<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
* ^! K4 N! T! t' V
. X$ d% p( T  _$ @9 L+ O0 P( E) T所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑
3 k7 r, ~* A3 N9 _+ ^- y( M. q5 L4 w0 }5 ~$ l% J
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
; Y  ]& }/ X  {2 b' C$ c
, ^. F1 R% }3 K1 Q- r. L3 v# B
邪音避粗口8 U" F* _, V: y. ?2 v
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。# S# Y8 k. o) I, l0 b: `6 r" ~0 I
0 @0 i6 o, R+ |! v
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
; K: m% q3 O" V( s: I# ]$ r) Y. {/ Y1 x: X- n5 Y9 N
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。8 w( e& d# D, V6 g' |; D4 M

2 [1 |2 k5 }% c9 a0 G  z2 J& ?) b7 Y依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
( |5 J. \- u+ G  ]4 E* Y: o) u0 V! N: y+ M
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
: |* m4 e" R& _( Z0 p  ~5 e
+ j4 b" O9 A( C( W6 y1 s; T其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
$ [/ t/ ^8 I0 Y) `
( ~/ F  C3 r+ G; q
打電話 [[[  轉貼 ]]]* X0 T/ ~* S  `* V
9 }% y  s3 B3 S5 t! o# r' ^% _( i& i
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。( k% n* `2 G, k: D1 I/ Y
$ p- j- d, w5 G* e9 Q
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。. H- _7 k9 k1 [1 G; U& T
( V9 d4 ~9 b1 y. B) M) w* j
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。' j* F! b. n. B' l, i; c2 d# W
' _; V5 q& o/ x2 m' g
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
# F! }" f& t" m1 i4 D* Y! B9 Q
$ X' d" }# Y. m3 h4 P如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
! C# ~* H+ ?8 U# K9 D  Z
5 e9 J" Y' z" V2 i
何大博士..「還原」讀音云云
* s2 c5 T& q8 F5 b) P4 p! M1 o「還原」讀音云云
' d- ?. B# s/ L; z7 e  q& H" c2 O0 l! X% i
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。4 M- o% j; x) c' l2 B! Y

/ y9 N, v8 _2 |9 e) y* `以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。1 `* h; @! e/ _- {& m! ^; @

& l9 v4 @# f6 ~5 C/ B( u0 I& S此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。0 |3 k. c+ H0 h' m1 V* h5 x, w
# h# e, X8 l7 K' S* e6 o* s
他怎樣對付這些口語的變讀呢?  R2 N& U! n/ ^# _

" R/ z4 W) T- p% R他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」/ h8 S. C0 ^/ g/ _/ X& c
; S: A3 Z2 ]3 Q+ l3 h
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
+ U5 B( _; O1 }. f4 }- S8 x& F4 U) x% u0 f& R/ }
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
; ]$ L: t& `+ \2 w; o7 j+ R: x$ Q+ m, m5 I9 Z) m
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
$ h) P: q9 d& B( }3 b5 v( B7 z' M1 G2 k( w2 y- J& A
何文匯博士....hahahaha...
  ?9 k/ U+ i# p& P7 c4 ]& U「出位」與「人氣」 1 g; w8 U! t8 E2 i
時代興出位,一出位就有「人氣」。. J  {8 g! W0 l: R1 W/ g
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......+ H/ x+ W9 y+ w# ~: g7 f
0 G" V/ `; n8 F  {
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。6 ~5 e5 {) ?. m7 X' D( C$ P1 ?
在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。7 x% U# }* p: C' `
最成功的是何文匯。- ^# _; F; R' l* G
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。# j# @+ _9 G: _- u7 I  ^
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
4 j  R$ E: S7 l$ Y) d0 }如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
, |/ r/ C* a2 s8 x( m) \9 f: C( J* {一定不能。
  g: p5 [" J8 g/ d6 J所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。8 {. _3 L6 V' R/ U% q5 V% Q

