 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音5 g! f6 @, d" P; U( r f- u3 \
# w0 h7 X0 M* O' o9 W! }$ O3 ~
作者: 韋基舜$ f0 v( O/ @/ Y3 b4 T
; [/ S7 u8 F: n& A
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
% p# Y# N* A' V9 \( b" g Z$ ]: ?3 {, N( V5 z# ?# D
- \0 u9 }/ l% `, ?2 v
--------------------------------------------------------------------------------! c/ B B4 G9 |5 ^ z2 e" l
* H$ z% P- \" _春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。1 X, R. r Y X7 @3 Q L9 F* T
& O% }# S8 Y7 B8 g8 f此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。- Q) D7 F( e5 ]
/ x" Y2 S) D8 T! x( D記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。& J3 N4 D, v7 s( X" y" d3 J
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。, N1 E- q5 Q4 B
' v( p2 \7 I, K5 x學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
* H: W; R2 H) }7 p8 W! k5 A! r& G+ F v: c) f( T5 V Q7 G- p
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。+ W: z h! g+ |, f; r5 H
R% i! S, U9 q7 @
[email protected]9 c: w/ E" ]- c, v5 v- h
0 Q) ~* F- e3 A7 D w2 S$ W& @" e
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|