<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
- J6 Q% V% J+ U: t
# o. }: A- M' w/ p所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑! s8 N; W1 \& L: m" E* Q* b: x

  s; n' B* F. }! R0 L$ ~
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
) ?3 u( E  P  B2 O
: s2 P3 s" ^) a! ~& @- ~) ]% Q' F2 s0 ~
邪音避粗口
; L# ~0 A1 f3 t# x「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。7 l! i9 Y  f! d: g/ A9 @

" ], W0 x+ B4 ]! ]  q& m- {. k購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。( T. z$ q; U1 ^8 w! X& T! J
' J% I5 X+ V, V
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
) h3 d% i5 g& E3 i& p
, q, l- O- h8 j' ^4 T& C4 g* n依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。% n" Z3 R& b) K4 \. \. X
' V3 A/ B; _' r# {  ]0 i- r
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。6 \" O5 X6 P. B$ f$ ?
! p. f) q4 b* V- ?* I% Z+ K
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
* |4 h  l9 D" h% m# m
* v5 o7 R) Z( M+ M
打電話 [[[  轉貼 ]]]
! X; i9 R' D% p# @$ ~, m! x
4 I, {# i. W# A, A/ x6 m0 h前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。) [) E& N" S  d
: t: R! v$ D- N+ j
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
* q7 n8 X2 \/ y7 }+ P8 s( ^% {% z- T# _8 \2 O
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。0 U% v$ p. o+ a2 p* s, x

: b* V3 g5 K( }8 ~0 X「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
) v8 Z: L2 d/ t# v1 \5 j) ]3 T4 s1 ?* ?) M9 h' I
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
  i$ f/ W3 a% O. J

0 X7 `- y( D0 h% p
何大博士..「還原」讀音云云
5 W' ^& Y6 Y& @% O3 b「還原」讀音云云
! b# l2 F3 I2 k0 ~7 e
/ D7 j1 M# J! p8 ?; K何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。( C: o3 \. H. z" ]9 B' _0 ]

) b/ s! B2 c% f! {1 k* n9 q9 b8 j  ^' C以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。' k4 A  d6 x, R
" j+ [5 w! {9 R8 A! C
此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。- }9 ^1 j8 G' U: h

4 G% s0 `, Q* i, m" w( T4 T& f9 q他怎樣對付這些口語的變讀呢?1 U, x# p" |: S9 a1 M( r, F

, F3 a. ^/ h$ ~5 @8 q他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
; |4 I0 h' _  C' k( N& v5 R- V2 Y# z( I1 v
為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。9 Z  V( I& T5 ?4 O: g. H
' `3 H2 V/ w9 B. E
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。# J1 J$ |7 W+ ?2 h

9 H) F7 p1 f/ K" L2 r9 Q6 e傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
1 |$ U9 e( `' ^0 S$ a/ f0 S8 U0 e4 A! E! ]! ?* E! c3 U3 _7 n
何文匯博士....hahahaha... % ^4 i% Y# ^# H
「出位」與「人氣」   w( N( o, N. o6 a1 j7 A; H& z1 Y% L
時代興出位,一出位就有「人氣」。6 P* c' j# d2 H
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
3 b3 V4 t1 Z0 [. k
+ q. `- f) o. Q2 x( T# w* t! a& r閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
$ M! N9 W/ b' K# [; |; J在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。% U5 V1 s: @! ]. q
最成功的是何文匯。* p7 h8 G: a/ r7 Z$ P
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。2 u3 N: ?" m/ I4 a2 p
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
  i) E! Z& ]5 u如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
6 n" u* P2 {, Q7 Z9 K一定不能。. A4 ?# {5 \; D- @. d, P
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。: c9 w  E3 I( W8 d  }7 `% h+ i) u

+ l( h% e3 f( J% p0 X4 F報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
( @1 V) [" f" h4 I) b

( v: e0 r* u! M' M* {$ _% ?
吐蕃與「吐播」
' Y7 `  `% }4 d6 ~% V, W吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。0 I7 O. |5 [+ ~; p; b3 \" ]% k

2 J( s: g- Y( X1 d最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。4 V9 G; c! a8 r

! S1 _9 H9 g4 y# d9 n其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。1 c7 T. J# ?/ j$ m

