q% {7 l/ ^
" N  S: s& d5 {# g% q
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
# U5 t. r6 N8 w6 W4 S0 Q
- C1 C; I! `8 W! a5 ?; d, j: n! \昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
, l# H$ W$ P2 I* k6 H( v9 Z  N9 i; q. [
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。$ u2 [! q* p2 Z

6 `# V; L8 N5 I% M6 N「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
; t% V# ?4 k3 S1 {# z( o- B5 N9 F' F7 q5 [2 M' [
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
& B3 t  G$ x5 Q, w5 J* W$ b& N
6 s! X6 O1 f9 _7 x, [
何大博士..「還原」讀音云云 + z! D9 n: ~! ~3 |
「還原」讀音云云
/ h  C* Z4 x8 Y7 ?/ R# j" Q  m  i0 e; x% T% _* z' f
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
' M! B* ~, Y) n7 b' y$ t& E7 r2 @6 j  i3 F/ ]2 Q9 T
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
# q" o  z0 R4 w1 j/ E
9 ]' w9 w1 t( Q此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
4 }$ v3 i' S; w: b+ J* Q. ~
; Z; f$ ]. ]% j0 g6 |$ B7 W6 Y他怎樣對付這些口語的變讀呢?' n" F+ d5 P' y; t- ^" ^9 F

$ {/ K- q0 r7 S( V他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
0 X5 j  U' Q+ B- U8 a6 J% v; N1 x2 w* }7 y$ q. i2 n) R% T6 N
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
1 ~$ o: q7 q( F) ^& F" y4 t
( ?( X0 q, o  `) ]- a2 i這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
! n# J/ k. @% h8 o* C% s
: `0 Z, L$ z% v& b1 C傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
8 a. f; P4 `* V! ]8 a. a

/ W' t! _( Z" [2 Y
何文匯博士....hahahaha... - s1 z: m+ j2 x5 e& j9 H4 S6 q
「出位」與「人氣」 # A3 F/ J3 \" V6 G
時代興出位,一出位就有「人氣」。
* C( R/ q2 |) v6 N5 i/ V2 k「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
7 x# a; T, q/ v0 v2 ]) H. M0 E) Z+ A
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。# v5 x2 g/ f) f0 {
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
6 q+ A& l, T3 O/ {  L最成功的是何文匯。0 {+ R, w# @9 y% W# @. j3 v+ U
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。0 C' p8 H4 ?2 Z+ W' i) D) E
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
1 x( J: C" |# ?" b* I6 H如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?) a. e' u& k: N6 g- C0 I# M
一定不能。) O2 o+ h/ X0 D0 Q
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。0 o/ ?% B2 j! W

# ?9 h! x3 d) w! K2 g- u! c報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
) R+ e9 K1 F% ~! b6 V ; }9 |9 \8 ]9 t: I  j5 U  n
吐蕃與「吐播」
3 r: }$ K) T8 X/ c吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
$ v+ C, }% R# j$ s% L. z( P8 d6 Z1 B: ~. W" n$ L9 [/ ^3 }
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
/ B8 A: g# D# N1 w: E% C& S) w" d" i* z! q# \! l5 S
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。% K# ^$ v6 M! U2 _3 _
; z4 Z, ^: j) o
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。( H) J! j; y/ p7 S' m9 e) P, u
9 H1 X( ?' |' a! v, ~1 |2 a
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
/ ^7 c9 X# k& M" v9 \
4 s$ t* }' B9 J0 G& t8 O
「歷」字 廣府音的轉讀
1 |. l8 I. T& L4 _! N[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
1 ~- E+ k2 F8 ~5 T  O' }
) B) \% Y6 c0 t: r! `5 x
( {- V- e& \: i6 ^4 @考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。! M! o. V& m0 w- m( e
' Q. A3 R7 _% b$ Z# }* T7 e
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
" ?7 ~9 k# Q0 B* X/ q& c# w. X9 I9 w9 j8 _& Q
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。5 V& V0 \  p; M( h* R

! M4 B9 e- q: ^) g/ g1 ^$ w「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。1 M+ d* B& @9 q; D% `. |0 o
5 e! o$ l) A1 e* a, U) M
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。1 ?9 ^! ^2 _: H  \1 F

; v1 `" H; [9 G( M7 {5 d1 ?由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
# u8 M/ V4 G) k# O ( _  W) E' O8 z  @( s8 e0 S& R& P
  由宋詞看「莖」音 2 R7 T; E' ^+ l9 ]& {6 e% g
[[轉貼]]]
% v5 g% X  z" ]% ]  ^由宋詞看「莖」音
+ B4 ?6 S/ q: b8 \( V8 n) Y1 [; l7 q3 f$ O# K' V6 s

& i7 R8 q% ^2 Y關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
2 C& G' f& e9 v0 r0 f1 }, H/ t! D; r0 g+ s; r" I
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。2 N; v$ p6 e; r* u  f# R3 ?

