<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 / K7 Y5 ~8 j0 ?

! P4 @5 j+ G/ {1 `1 c3 ^; \  [何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。& x" d0 v+ ?- U* V$ y; ~) J
/ ]/ [2 m% W6 b
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。( m' u) p8 S8 r! G
" z4 g7 K% ?& Y; t+ L. Z
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?7 y% g* w4 k. ^1 @' o+ n

( a9 |3 B3 J4 Z/ a傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。! Z% h. W# r3 E- A) t

9 I! n+ s2 }  X1 j1 I9 \. s( @這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....: |1 `& ?2 J6 @3 H1 S+ `

4 O2 |9 b% s1 x1 O4 h* ?" R8 [但其他都係譯音黎之嘛,5 _  q+ @; ]3 H- F" B
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
6 e( Q& O4 h) s+ d4 A$ G+ u' C
2 |- }; N8 f) J, U$ Y- r; O! }[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:1 m6 [. z9 }8 _7 f* y/ m, E6 [0 S0 E# K
呂不韋就話姐.....
# e6 r1 \8 D6 ^, G5 O& v, s# _  t4 U, F' W, L
但其他都係譯音黎之嘛,: Y2 x* T0 K+ {+ s2 ~8 M- g
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........; V0 J1 ?  @4 S6 J* {
$ ^1 n- I; w& m6 S$ u
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
./ D7 j( q; c# r; o' {
..agree...你有道理..- `& V: p) z: _# X$ X2 o
7 O$ s$ T& a9 w; O! z2 E0 q2 Y
但,何卜繼先生..." j* M/ \# A9 x; D- }- i& [
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
) x9 O( @: @1 T1 V$ _0 P& s% h9 N7 {而不許用元明清代群眾都用的音
' F' _4 J1 I! q! B. I1 L. ^...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:, {4 ~3 y# H, U# y& o; ]- A; Q. S
.6 I: b* J& Y) n4 Y7 r& p
..agree...你有道理..* P: }) E2 U# j
' A2 m* z" j5 y% m
但,何卜...
; Y" N9 A; ^1 u: r
* G) W! Y8 C" ^2 x. w$ I2 j# L0 E$ e- P喔~
0 M# A0 b6 e8 \$ @- F" U9 I咁呢點你前面又無提到bor~  3 V# F5 I$ A7 q5 o2 ?2 z" _$ d

5 ]- p+ f6 v2 T5 Z/ g# c咁我而家又覺得條友低低地喎,
: w1 B  l& ]7 c每樣野演變一定有佢嘅理由,$ U+ Q( ^/ u6 ~9 v
如果要用返之前d讀音,/ H# X: |* w; a; L
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
7 |, G" b0 u  f4 F
4 z3 k8 j  c4 g$ F  s$ g佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左8 a' O0 F6 `! \' O& ]
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。