$ W9 j' M) J/ j. V& P. h) ~! a報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
( N: E$ ^' ~2 d% @( k
5 b! D9 @5 c- q5 L$ m4 E: {
吐蕃與「吐播」
2 {  l8 t+ y5 e( i吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。; B! t3 ~& r2 c- }! n4 L7 q) ~
$ m$ z! ?" H% @: W0 d. A
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
& e, S7 T  a% ~3 J3 B  A$ J+ x) J# `
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
4 o" o' ^0 E" H6 O2 y$ {+ e6 _) P$ I* z8 d7 ?- |
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
8 a5 p) o8 l; K
5 ?. Y4 P2 i2 N$ M) O( ~4 t這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
) f' e7 u+ w/ f( z: D
3 ?* _+ b) W# g! E
「歷」字 廣府音的轉讀 2 {' g) H7 |1 B! ]2 V
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
" x" j. M7 _1 k$ {7 _
% v/ ]$ z+ N3 R  a  G0 J( Q
1 c" }7 [/ R, x1 V) A考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
2 X3 d0 J8 o3 @/ t; a" `) ^
: X4 X" w  _) q可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。' T& F) |9 S" S: q0 X5 J, L
; p& q; ?$ `6 q1 ~# O2 T
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。; L' C1 ]- w$ X. w  I$ ]

, h  x+ G! Q. d" l! H9 {( A「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
5 P1 @) F, b  h) ]& Y9 e8 m3 t0 H% |3 m! V2 d4 Y! D$ [
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。  P* B+ g4 S& o! H% A# B# o8 W' G
- G0 Z" R+ q& r+ \" |, {( P% P9 R
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
7 }' V& v( _) f
* |3 L& f8 I, {1 {; K2 H4 a
  由宋詞看「莖」音
7 X4 j5 I/ X# W/ J; e[[轉貼]]]# k* i1 U+ @9 J' C2 D2 Q
由宋詞看「莖」音6 c% {' L# S/ L: {
1 @( [6 X8 t* y1 S/ h" _
" Z1 n& l" o6 r. o9 X
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。1 t/ K! i! x2 u

' _9 z; K$ D; v3 b. h( t王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
* @6 W. V" b* m& v' a4 D2 `: Y" W. J  X/ b/ f. d7 j
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
* w! Y1 w8 S$ g& o1 A0 F; i9 U  X1 I) m/ M
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
# o( ]5 J6 p4 s* _( |' g

8 Z7 w) b8 F# \! q
「粵語協會」的網站 .... , m6 U8 P$ _. F: \( T- F
「粵語協會」的網站
! e/ j8 p8 _0 Y& p3 M7 q( L% e+ u" X; ?# L

+ b% j% o$ O# n8 R# a9 z! H香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn" B" m; z% `9 ~+ C9 R5 M

2 p( V! b' s" E) ?9 w1 i9 o在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。
1 W7 `6 H2 [0 t% C1 b9 U1 }4 F, B) g7 o. Y
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
& c# k3 _9 k" _/ N6 @: F
, K; `3 v7 J" ?* b: t7 N! b粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
3 a! L* S2 K* K9 K% W
% t( S6 Z& P9 B6 ~" V
關於邪音充正音的討論2 P" Y" b; t7 J8 n& [! G. h* I; g

4 U. P; A. P4 Y0 D9 R" M( _0 W1 [0 G: S5 ?6 ^
一 問題的提出
! i, r$ e% e' I( _; O
2 r* Z0 q" n1 M* t1 s! ]
" d7 f' W% e% @5 |, e1 P0 e- l  K/ C  I8 ?王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。! n! ^$ w3 f4 H2 V7 ^0 y
% M% g9 D$ k9 p! C, A& e. @: x
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。. v! v1 K5 t, ?
9 J  d2 g0 Q  U5 @; g
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
2 Y. b, g: b% w' N, ?2 u9 m; [; a6 C8 ^3 h' v% m
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
  p2 H( r( a( [! p
. r( r4 ?) i, H+ G3 [表態已畢,下來即入正題。# S  W6 E, z8 m; q( O8 A7 A
6 g( L9 M3 x" X/ Z2 A  f+ `
  ^; w! V! S; V- C
二  限用《廣韻》不合理' O" t* b! S1 Y! u- C9 V' E

