<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼6 _& f) y. N" i* f; _
........................................................................................................
3 o$ `" \. B* w: u凡受何氏怪音影响的人...8 {" t$ N3 q7 ~# y, ~9 p

" i( Y# ^- U: Z. t5 g多喜查《粵音韻彙》..
8 l; D) V- R; ?7 K" W% D5 z: P8 S/ ~. J) n* _; {
好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..1 q1 ^/ _, T8 ~
. \# a( Y8 _$ E' p! m' T
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
9 ?* ^$ k- b: C2 ?3 }
1 S7 A3 A& I+ M" p. K% a& x2 e我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
7 d% C0 l5 ?% n# D# _5 N2 q, b: S$ W' N4 J( Y0 B+ F) W
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音% A( u; ?# Z. n+ l/ y0 w0 o
( f% o2 O# L0 ~" s
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
( ^4 T# d+ R& D; ]$ r4 i/ Y/ B9 c( O+ L& Q
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
) b7 k- k4 T# ^: f: t" @( Y1 m0 Y7 m5 n0 ]
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??
$ w7 {4 Q- e" M- Z* ~5 t/ }2 l) p9 M3 S% g- r8 L
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
9 P1 h, K( J1 l
, J- F" l' J( Q. `# Z3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???" \- i2 i9 I+ i) L) U6 X
* R. w7 M% H# @4 T
...何氏x音....
( x: Q/ p% t1 k$ g
: g; e/ Z  X7 f* O* T" y1 L" r- d是大是大非的問題..
1 \1 W+ R4 x) G; q' \6 I
1 k& i* c5 P+ e- P.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???- K) K8 g" N8 A( E4 T! `+ `
, r3 P3 X: }5 D
請拿出良心吧...拜託....
) C. g2 j2 S0 t9 L  Z) R/ \: ^.../ d4 T: ]) s" O6 J: Z

0 F( D4 |& x( e$ c[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
& x* X" g) ^- U, h  N5 g好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"  ]* G- N" n2 y% J
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音
) C# N1 e7 d2 {  i& Y7 }http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB) D7 z! n+ C5 U6 ?) @1 o

; w/ |, g( h  @" Q講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
2 O& y0 o0 n0 ~: ?0 R近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
3 C' {# W( D; `* V& d3 M. s& I  i5 @6 u
. k2 D' O0 x5 X" M[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:7 X6 i* K7 B) J6 H
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
$ S, b  j2 V6 x2 Q0 j+ ?.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..
  h6 W2 d+ g4 h& g: ]5 A& Q% r. F- c
: U' d5 }0 R6 o9 I6 J% r7 P無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...- s2 Q  G- s, }

1 C6 E7 q7 h9 I. H& d我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...4 V$ }4 r* C- o) `; n  O/ _" q
& R( g2 r" S) y+ v
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
3 p- W1 g3 q' ^: k" U# c9 z; U1 M6 t5 t4 C* ^! ^9 X
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
% q9 O2 T, ^5 H4 A* I) @* O* |3 E' s$ p% L
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???0 o  N* [! L8 S5 d0 L$ U
/////////////////////
* A1 e0 Q2 r6 {; P0 _! S4 ]5 {* ?  z( |- F) r$ n; H; _
無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? 4 H3 M5 D# u& d4 W! ^5 J6 F
音音不正亂, 政府喜看也!
# g, k6 O; j& P: y  Y, v9 }# T不動還續爭, 國語將入侵.
2 \7 {6 _$ f' e8 J汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:1 S. H; r' N9 w2 F2 ]
粵音之死亡, 乃為無線乎? 2 h1 E7 \: m- A9 [0 U* g
音音不正亂, 政府喜看也!
% C  Z0 H/ A: ^1 P: e# g1 l不動還續爭, 國語將入侵.
" V' o3 l# h+ R  J- h汝等莫等閒, 正確常粵音.
  I; o3 _) q) v9 v& Q.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...1 T6 e8 E# w5 b+ W. d+ ^
只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄7 E! k& ], L. |7 H

  I- d/ J( h+ J: U+ z+ `[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:+ m0 T1 i' X8 H* Z* W

7 x. `3 i7 w! y.....以此例...竟連粵音...
* d, r+ y. _  K3 N" {5 k0 Q; ~" ]( ?4 g6 P4 T
擺到明啦. 9 ~  D. q# q* q; ^5 h
又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等
5 X) b$ I0 B7 R9 b也只能以"語言-少數民族"類申請, ( [) H, d) e2 S7 a9 c
可見國內如何整頓語言... " N! |! Y% R/ ?/ l, n) H
香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
. A3 P9 F$ f3 `  w6 R' MD新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁% M9 `" w9 I; j1 i& B# [
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
3 y& E: R0 D  [: z眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
' y/ k" O  T8 R6 L( F  a: f" f, }- ?
更正:( s. L# S8 m  B8 J  x$ E4 }
上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:
) F( N) t* k! Y" K
8 ?. k" [9 K6 \1 Q: S6 R7 L5 y; l2 e: ?4 E
* u1 H; {) ~  d擺到明啦.
/ C. l: M, z/ f; l又話多樣野俾你地聽,...
2 ]. o! t' Z" |6 t0 C6 K) v9 n$ h$ z! B
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..% j6 N  K( z8 C9 F
估佢地的原則係..! W  G/ t! t2 x) t$ f
1.凡字..就去查有幾多個音: J2 d* y* O  @9 n( U1 p
2.然後.就取其中最接近國語的音來讀" V2 D! m, g6 U6 }& x
唔知啱否??
仲有一個字... 7 j: L. n& P# P
「溝」) D% n- a6 g# p2 _3 n& z
你點讀?
9 W) i1 E3 T) a& d6 X$ X$ K) @何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。