<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
* i( _8 m4 K5 Y# F2 O: C# L
* N, t9 P$ C3 y' `何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
' s/ o( J+ O8 d  Y* M
6 H# {9 A( S6 T# ~他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
; A3 _: a* S% w5 o7 Z' V# v0 Z+ z) ~, v& A) A
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
# G. C% d/ {3 G% q2 B2 i5 S5 X# y  q, e
  \5 @( w  o1 m7 _) w傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
) l- V" g7 c! R; o* E
8 e  h) Y% L+ `這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
; p* X8 V1 V! X$ W- p9 }3 t: a8 S' u# j# }0 c5 g' U
但其他都係譯音黎之嘛,
6 F' j/ ?( X# V* n; o: p好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
3 W% h5 o7 K8 a0 T. n& d+ e4 R
. X. e! d% ^/ x: z[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:' Q' E- |8 E: G/ |' x
呂不韋就話姐.....4 O& ?$ K; T3 K' Q- M

- M5 j% E5 _9 _$ }但其他都係譯音黎之嘛,1 R4 V% P# w! F/ z2 q2 f6 z* V
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........6 e! z3 C! B" j/ g  J
' {' B0 M; x0 r, x
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
& M. W, ]4 J) d4 p$ C" P..agree...你有道理..
5 {# x& u# h; n) E/ n& v- H7 a6 H
2 S/ M  D- O5 z4 X& d但,何卜繼先生...8 X2 {: P: Q/ c* @0 N
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
2 ]4 Z: t9 D8 E& B, L# c而不許用元明清代群眾都用的音, g, {- {6 U) s; W
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
  x' n7 O" c0 H2 E* Z9 o  m.
! \/ f& N# C. a) ~..agree...你有道理..
# S4 f& @& l0 l' H0 O# `9 q
5 p) |% p! y# B" P, i. v. c$ ]但,何卜...
+ g9 ^% X+ j  p: n6 T+ X2 X9 u, `8 E8 \% C3 j( Q" J/ M# R
喔~
: v# ~+ h* w( V咁呢點你前面又無提到bor~  
8 n8 d2 d# H+ E7 B9 O+ }* H, n$ [1 t4 d/ ~; T
咁我而家又覺得條友低低地喎,
7 j9 ~2 W+ Z# X7 y- E0 Z每樣野演變一定有佢嘅理由,
& [+ q% h# I# a如果要用返之前d讀音,$ p. l* y5 }0 W5 V+ ]
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
" X% ^. @' [1 }. v0 L
6 A% D) J6 s8 ^佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
: @6 K0 b  T- P* m# x# U" f內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。