1 ]: `: p# U' r  T- X4 `& p# b由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
" r4 ~" {" u! k, y5 s; m, ?- y' K! R$ l" d3 i% R
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
" [7 ^9 I' C$ }' o8 M$ x' Y
) t2 j1 g1 t; Q3 F
「粵語協會」的網站 ....
& P6 V: s5 o" [5 p「粵語協會」的網站
/ r- O) {/ K6 }" o5 D! t0 g7 I

5 U2 w9 U8 D9 v香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn# L. i% a7 t0 {+ X
+ H; n% m) h  c# l$ ?  R/ m
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
8 J7 X8 q% \: l! D9 Q' Q: q3 m& A  v" W7 B/ s' u: j4 k
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。' }3 H* a5 c: g$ \6 \

8 A7 b# I- M; @5 ?8 N8 w粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
4 k# C5 H7 Q6 q' S

5 m% U3 |1 F) T* c) ~" w
關於邪音充正音的討論
2 N, `7 s: V* h1 i- m( a2 P" ^7 D) j: s- {2 T  I6 ]

+ H! k: w! `  x3 J5 ], t一 問題的提出
# p9 u7 v- ~+ P4 |
5 g# w- `% K1 f+ O2 O. \/ \; I* B  ~3 Z4 }
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
. L8 e) b( T! _+ v9 e2 i2 N( ~- ~9 n$ x; _
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。( |0 `5 N  r! q5 V# L: h' t! x8 y5 ^
4 o  W) z) w' c  T* z! v) \
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
5 n, W0 v5 }' {. G
8 J. k! R: g' r, Z對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
" P3 U/ V5 K% B! ?# D4 }
! _4 B- ]7 |/ f* r3 a5 ~' Y# x2 G表態已畢,下來即入正題。
! j% W5 g( ]+ L# v; v1 I2 I9 l1 Q8 z9 Z! G7 B. R* u' U" k1 E

" o8 T+ W& z* [% J. e8 y5 O二  限用《廣韻》不合理3 H4 }- ?, \* [
( b& ^- j2 q/ o5 F
7 ]3 q5 V1 z4 v. R
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
2 C7 g! D7 o* h7 Y: n- ?
& H  B8 r) d# K+ i, {廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
2 E7 g/ H/ ~* }& n5 W/ O
. P1 H' t( v  e& `, w- M於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
8 g7 V0 L  |7 ^, F, J0 Z+ O6 N3 L1 H4 |! e
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
, A& l" {' `6 j4 e" S- u( [- f" C/ S: t3 T! L# v/ n
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。& Y7 p' A* e5 t- l8 L: B& g

, N5 K' b* z) e2 S% I) {可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
. r9 s; |. H8 X; X$ n* N4 v3 @; q* b) Q; h& X& d, P$ M  l+ v9 Z
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
" w) |! R8 T% ^( U, b
+ c8 [8 k- x7 w+ Y) L$ b( b6 C可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。7 P4 X" I9 U7 V! E
2 M2 O9 {2 W9 W. u) k

  P8 L( p8 _9 d  E4 g0 d5 |三 違反音韻原則
/ U/ c2 i/ ?. B+ j  |6 X/ v
4 @3 q7 [; q* i5 ~& c  E, _7 l) V: r6 Z
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。/ B7 t4 T% u" k8 o
. u: \  \- I! n" |% a
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
; y' z0 v: y2 Z2 z& H. O+ i6 a" L2 W- Y5 H+ A' ?
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
. _; |4 Y' s- K) c8 z/ g; q. }% c$ _. L5 Y9 V9 ^
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。0 E) h9 }% e) b

1 i# E; J  _5 l0 V8 v3 L& m. [這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。- f! s8 I& K) \2 k# X2 H

3 Y& H& n& @5 [% z+ p5 }) k& c' P第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。& V$ n. o0 F! [! M* r7 D0 |

+ }, v1 n% v2 }( ]第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
8 I3 R- {* j) L: f+ F  |2 x* r; g
. S; N$ [: F- C9 d: X) G. r現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?- a! ?( m/ G2 x* g2 ]$ i8 V1 I/ X

1 b. r2 J7 h) \- E  p# `而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
3 h/ M0 F& i8 }2 D$ R6 m+ N
9 f3 ?! Y( Z  z7 y5 d! W所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
: ?) C& }% s: l9 I5 X* o5 I1 D0 a  o: ?0 v. M) T0 G
5 G: b, I) P4 y2 B1 {( |! K
四 舉一些變讀為例; D9 ~5 I9 ^3 P( ~2 g1 l/ n