4 P4 B' ~  z2 d3 ]# r* ^
6 [7 N' I" j. c) l, q, p! s6 j根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。3 o3 Y7 ?( p7 d  f+ B/ |
% c+ m( X* n  g% O. |1 X1 ?
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。4 O9 Z( O# t4 K9 P' t
/ Y: k* a2 E# o3 O
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。# x- D3 U# g4 P" c

+ C/ `+ z; n0 L" `( @9 ]2 A% U+ L例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。" ^& T6 L. d, `/ o
5 Q5 ~% K) X1 t5 d
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。/ `3 f# H$ r. J. I. K" t
) X' _( |5 C9 N5 ^
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
* j8 v, t* y: Z" g7 V1 @3 N$ O! d' f! T
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
' g4 S7 x0 W& T# e' b* g/ e) a
; t6 N/ C- B7 \9 [可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
- {" n/ w6 f' F- z/ G8 R3 ^5 n4 o' x3 T

" _! j; F( n* b4 G三 違反音韻原則: h0 O9 X( a- {3 J/ Q. h( ~8 {- y

. g& A/ ?- v. L/ i+ N3 G, ]4 v- u2 F2 R+ w+ {  [, c' C" W
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
0 \  G* i$ w" ?+ m7 c3 H3 B) b& M( S) s5 k, F  f6 D
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
' F) U7 l$ i2 L0 x4 U1 |2 w5 A3 _: a) o6 \2 E
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。' B6 Q% t1 c4 L

4 d$ ^+ D: z8 o這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。7 H" w# m& H; n) F4 r

- J  N2 r7 D* Z這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
& \" \: S0 H" u& F! ~0 X+ x, e; o& g, a
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
- [! q: \8 h. W* ^! W
! d3 _2 h! b" A8 c* y  i8 n* {) D- e第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
. }3 y3 O8 |" f
6 f2 E$ ]1 }5 ]! F& z現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?& z% Z$ L' k1 L4 L& Q
) c; ^0 X* Q2 ?$ p8 ^  o
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
9 @/ T1 I0 u; x
% a4 g: x  M- {1 N! L; L所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
6 t  u& {! e, Y) N2 }/ U7 e
7 V" |, l, u4 H
2 ^7 b; ~) J- O; e* {0 R& d. ~# M1 H四 舉一些變讀為例, P5 q: m& Y6 k4 w. N

# n+ G6 k0 T2 _. r廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。5 c1 O8 {. }: A2 [

) Q7 p3 n9 F9 l6 j; M' h. Q, \6 p% K所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
0 s3 D8 g. r% c! E% S! V* P% e+ {8 _7 |8 Y
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。: [- a* r. o: h' n1 U* V
: `/ i  {5 {: [6 ]
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。5 H* ~; \% @( l9 |8 `: _

: j$ u* m3 X# n: d) E0 @6 z「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
+ f, P) O  w5 a& {& K# d) I6 i4 w! W) |% T
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
( Y8 P) }6 `" c0 L$ O9 s* y( a% O+ {% @, F/ C0 k
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。( |& d3 R* q( r6 G# v: }* j. [

$ x: s2 q( X; _( N8 q若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
% h0 M: B8 {! U1 G: s4 C. k5 M
, i: J# i+ A9 J& I9 y) L; G& a. S$ a! I/ g( E) c4 ?
五 「規律」云乎哉
1 x; T; _' A4 x& o/ n5 ?/ R  `8 o
  ]8 K; ^1 [8 B# \/ A$ l好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
( V4 E( N7 f- {- M# [1 ^
( y2 U! ~2 C# ~- I% W7 _% D/ ?提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
7 P8 a1 _& @; z" J8 G2 T; I$ W" f0 [6 E1 t5 g& Q
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
# N. V5 d' J! f
! u# @. J+ i2 K' @: W$ n可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
, \: L1 V3 R  X9 l2 J
$ d$ f2 h, h0 y; p3 O0 s其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
* P+ F4 S9 ~: J' C8 y4 B6 ]. t
$ C+ x( c- A9 W* x% ?6 Z+ Z( }+ G談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。2 d* G$ y" ?0 p- V6 q7 ~9 T
. u3 i, o  M/ O9 ?5 m% v4 B0 J

