<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
# p5 T. O% O! i4 F* b9 G+ g不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點9 I' i0 F- Z/ M2 D. i
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
1 h# X1 R5 l9 K4 r5 q+ ?0 b$ A  R0 o: y
[center]正字音謀[/center]4 R; f  F" T: l5 f
0 g8 D7 G0 L: h! Y
: e5 F7 y8 @9 H7 ]2 M" K  H
% p3 [1 X! Q4 c3 F1 @3 R
! {( h( ~# ^" r( c  V( G
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。% R- k6 h3 }; j, j/ f

2 K4 g& {" A. ?! T8 Y在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。  s$ v3 ]: u, I; ^1 w- c

+ y  S" j1 J# t( I: O# L( Q, Y7 z正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
$ T. H5 n0 G  T# G- e
* F9 B5 d1 q+ [, q# N3 `. ~在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。- F- C0 j( z! L1 k. f
3 r# L  c- |! E, k0 `6 A
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
' C: K# [- H* K1 W) C3 a
5 A- A" F5 r1 N- e8 A' n& z1 }不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
" e8 ?% ^6 y: y5 F' Q6 X" \, k1 T9 `
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?5 Q, }; V6 w/ H$ Z

/ }& |1 f' J  e* ]. C第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
% [1 ^5 h, h3 ]* X" {+ c7 [( f- h2 W5 ^$ p+ n* ~, g
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
/ V7 s* g9 u3 L2 @+ t% i- r0 T$ n( z7 |+ }
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。( a# ~- c' J; s' o
: @  N8 R3 x  I0 ^) s) J
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?+ M2 B9 `( n6 G$ u# U- v* \' q

: Q/ P) h) x2 C5 q% o1 ?; N  a  B5 O到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
; y) |* M1 v+ v+ z  p  `. P; ^
3 H2 m" Z5 O  d4 e到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
5 `) L& a- Q2 S8 T. n, s
( H& X# T1 ]! [' [! x0 [$ {第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
- n/ c. V* Q1 x) q1 k* K6 d5 o* t8 N$ I/ R% L3 }5 e0 u. m
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
% [' J1 f3 H/ [6 Z6 W  x. v0 U2 H
' Z; E6 n/ [1 `( ohttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
6 d' s2 q3 y; N5 b; I1 ?$ I6 c. F* S4 z; H5 g/ n
至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:. |. M4 G. u5 ?2 g6 k
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
1 i% d! J! O4 }" I2 G+ r4 o- y1 N/ U
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
) f4 z  Z# _" m: [( X6 a4 N

% p7 `# Q& b8 L) d/ Q+ z3 n! ?最緊要正字的膚淺& F0 C1 Z! \2 @4 c* s
http://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
" A2 ?9 v( D! ]8 T, R7 c0 O. C* @沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
( {5 H7 z$ T. J" k6 |2 ?$ I- p4 h1 u) ^何xx, 如何成為權威?' r1 `5 [0 x0 J" t) ^
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
  X' I+ b& I- F6 i2 E7 [講得好!!!!!!!!!!!!!!) y% k4 Q+ E) V* _4 P5 v
, X8 h  G  |( |) C1 ]& L
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
: i: ^' h2 S5 H0 X0 w6 F: p
; _; {1 G- T! ?  O7 s5 W
9 k( e& N% c- J  M
' \& l0 p$ P) P, J* \  O: C' w好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
# f1 J+ I( O" z) Z. v2 |" M# V打錯字呢 ! 樓主
- [& I$ s) V, R# V3 H
: D# F/ `  Q- _5 X- ~; S- ^9 g
3 A: H( ?: P! R1 H
1 v- T) {) b7 I, y好多"少"朋友收睇
2 b! J* n/ l( M8 F# h) x: z

# h% c! R2 \% V: n) z4 p( R多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:; T% b2 c/ O0 k! H7 \/ [

, p" d9 @6 v% J2 P+ ^; K- w2 `0 X( i2 K  H
多謝指正
' R! |  p& k! n0 B( J, n何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。