 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音3 g$ A# H8 T' l
2 V0 P7 r9 q& r% v. P2 F
作者: 韋基舜 f# S; S; A* r
8 Q, U2 Z8 l' m! e+ m
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日, r! _9 A% a8 S$ X# T5 h
( V, }* a* _8 e3 c: X1 |9 q9 D
) w* W; J$ u. P Y--------------------------------------------------------------------------------$ g* M" w7 k/ G! {
( G5 d& x9 {! v7 z7 x* \# [2 K
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。9 e9 t3 {& k& O, e
8 s" b/ H0 ]$ ^# w6 F& Y此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
& b3 W4 r; d) ]1 P. N+ W. e' H ~; |* V
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
" G. s% s5 n6 u' G# F W4 Q1 R專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
! y: }3 b7 b' z% j$ U9 B0 V5 U9 \) i
/ l) h, m7 K% U學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
8 x( T$ a2 R1 O& g( H; a c
) C+ B! ^4 H, V) b/ p最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。7 j: D8 [6 j2 x. z# X
/ J u1 w7 v+ A' u: K" t3 R[email protected]/ M5 S. w: J- V- V6 y2 m" c0 L
7 b5 @4 R$ }. W( v/ J/ Y/ ]
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|