- ~* K9 N: y  Y, O0 ]/ o; L廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
, t8 q! D0 z0 q! R
' X% M' x0 I$ B2 {: k2 J" J) O所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
; U3 B( ]) ~9 P- v0 c% V
" J& \  Q% Q$ e# I* u所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
: N- E# r2 P+ W3 C7 O3 s+ j
% e2 \0 Y. A* Y; F同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
; [' _  R0 x; u1 j+ z+ D
$ J" f. @) G) U& n「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。  o* }  G# Q; G" \& J1 a& _
' q+ j3 ]; z7 |& k1 ?6 E
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
" z9 Q. l8 F1 [& L" t+ d9 D. ?/ k1 t" ]' g
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。% x4 s/ Y0 q2 n  c( m' R# ?' x
" N" O' I6 z$ m! C
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
9 s4 x- I' P  f+ K2 i, Y7 T# x
2 i8 G6 \5 n  s! p" ^
0 C4 ?8 }5 M: D7 D" j6 h6 S1 f6 [% o五 「規律」云乎哉
) a) j' d7 ?, @9 F8 X, M/ c7 J4 j* b1 K) s% ^# Z
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
4 ]& ~- b9 Q/ i  }
/ F3 s) @. i: r8 P! A# W9 U提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
, |7 Z  k  ~0 O" Z0 V9 n! Z- ?7 B3 @5 X- Z7 E9 M, K% p
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。5 c1 B, N$ U6 k% `; Z, P3 ?0 ]2 @+ a
' A) e3 @. d8 k$ t4 @* f1 e4 E- Z
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?6 t. _3 i; S4 e2 R. S2 N

, W. v8 q, t6 w9 ~其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。& A1 I* M) D$ p( E+ |5 W! p+ e0 Q2 z
% H( F( \; H+ z5 ]( ?0 `2 M& e
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
2 {  w4 d+ G# F0 ?  _: s8 S0 D5 c+ K  S; s, B
* l% s9 }& D1 @  }; ~: e' R
六  小結
$ R# q: b, V0 C5 Y5 _$ H+ |# F, I3 k, M! y) }
暫時小結,王亭之的意見如下─
6 l7 V3 g6 G- M2 g9 R% I' c' S
4 {, J4 Y4 g1 l1 T4 v; H6 Q1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?  O. d& Z$ M" y! N* |3 |

" ?9 O. `9 V# }2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
6 c) j3 A/ {6 S4 J& t+ D% [# c; l0 c) h, Q
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
$ }7 R, a7 T$ e! @4 g5 P* W  k. n+ X8 @! @* J2 ]2 L7 G
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
0 b/ F) H: W: T/ A4 b1 J( [+ m7 F! R: W6 @3 T- M
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。$ @, \& y9 ^) J

! K2 s- y8 P/ j, {6 O) a% c8 t9 j傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。! b/ }6 Q" \1 z! P7 y; ]. O

6 N3 N1 e, j9 D. G8 w王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
, G; e" i2 I4 h8 B1 H: y
' Y- L! S$ ~5 A# c; [這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
5 Y( b4 m/ u9 X+ B( R3 J0 r1 k
9 o) y6 S: C, d+ m" c% S9 s
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
: H4 @( U" V" u8 O6 K9 M
$ _  G& R/ M7 E' h) w# F我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。+ J8 U4 I# U2 i/ T! b7 z4 B

# W7 p: l2 h# Y4 k& l2 {: E% z; S廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
4 h0 F. v) n0 A, r' Q+ C, A2 k
$ H8 V# q% O* v- @" |因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
& d: M7 s3 G- M: M
3 ]- N6 R1 t4 s3 Q如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
/ M( j9 R& o) d6 D$ B* R- A& S1 R, B( o% v3 L
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
* n, T9 r4 D! ?3 d4 m
* V6 b1 t/ a4 o; }* Y4 M再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
3 J) S* j9 m! N( \/ ~9 @5 A: p
5 V; b( g0 Y, y由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。' h( ]* t1 c( S  Y
! O. _( r6 |3 ^0 h' |) [2 K
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。) t7 U5 ?# N( D9 _' l/ L# L

0 g1 Q; n; W3 w2 f6 v$ l5 i例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。
2 |; N8 F, }1 W5 H- S
, [( R+ L& {0 [* p王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
. p! A4 H  g# @" y5 ~
& S  T' K$ y9 |+ g& n雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
0 N' q+ \' W0 B7 c+ c9 u2 L( S5 ?! v7 d) x: I4 s
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。6 ]" {- S* |+ Q) u- }' h+ Q

4 q5 `6 f. D+ v同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
: T  j1 |' c3 k* |/ |4 {! w4 |
! W9 o8 o0 ?: S1 C# ]4 o既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。6 h9 q0 j2 H; ^
3 l  r3 ~; l; [$ ?7 f
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
, d7 @4 F. k( i
0 l" F9 f* l, B6 {$ x2 T[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
( F9 ~* Q' B/ u( b2 O7 ~2 n3 A7 s- k# ]! Z/ W. D  q
, ~' e* Q2 J7 S# `
王亭之春秋 - 談「正音」: v# z2 g$ A1 e

* g4 G1 ?1 [- q' ~- Y$ {http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
6 k1 Y' p2 r7 y# j' |  W4 Q. V& q2 X1 f) x+ v
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
* s( d) `& E4 w8 {/ u8 e# ~2 D) A# v. ~$ E( C* `# L
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:# ^  E- P+ a( g+ O
不嬲都唔信何博士d料...
' V- l  B: E- T, n4 y1 H  |邪音博士.../ o. m% T8 h4 A
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:4 t5 V7 {- F! W
樓主果然係勁野
+ [& \6 R0 n7 f5 hagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:4 s) a& K1 E* E2 Z  R
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
. p: j; y9 N4 y  W: ~7 {
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。