<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
$ _6 E7 {6 q$ J8 `* Q3 V6 Q$ L
# V+ s; y; X8 V: X9 @7 N/ \" j何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。2 P2 j: |* Z/ b" T) M9 w

( n8 }) S6 S- a9 }  a  k: |& J5 E他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
% }# M' f6 p1 s3 D; O  U
5 U+ }7 X7 Q) R! k" |, x  S' c十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?7 }; L  u/ S  y% ^6 V
, I) _! {5 R+ Z* W# e- r
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。. c7 o7 I7 S! C7 g2 X: w
; y' x. b" }, e" I, l
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
0 @  Q. `0 C- h1 r  Y9 e6 p2 E* {) p. N, g& R- C
但其他都係譯音黎之嘛,$ \9 W, a: V+ v& [8 }  U; U
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........4 f* x: a9 D+ D( s- s/ W
" R7 Y; n. p; O# V9 C
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
; w& O) H# l3 E  p6 V5 w呂不韋就話姐.....9 G' u( F5 v/ ?$ x

/ E" |; u7 ~- j! ~, U但其他都係譯音黎之嘛,/ Z  C1 M3 b3 H- \% V, I
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........8 W7 Q% Q2 Q% G! G& |+ M
: b7 |  R3 p9 n* [7 r+ h2 \
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.0 Z2 ~  M! c  }( m: i# [! X1 r
..agree...你有道理../ G9 x* o$ h: i6 s! Y% h
6 Q- a; X1 D' @. f2 C! R. `
但,何卜繼先生...
8 e. b7 o; w1 u9 B要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
8 l* h8 b. D, X$ ]( b1 W9 O4 y而不許用元明清代群眾都用的音* q! K1 ?( c; ]
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:9 @$ C) w; u" M! n( j
.
' u2 B$ p5 \' H! o. u- f..agree...你有道理..
  R* L! Y  |& C. I. z% ~/ \8 y8 G1 P; Q7 `, M# Y$ j% X
但,何卜...
9 D+ t* J4 u9 D  p" y

6 n5 w4 S. [$ o7 n" C  J8 v7 ]喔~3 i% d& g6 r9 z6 l
咁呢點你前面又無提到bor~  
% l5 N) ~2 O5 \8 B& o% M% t8 D0 R0 i, Q' }. Y) M# b
咁我而家又覺得條友低低地喎,$ L3 j7 s0 M8 \: X# P6 P3 w- `1 f/ g
每樣野演變一定有佢嘅理由,
/ H7 i9 n  ?! ]  |$ ]4 U如果要用返之前d讀音,
; F+ T( z7 D. _+ D0 r又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........3 F! W; i" u- W4 |: ?8 h5 W

! t: D) |, F2 }. O5 D" b佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左! }0 O! ~) F, ~5 t& @9 y
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。