|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
' c% L* |( b( n) r* L: C: u" w3 N: O; Y# i
作者: 韋基舜- J6 c$ @; ~9 {* h5 o. v
; Q+ R. H* \9 i: C8 N; L5 I
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
9 W$ {+ L- ?; F$ Q, I( {/ O0 q9 K8 p1 c
2 l& x: T5 ^( w. J2 T6 X! Q! T7 z
--------------------------------------------------------------------------------9 S/ v9 a1 y( C/ j! P( f6 h2 {
+ p/ C3 c m* _& K$ N
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。. F5 ~# l+ g/ F% ]! d/ u
& V+ `0 K1 a6 U* m此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。1 U% I" m& ]7 F$ _9 {: a
6 D: Q6 @" z4 V. e記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。% w% V n$ ]9 r
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
* l, I: @# c, u# S/ B
, J5 e# ]% A: o( T/ T9 L學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
, c6 i. t8 K7 I: w% E3 z1 z, B
w5 R2 L. y! B# Y最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。4 a" v8 b$ _2 @
0 k% I( {' B) }* g' H# B- P( N2 `[email protected]
8 C4 W# G9 J3 Q3 C; z8 C8 C' A* }* x% j! V* l2 R
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|