<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
, e+ F! ?: U( o# ]4 r8 Q8 S
& e9 G# G. G7 w$ I3 D$ |. J1 ?何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
+ v( [* }4 A8 T/ p& l' f
+ C" a" A$ N5 h, |2 Y% p! B他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。( M; T( A5 P6 n! d$ W+ E, ?
2 J) S$ W7 k. o  O' W
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
* n8 u- Z1 v. [6 S; V- T  ?" ?+ E4 @
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
7 E" H! r- `5 l7 G( s+ O* `
2 S* B1 ^# I# J$ Z- C+ M$ |9 x+ a這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....! [5 z/ N* }. ~& g  l

/ m1 e2 a" i; L7 _4 q但其他都係譯音黎之嘛,
% ?' k5 H9 f1 j# D( P好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
$ t( F5 y0 B; Y' O# s6 Z& }3 n& ~, @- p4 S5 P3 d0 h# P4 \
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:) s( b; Z9 |: A: K3 f
呂不韋就話姐.....' m* J: j0 x2 O! ?, z. F, t- ]
! U' z( e6 V8 J$ ?! Z$ r! y& Q
但其他都係譯音黎之嘛,% |' C' X8 F. t* [! N4 M: D
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........2 t8 D. {! w2 q7 b" b
1 K( r8 I; }, o% C+ q3 y
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
% s7 y1 W, ~3 m% c! K..agree...你有道理..
6 w& O: h! Q" b) X$ w
& ^8 e( V# Z  n% n  O但,何卜繼先生...( A* b7 `+ K# F
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..& o# b/ O$ h$ ^6 m" W, P8 F) D
而不許用元明清代群眾都用的音
+ \( Z# _7 h( E+ O2 m+ t...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:! l8 }  T  C& `1 W3 [0 B. [
." d; k/ W6 c: A- M- D" S
..agree...你有道理..
/ {* K( O& k: F7 w
) ~/ D: B6 B( b但,何卜...
+ ]# ^4 S* t: X' x7 ^
& L" b- F5 Q% ~  ^0 |
喔~3 h6 x- ^! S0 A$ J3 ~
咁呢點你前面又無提到bor~  
/ [& a9 O* [) l. t. x: X2 \0 ~9 o- U9 o
咁我而家又覺得條友低低地喎,
3 Y3 O2 B( B) r- P3 E9 f* d每樣野演變一定有佢嘅理由,% A; ]$ c7 W& @+ b$ r4 a
如果要用返之前d讀音,
% w" m$ N+ t& c, D+ q; M- h" h, X又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........* ^2 ^5 k# A! f+ Q! a; ^* D

3 z( O' c' I' I" O/ G! x5 h佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
) k* Z% a, `# d1 u, p1 N內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。