<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
/ s9 d2 I" B9 N# P0 p3 o& ~- _3 l1 S) f; w
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
+ w& P5 d3 {: `1 G) |
# \& C$ Z) `+ j5 `& B  O, }他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
. b5 C' c: k% h2 g. ~0 s" u  I" s) q5 ]7 [6 H2 d
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
9 L8 T7 g* P9 I  i1 G
* f4 T' H( X- b9 B+ ?傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
( h" d+ K: M9 V5 A5 w! Z( b) R
7 c0 U4 t* \, x2 X) O! g7 V8 }這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
# V+ x# t/ ?8 D* F# U2 V$ O
" D7 D1 x9 v3 w# o& ?  p0 O但其他都係譯音黎之嘛,3 S  t' H2 |) A" M1 H1 M9 F5 E( {
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
& l* v% ]! y7 c) A3 S6 e5 r+ L$ D* [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:% Q  j* ], Q/ b
呂不韋就話姐.....
& y, t+ h" O9 u/ h0 `+ S: s0 \
- w; }- ]2 m: m6 V" n, i7 Z' a% Q0 `8 |但其他都係譯音黎之嘛,
& N& h. c# @( Z' w好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
- X4 S; d! x' ^5 l( G# @# y  y* @& i4 i! ^$ Z
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! i! }- t, g9 t2 e
..agree...你有道理..
1 @6 ]+ a+ X, b" @! n- u* L6 q1 M
/ d# B3 Y" v& u1 C+ M+ g! @& }3 f但,何卜繼先生...
% P% Y; L( X7 \% P2 ~要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
9 d% q9 v5 Y& T; F8 c# L1 m" A3 S- T- m而不許用元明清代群眾都用的音
: `3 j8 ^* X4 p...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
9 w- w# a' N; X, [.2 k" S5 Q0 L% a
..agree...你有道理..
7 d" D- D( E; c4 K6 d6 X" E4 d
& y) x8 i! G& @7 o但,何卜...
. x# L# o. ~  h# [6 K! ~' C6 v

$ V; U6 \6 o, j8 K/ z喔~9 B5 S( q! C; o3 E6 K
咁呢點你前面又無提到bor~  / i! r+ m- n# D. K  C& g6 |
; u2 A" E$ o' n: X. L2 Q2 t
咁我而家又覺得條友低低地喎,
" `5 J% c, j) x每樣野演變一定有佢嘅理由,& A1 N% ]! g" s! N5 ?5 f. c! x
如果要用返之前d讀音,
" R. ]! U. e9 v又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
0 k/ ^2 H4 F6 K! R% D; x1 r! g0 k! r$ N$ C  c- L' ?6 X
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
/ Z- m$ j" L* }# j! \內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。