<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇! g% _; Q/ y- M& J) l. F2 C
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點, G# J9 c5 g4 z$ z6 p4 W
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--, k  ]1 E8 _1 e( ], ]/ C3 f
6 {+ m0 T& |0 Z
[center]正字音謀[/center]
3 u  ]+ ]8 `  C2 X+ v/ E# x# d- ~0 o5 O) l
! e! ^/ h& a, ~. t& o+ }

! i8 O# s  ^! j) R4 c! n8 k
' M$ }2 m, u- d. {- J
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。& Z& L4 Q9 y6 m7 f
. c/ _- ]; N+ w
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。- Z  p+ a9 ]) K7 x/ P6 Q

6 X- Q8 {1 f6 p- f7 T$ `4 q正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。6 G: S! J+ Z% y0 W4 r; `) f; d

9 p* N5 m! j& N0 r1 t0 ]在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。" c% ]' j1 I, I: n* }" U6 e
( M% U/ S2 `! }
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
1 f0 D4 u, y. H
" i' T" c/ ~+ |/ d$ q/ H不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?, q1 p% d; Y* W( n
) p/ {7 I7 E/ z" P( u- p0 \  U
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?" B3 |: G  J5 N. J9 {0 b  C' `
% s* ?$ @; y' W" E& C
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
6 j) c4 o! C3 E* W
% s! m# w' \; U( n' g5 U) X此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?* }% j. x/ V+ n6 u
! F: }$ R( Q! U& Q* W7 T0 l1 Z
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
0 u' J3 N! B* q3 s, q" x* R$ M' ?8 D% [! ~, ?1 u9 f
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?* r. Q# E' h! ^$ g" M( ~
% b; U; Y; Z  j0 J' y: d" v4 W
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。" R) d, P0 P3 _+ U( s! F3 B8 T. Q
5 [# J  |" y' [+ r
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
+ U8 K- K8 Q% ?: W8 A$ E; ?7 k: {3 q1 K, l9 I6 Y
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
: d$ w7 x9 J8 n1 V( {+ ?' J7 i  q6 H- H8 [6 P& n
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
7 {3 G# l+ q. X* o3 T2 \. E+ ~2 D
. p9 b6 S+ x: B3 vhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi0 Y8 I/ t, h0 E/ M! z! g% J& K

/ h" o, J$ C" i( @6 x+ x$ \' k至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:0 r7 E* w( i. Q
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html1 X8 l. E' F9 o, S& q* {

5 ]) Z) I4 w/ z5 y* ~另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
# T5 R( c; o  L' f1 @

5 J) e" r5 L( h" R* D最緊要正字的膚淺4 v: H4 R. b4 O! F9 l
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
% Z5 w8 J7 }! Y1 D9 W3 \  [* Q沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:! j& b5 @( b8 S; J+ Y1 N9 t
何xx, 如何成為權威?
5 h, M: I* O7 @' }沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
" h# d7 C! M% D' m4 m# F7 `& ?$ v
講得好!!!!!!!!!!!!!!
  t8 ~$ [- |) x8 z4 q7 y0 m. y5 m2 C2 ^: J( W# R: @
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主' ~' G; X4 A# R% ^# R0 u* X

. E1 w7 T2 _( p9 M/ @$ q+ D: \' y0 Y0 q: N0 n. v( l
6 M! ~' }" E. M) R" T6 g
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
/ j' p2 U$ O7 ~打錯字呢 ! 樓主
3 X! y9 L9 v- Y: \! P$ i+ J: U* W& f
7 t- O# Y- L5 _0 b/ |! ?
( K2 d* d6 m# Y) c; d: @* n, _" h* D$ y0 z( C) K* \
好多"少"朋友收睇
6 F# s; l8 N$ a8 X
4 P; w8 E8 r- I% z  Z; }0 {多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
' g+ p- a1 y8 D4 L6 ^& i
: [2 ^& J) {( d( b3 ]- S. u# T0 ^5 S5 p6 V  n
多謝指正
1 c' F: l+ Q  I0 R( `; ~何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。