5 p% |" @5 V( T# I) i4 q在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
  G! o4 Y2 p# Y6 c& d8 M( c1 P% f7 U! E4 ~
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
/ c: F# e* ~5 D& P, ^( h
& F* F/ F+ D4 A) m& H2 E) h
「歷」字 廣府音的轉讀 , E4 y& |4 K5 B2 c# ], j4 R% m
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
! H- d: o7 a7 E# v! F3 d- l/ H8 D$ u

/ m) a: W5 F( g6 h* f1 J' ]; G考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。* |* u+ |. K4 L9 A5 x2 G0 g  y
. {" u8 h* g2 q# Y0 Y$ i
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
" t* }: T+ Y: t9 C5 D% A' a5 C) @( ?4 A+ O( A+ w( W" d
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
; ?# ~: R4 Y( g9 P$ @0 O7 w4 ~1 x9 ~4 ~1 D5 C# F
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
; C4 A3 E. d5 s9 v5 d$ T6 f5 |) o2 _
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
6 m/ W; |) x9 v: I
, o; v0 m/ B/ d1 m7 o由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
1 ?7 |% ~" L$ H3 P$ n5 o
' ]( Q0 @+ q6 C2 q
  由宋詞看「莖」音 . r, Z* i9 f+ I& ^, Y% t
[[轉貼]]]
* [& K2 u8 Z" ^由宋詞看「莖」音8 ~4 V2 q; x" B
5 h- }1 G5 Z* @, e6 a7 e

7 F  G+ P& y0 j! |關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
7 q/ W! m- w  {3 N9 z  W
: l1 w# I/ U- K3 E/ E: ?! c- |王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。3 w9 Z5 h9 M/ e. N7 c

1 h' c" {: }) g; Q! J9 k& H由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
% b; Y9 B+ _" U2 [2 K- A) p3 @+ a+ U8 B4 m9 T. l0 v
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
4 y4 x2 Q6 y1 R5 i

7 A3 j8 T( U2 I: z
「粵語協會」的網站 ....
) Q/ O5 ]# V3 h+ D8 S5 Y, `4 T* a/ u/ t「粵語協會」的網站
) {2 m1 f+ x6 F7 X' w) x$ E  \  J5 x) [' s( r) l3 E+ n
5 S# V! [* I7 e9 Q+ X3 \4 e8 f
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn  k2 b( e0 c9 j( k4 ?
2 f) a) f  C/ |0 q
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。9 k/ |+ F! S3 Z" @" W+ n" A
4 s1 Y7 O# c9 ~3 W; b! {
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
: u  |2 _4 {+ }$ |3 Y! I* z* D. z( d4 V8 h5 M0 L  t
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
! a" Y  ^0 n$ N- H) ]

; L2 p( _9 Q! o: q& Y
關於邪音充正音的討論
0 P1 o# V6 Z: H* j: M1 f+ H" \/ ?' k' j8 }. d1 b& `

# |$ X5 {" G* [2 U% @一 問題的提出9 A9 A# Y/ \% n7 j3 n, m5 [

1 s% V7 t& m& R  p# k6 q5 _9 ~/ s/ {, F
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
3 D& M# r2 e- V( ~) U
" q# {" X* T% ~* V8 t. J文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。+ n: v3 z, e3 B/ k3 ]% P

" t4 `4 [( `5 O4 v8 V/ I碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
" m2 _" Z% A' V$ e; K# e- N1 S$ O
. g" f! D! \: p' J+ j對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
8 y4 ?' K/ V* F7 ^$ d6 b9 z( w6 o" p! e) [
表態已畢,下來即入正題。' m) d* ]* O2 _6 D5 m! z

' i5 a4 d: k3 v  m( b) |# C. e2 N( ^/ d6 h
二  限用《廣韻》不合理% j  g5 W/ F: Q+ @7 p( q# E

