<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責   ]/ L: G9 S6 h" H

- w2 A: \; a1 H( F何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。! p+ U) D5 J# b* Z

# V6 a1 b! Y1 V他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。5 g- i% q: x& y9 Z( ^8 p
( x/ @% d; o! c# c( z  M4 G0 d
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
1 s& @; I. B" |# _& n
% Q  s2 u, w  X0 j2 ^/ b, K( V傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
7 ?( S+ f8 _& w2 T6 q( @' X  i6 X3 t, Z: ^6 g2 p  Z$ Z- x, p
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....1 ]+ \- T' ?( @. W  m

/ p; ~3 K! S! d( D0 G/ w1 ?5 A但其他都係譯音黎之嘛,' r4 C: @% k3 G8 J6 b* W+ o
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
3 [; l! w" f) f2 @
# _  Z$ t% ?- e) j, e6 w8 x[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
( S1 j4 |! e* Z呂不韋就話姐.....% e1 p* s2 X1 l8 ]$ S# y# k
1 E0 J  w% F+ [
但其他都係譯音黎之嘛,0 a9 Q# K4 Q8 b0 P4 x
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 u- @$ a9 F! P+ |: F/ m! C6 z
- {" n+ J8 n: C) ^# c9 J# N8 e[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
; T, A1 Z) p! B. o$ e..agree...你有道理..
8 l: [, A0 B& L
8 {4 `- M' u9 p' p但,何卜繼先生.../ R# }( c4 o1 \* p
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
7 c, r4 Q; r* h9 y' q7 n+ u而不許用元明清代群眾都用的音
7 h, k2 O$ @5 j1 |2 x2 ?* _...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
. F4 Z" ^' a/ R3 q0 l.
5 j7 V, C& n. M- H, q7 l2 }..agree...你有道理..1 }: q2 [9 [+ J# A0 F0 n2 m
, X# U* u: c# ^8 e0 M3 C$ m
但,何卜...
& a9 e- U: p+ x
. y1 n4 f7 I1 Y0 A喔~
2 C+ t+ I1 t, X( l咁呢點你前面又無提到bor~  7 B: y& F3 I: o1 `0 w
' f( C. n( q" n2 |  K1 d
咁我而家又覺得條友低低地喎,
% e5 t( f" `- z/ e1 r$ w每樣野演變一定有佢嘅理由,
. D) l) U* e/ ~如果要用返之前d讀音,; e2 w% n: f5 w/ {  a7 x2 |; N1 }
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
4 N. \. F% D$ ^( L. Z  y# M- V" Q
. ]* h( s! e9 s佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左" @3 S! j1 P2 Z5 R2 r3 f
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。