<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 9 h# j' U8 F% w. u0 T6 ~: Q
5 U4 t0 Z# `6 Y8 q$ N' }4 N5 l
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
, M8 O- M/ l6 Q" k8 H% M. m7 c" K: d2 j
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。5 ]3 o- S% P. T# o) ^
! d% L+ ?. ?$ e) }
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?1 Z8 m/ o6 v) \+ l

. J! D' R+ L; b6 v1 i. y9 X, x4 @傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
: ^9 s3 {* j8 ^2 D  b( {" C% F
4 J5 ~+ _1 g1 m! o* D, M1 K1 V& U這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
: |. {3 T" @9 \; `/ b( j
$ V; h9 X7 ~5 j% C: p( p4 x但其他都係譯音黎之嘛,
0 j* I7 ?, f/ n5 e好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% x( a7 a. L3 k' X# l
! S( }: _4 s( p8 y
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
! J& T2 B4 i6 _% H5 p/ s3 W+ w! p呂不韋就話姐....., g9 c1 ^) K9 B3 V3 U, e
, q9 q$ u9 s. i8 ?) K
但其他都係譯音黎之嘛,
: c; j' y* N! i/ V) p好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
6 H3 o9 r% |6 a" ?  w9 t- ^% c% Y4 R9 i; {* X. V9 d
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
" Q4 \6 b- M! v) r* Q$ H. R, t..agree...你有道理..' M& k: m) d) T& w/ N2 N
7 P6 g4 M% Y/ o4 p
但,何卜繼先生...5 G5 ]4 s- w7 k6 y$ H* e+ C
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
5 g2 T7 L9 U# c0 P& Z而不許用元明清代群眾都用的音
: b7 U/ z/ w0 b1 ~1 [5 @) U% N! e...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:0 b" N  ~  Q+ o6 B
.
6 l- A; s. B1 ?# s( [5 n; p..agree...你有道理..( I) E. Q  N( b& M

- {' ~1 S8 E2 C3 B& w$ N但,何卜...
7 F/ m$ [  S! b

' @) a0 p; `  g# L" B7 j0 ^. Y  t喔~
6 E; \; X! T5 M, s7 Q咁呢點你前面又無提到bor~  
2 i% G  k" b2 F
! @. ]" y$ _9 M: V7 \8 T0 A咁我而家又覺得條友低低地喎,, h; T# o+ B/ A, e1 V  l# U- R7 Z
每樣野演變一定有佢嘅理由,
2 ~4 _, S. @5 f( `1 I如果要用返之前d讀音,
, {# h3 K0 G! N/ y4 \1 g% B又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
7 f) b9 O! t) H( Z$ r0 X5 n" D0 `. |
1 H2 D; r+ g& B8 b, f3 }佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
: w) p- n# C5 H內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。