|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
+ s. t8 U+ r! x: ^3 g* o& W) i7 Q4 p8 B# V' s' @& q" B
作者: 韋基舜/ T6 Z7 }4 h; L) D X- x. z8 Z8 @9 C9 Y k& r
- k" e7 S% {$ v- e3 V
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
4 _2 ?" h- y ^) W5 m7 {6 R7 F1 U8 @
% H$ R. X3 Y% w8 A+ r- ]9 d& |% D ^. l' Q9 q, d) G0 m$ w& v2 M n
--------------------------------------------------------------------------------6 R; I# Z7 J. o; D* ]3 p
' {/ J+ T: X3 g! W, X春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
9 a$ B5 K3 v; _; w
, c7 i, X# U, v' P- G* J此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。; ?$ X' J! H b/ M9 g/ [# s
& t7 |; z4 A! F2 O m記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。 ] P% r( L6 G. @
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。( E& n0 d' r3 S' r5 X; x6 P2 q9 u
) d; d/ j) S& k) `# [
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
% \- L6 z5 U+ ?7 N, p$ f+ a8 |
1 q* V! |! U" l- o最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。) M9 j% @ x0 R; K; F7 w0 g
* B- M! V0 x7 s[email protected]
( P; ]4 }# C# n: N* G* { a+ r$ z
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|