<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 1 O8 h( a1 ~" x  J+ F
+ R8 c: X1 u/ i7 H" m; {! L
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。2 l) w/ R- X2 o( b- Y

. {% ^! z, b" y& ]: M, g& O+ T他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
7 r  w# r# u# ]5 O" B: @4 t2 |/ E/ Q' _! y
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?0 n! S; {$ S8 t) z. P* z
( @7 D6 Y- W5 v  G0 Z8 ?% L# b  h
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
3 i( B4 c; t1 J' N7 ~9 n
8 Q5 I) @  G( [5 d3 b# k0 W5 t這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
$ O7 m) o6 x# k# W% W
, `3 n0 _1 }3 w' c2 _& s但其他都係譯音黎之嘛,
' t8 a/ r# W: T& h& J$ p+ x) y$ H* Z好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........$ b7 h+ w* d/ y5 |  L

) Q- J2 o3 o5 b7 R1 r! ^: ?0 b[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
' E, o9 E1 i9 O3 x( z0 Y2 ^6 n7 D呂不韋就話姐.....
6 l- ^; H, j0 @! k& C
) u* Y/ v5 V; Z# h但其他都係譯音黎之嘛,  h* X3 p+ X0 D
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........& }5 S1 Q) s& B- f7 d0 Q

( }0 H! x0 d  L/ C) \[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
& e  C& _- z% D( n- C..agree...你有道理..
5 n. U0 u/ x. a* u. m) t1 Q7 D/ x+ d, F
但,何卜繼先生...* H" G9 _4 p7 ], b  C+ W
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..- A, X$ i2 i, o
而不許用元明清代群眾都用的音
& l# K2 v7 y5 ~+ I...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* T% P/ ~/ b* }0 O.
2 C( c' N' ~! [$ r$ _..agree...你有道理..1 Z0 ~8 Z7 k/ h. e. t; h( G( [
- m! J: M$ Q8 K0 e7 M: b
但,何卜...
0 A) C7 t$ ]/ Y% S5 }, B* {! C3 k% j
喔~
  j: z4 e- M1 s  u+ J咁呢點你前面又無提到bor~  
) n# A( M0 ]: y5 W/ i4 x
. G/ t. g, S0 R" P) s/ t咁我而家又覺得條友低低地喎,7 |2 R$ f2 Q9 ^$ Y( s, i
每樣野演變一定有佢嘅理由,& O7 k) B) h$ `6 Z: T1 _- B
如果要用返之前d讀音,
) t( ?3 f: N( ~8 M又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
% e' c, h8 p  G$ `7 d9 Z& U
$ x6 t* A) w3 r4 O/ \佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
4 h) o6 I# H- s* S+ c內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。