, c( s1 t9 J0 l; e# e9 @* e, Z1 |; p$ {& j7 x# p2 Q, u
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
; Y$ O* S" ^# |! Z  o% k1 G# d& l9 ^, r) I
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
: d9 h( B2 w/ _/ f. ]; I3 ]2 p6 p9 g+ ?5 }4 B# E9 H7 ]" r
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
9 {$ d  A  t/ B3 f* ^" {$ m& T+ t; \, L' L) E$ D9 s' W4 L0 M
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。& T3 A5 [. b, u- N: e0 @& y! h

- W* ^3 V. h. M; Z9 @. K又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
  ~" ~1 R+ m  T$ b& v& l6 i* N. H8 j+ l" _( A9 k" X; ]
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。8 m5 V' k! m# V) L3 `  z
7 {" F4 v7 A, c: r, v2 }# U. f0 e
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
) U8 Z/ t/ r; X0 a
! Q7 N9 C. J4 n, ]  X+ D1 ~! C可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
' _# t) M) ^9 N& J. p$ |
7 s3 N7 b9 r: B. X6 a3 R0 e3 ~: }, v0 ]6 s- V6 Z7 W8 x! B* N
三 違反音韻原則& L/ p3 `  K& E- k

) O" R6 W* S5 \- N# `) W1 q  d$ ~2 n! h7 Z1 d
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。$ `  h( x' }6 ~/ o

9 M7 w  {  N& V$ J& U+ D5 E因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
" n: M$ o2 g+ I7 ?+ }2 [3 g+ F
4 f* \% @- M3 J2 A. c! o5 k. p可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。0 c& G$ d2 O  y) P( p+ U

) Y' W5 T0 G1 [# o7 C3 i& E這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
( v% E3 d( M1 }' \$ R$ E' i: D5 ~
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
5 i4 Z/ C* f( A* L' g2 g8 `9 ?
. {$ m& X4 g8 \; `* ~; _5 r第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
: U8 n" B+ r3 y* ]2 A5 u7 l5 p$ `. B. L
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
3 I% Y4 H' Y5 l2 I: ]" X: t% r2 r! E0 A( Z' z; q
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
* u9 ?; h, X0 W5 f
) A+ d1 ~6 _1 |5 H而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
# L) O; S/ }% b6 B+ ]6 v
- ]+ n/ x; q' P所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。9 D8 V6 m- B2 l- c3 i  L' S
7 A7 s( O/ ?! F9 G' }; a4 n9 p
$ A8 W, E5 D( d) v
四 舉一些變讀為例
: ]$ d2 u' z1 t. X; O# x; N* E2 c- R; z: w5 A- h% G/ |! @
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
  U9 F* R9 m: J) |
( v! U! e4 {# {4 c5 S5 B- k& _& ?所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。6 P: Q0 s! ^6 V# q2 ^

/ `+ S0 d6 M- d* G8 z! G所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
* @6 w% V: S$ K9 Z+ n* r2 _' D: q( J; @  T
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。6 ]4 g& Q$ X2 G) i7 u

7 D! v& x5 e9 w! F% E「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。; n$ D+ R9 I) P0 w( z$ y7 |5 O

: c2 f% \) M' A' \2 p9 v: f8 Q1 t! Q) w此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。% U  Q+ Z6 k4 S; D* r

5 Z9 l6 K7 z% z. V* C) B3 H又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
+ [8 O% N9 g8 j' o3 s, `( H6 K  G' n" b8 ^
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
; z7 i; ?8 P, W$ ]3 z
# d# R8 i2 Y( w- V% i8 Y
& V+ ?( A+ e6 @五 「規律」云乎哉
( [! A( H4 W" A! ^
  O) J2 G2 {8 [/ f5 e! M好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
6 K# V- N- \0 S' m9 y& z
9 C" o, O4 E+ X/ e3 l. i提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。6 J% x2 ^0 ~/ U5 x* z- ?

6 J6 M  c4 M9 M7 z; ]/ J十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。1 Z- d) ~! F2 K$ o) i& t

7 I' M+ [" F6 n+ c7 M0 Q可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?1 P8 T2 ^! x  b) [0 G- r) P

6 G3 Z# d5 K* I* \* `$ w2 K其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。$ n3 O  k  W1 |# e
* W, c$ |; Y) j0 R
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。4 B5 Z9 E- A) i, ?

