<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇7 s/ u. q+ e1 W& ]( V* R0 Q
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
  J! _0 F5 B+ O: A" Q- S如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
5 A' S/ B" k: D0 g$ J2 j
& w* V, k$ l) U$ J2 s5 i( q! \1 ^[center]正字音謀[/center]
3 ^2 {" S& U( o2 ~) |- Z: G
5 J: m8 I9 Z; ]' ]: W& L# _2 x$ t$ w$ R

% C" `& z9 w7 X5 E& X6 i8 s
" r  J& k* N% c# t, J3 O1 \' I  A3 ?
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。" r0 l0 A9 b- h' E/ Z
0 ~, x0 Z; `/ E# q  x3 G0 c
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
% k7 W5 [, `$ B2 L
/ A7 o  c" Q3 ?! c  W& ^9 @正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
: \4 u! g( h! H, H: H7 h3 p: D( f8 S" _2 @0 M2 `5 R
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。. i; E8 h7 K* l, D6 ^

) A& z6 K, C' y& K6 r該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
1 N" V; D( M, Z5 x" i5 b
  K" t& T3 d1 R$ ]1 p不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
* @* v, O( K6 ?3 e$ ~" _* x
7 z8 u$ y: G$ f同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
& V0 J/ i0 K: H2 x$ ?$ u. V3 T$ l
0 @/ W* {7 j; S第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
% i; m6 _3 d8 {% y& i
) @  L( l* m9 W$ j4 @- k& x$ @此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?" A/ Q/ U- ^: j8 q
9 O, y  Y& N$ _1 I8 n$ l
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
- L7 u  s7 t+ j3 x( y4 j$ t; h
& T0 U( k, v( \8 B《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
* D) _; E' O; T% [9 ~8 Y; I% b8 F* N; e( g2 r0 |
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。1 a0 b) T; Y8 o) `& B' Q

. ^( ?" y3 \$ w$ ]. Z' N* F( E到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
. E) i  |- X: t" t: G* R& n3 A
% _; `, V& a  W9 |+ B& c) s第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。- J+ W5 [! L+ Y! k8 T* K( m$ {, I

3 k1 K5 |/ x9 j4 p$ Y! ~《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
$ X3 _# ^7 y# T8 P
+ ~  m0 q' u% \$ d) i; ohttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi  W( o6 W# j. e8 p+ v1 e8 i; l

5 X/ F0 R( H" c' ]- A; B' w7 V至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:( [- b3 Q# U) t0 n
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html0 T; Y- l3 O* X, \  u

0 M  _9 S/ D- v另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
# V& X$ ], R+ W  |* |
. u6 [* l- u4 z; l$ e7 g% C最緊要正字的膚淺2 h  _4 o! m1 J# m3 k' \
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
  G; x0 _( y  ], Q* d2 d7 Y% m* Y8 V沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:  |, t$ T) A  V/ E# d7 d
何xx, 如何成為權威?- H2 c5 }6 ^5 V9 K8 T
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
5 \! {9 C  c- S6 S2 i
講得好!!!!!!!!!!!!!!/ l- C. F7 ?$ X* J) A  n4 s1 w

9 v0 U: b' p* l: |5 \% M8 e沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主. a" c$ ?4 Y; j# O+ O" r7 [
/ m9 B/ p9 Z/ ]/ M9 W

9 c( [- s2 \% g+ z+ e! l- D$ q# B) @1 H' F$ l
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
, q0 E" v$ Y8 j7 I& p5 s, f6 g打錯字呢 ! 樓主
1 A5 z# N$ Q# Y0 ^0 @7 G9 T/ ^: Y% C, N  F' Y3 j& X" s
( s. s! @. a% E  ^
" B- i1 A/ \5 R
好多"少"朋友收睇
5 i! {1 c; K% N) y  k$ N4 |) O- T$ R) D) f& e4 z/ _6 W6 I) P
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
# w5 \. ~1 y" i2 f
( z, ?! r8 H4 a8 ^; m' k$ s1 Q3 S" w6 t% }1 m9 |% K
多謝指正
: r; E4 B9 r6 }! F) L" B何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。