2 ^% A3 T4 {* a* }) D六  小結
+ @3 E7 T- Z- l" M" D6 @- X  ?' ]$ n6 k) h* }) [" Z0 H
暫時小結,王亭之的意見如下─, y* Z# C- V& V$ m; U+ [+ H. n
/ U" }+ p6 o# L. B7 C( g# U) W% U# `% {" I
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?$ O- n) l. |! L2 n2 |! g" j- M

3 z  {9 `4 z2 j) p5 ?9 G2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
4 V! X4 r3 ?; }) n6 g8 Q1 g$ m) v$ Y  f) B- C
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)7 X7 I$ ~! _+ a  H8 r
6 v" S  h) ?0 d* o: {
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?- Z, u1 ~' }; R  q

( C8 h7 P$ Q2 T$ i傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。1 S/ X2 @1 k& D9 t

, r' A, g6 i) c; K8 j傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。2 b, l, k* }# t, M, ~
* Y% x; Y! x! H: G* G  L" z) T
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
9 d9 g; V! f; \' z# c' A& r* e+ V4 J) X" {0 ?) k
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
  w+ _% X& w- d, v+ P2 d1 V( W( X" c- {: J* U$ |  \
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
, Q/ w" X' O; R! v% }! X/ \+ I) R1 p3 t( h
我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
. P) Q1 u6 b5 `- B" Y) d4 v1 ~7 H# k9 g! L. s* D
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
& o1 T) Z; i! k$ M! p# N3 X  F9 h. l7 n3 l! c, J6 W9 ^: c
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。
. h& @) V9 g- K
% \$ o7 ?% y+ ^* j$ t. i如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。4 x& B/ Y2 h$ \6 Y8 Y
. O: e3 Z' T- S
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。9 p' ?& a, c2 i

3 I4 M  u+ [; D+ V9 {) H再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。/ B3 [; q; O2 o6 q  v8 d0 m

% o. Y; k, W3 x由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。  S( z0 b, \" d, {$ _2 n' p1 y& Z
8 c& U' K2 S4 s4 ^! ]8 `, |& E
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。) `! ~5 x/ r6 h5 U8 I1 v
8 F  L; m( k, Z0 e4 u' n8 p
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。- o' g; e+ x* _* u2 r8 n. g

0 n/ Y" [, Z4 w8 d& h# i) b5 h. t王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。! y& L: g8 u6 i9 D! w3 t8 L' b! J5 A

8 V( S3 b0 `4 `- L* h: T* X* M雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
5 y, y5 K' G! ?9 _
* R: N4 K  X5 @" e6 L「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
4 p3 e; `7 P$ V
, T9 ^- u  v* ~( n# T! g7 v6 P# Y1 X同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
  K/ D; \; b' [* _: w) v
* m' O3 o& V% ?; @既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
- M7 x. ?" ]$ C4 N$ V3 ?3 U: V9 M# Z( H/ P& U
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
6 G2 w3 r3 R. S* y
0 k, I, P/ L2 k1 {
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子7 `6 v7 d* ^: G% N6 R5 i
8 L3 [2 h- l. [% q- B( F/ T8 i

7 i- N& q; v% I王亭之春秋 - 談「正音」# ]& Y3 P& l6 T# c8 w  @( {# U

3 V  y, a; A2 F# ]2 B+ I# hhttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
( ^4 d2 C: f1 P' z
8 G8 m' I9 Z  T0 [3 F/ \[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.9 S3 F/ ]3 |; }0 j
! }* t# @2 s4 H* o: v1 ?
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:
! a3 W' D4 P4 h* I- K不嬲都唔信何博士d料...
/ R4 ]& f- N" p7 R- K邪音博士...0 ]6 l/ |# q! I
而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
4 Y/ Q8 V( d) w, u9 P樓主果然係勁野
. ]4 b' X$ A- \- ]agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
# w% ]) h' R% m/ J% b* a真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... 1 s0 u4 g9 ]2 \- t$ `* _
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。