3 d* p- }! ^4 J2 u* W5 e6 F
) L: f& a" g: F六  小結2 k9 h9 I; m# x3 e
# I4 ^9 R) K# _5 h' ~  {0 E
暫時小結,王亭之的意見如下─, `7 g: p. ~5 T9 }, ?5 w" J( S

$ V( C5 G* A4 o9 q* V1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?* K% T) O$ l6 [: n' Y% N

9 ]& z0 z" [: R1 h. `3 D3 G4 j2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?5 H; g' O" F  r
8 r" [* x% s8 d  l4 S6 b
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
0 i* }& B/ g$ R4 T& X  A; G0 q% R+ H. P) `' {0 F9 y2 L( h& Y& M
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?6 }2 g" i2 M3 }# y% s2 U
5 U# I& R! X8 f0 D' n5 g# g4 U
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
/ R0 z3 {9 s/ Z' ~) u- O" U+ K8 I5 t
. X# \4 n1 \1 i8 Q9 P傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。9 N# L# Y7 O$ @6 B, H/ c" o
7 N$ Z7 i# t. E7 ^6 [& A/ u" Y( S* U% V
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
& i# e% I4 ~2 O: D
! z: T6 `5 k$ |' z' ~7 C6 r這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
: D- e! F5 m% v& x9 \1 k

7 e% A+ Q% ?9 v
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
' r# j3 @* s4 O7 L4 c
8 S6 C' {5 I2 b: g' D/ k# \我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。  v* f5 P1 X. g7 g3 c( N
5 P, b( [- ?. `& Y5 ]
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。2 f8 G6 Z" \5 n

- r  J2 I4 f+ ^7 T0 P, J因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。3 j* y, P3 n% I

! D* K5 x& x2 K) M4 D3 f% |如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。- T& G1 S, X" m- _: g$ K

6 N( M; ?9 Y+ {, ?4 k2 b9 M最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
$ C0 S7 c( @; J( P) a: Z( [, i: |) T2 b* u  ^( C8 o1 i
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。! @, {- O* F, M

& t7 l" Y% c' ]' }6 N' D" O. ~由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。* O% A  |: A1 c$ I

. u# c8 F7 h7 i廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
+ h  B* E  k$ H# M
8 R" f0 f$ Z8 d$ U例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。0 R$ c5 ?# f% Q

( p  N# ?- j1 x2 {王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。
/ u- V5 j; s" C- n6 B2 h8 N. z, Q- {7 V4 c- G$ k7 \# r
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
* C5 E8 P6 Y" ^3 |* W. a3 B! r- Z  u$ T' k* k: k9 [7 ?$ o1 ~% @
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
1 `8 l6 X8 o7 _9 f9 ^+ [
2 B) v, y% V9 }% \5 S$ U2 R5 D+ {同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
! d7 U3 T& V6 U. b
; |' ^  k: Z4 y( x3 w; w# T; p既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。
5 r' K$ [! m. O; E
  N# {0 k" s3 [/ [1 N3 G6 S( t7 J2 h所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
9 _, M; L5 h$ k9 f: l
- E( ^5 V" \  e: E6 H( D[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
- f1 b% ]; R, W5 {/ V3 m1 m  c/ [+ E8 n; _. N* X

. y0 e! k9 J9 c6 i1 W4 t9 W* @王亭之春秋 - 談「正音」
0 T+ y+ W0 k4 w6 Y2 I& M& i$ s. ]$ u+ @/ `
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp$ d" \* m7 O2 j% M& R  j, Y
( M/ ~# L9 ^0 C) Q, t
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
* [; f& P2 J. t; Z! s8 h  G; U2 r) _, x
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:/ D0 U' ?2 I& t" F# l( ]! A8 h
不嬲都唔信何博士d料...
+ \" X5 J" C4 j, F, S% _6 Z6 f( e/ h
邪音博士...
. @5 |! O/ G6 B+ Q! V而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:3 }2 ~. K! v3 v  s' E) }
樓主果然係勁野
& w' `- k& i/ m  x4 J; `
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:
6 b& `" ?1 N1 y6 v3 p真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... 2 ?" b3 ~9 a: ^- g' _6 u3 @; R* r
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。