<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? 0 O, J2 g# q$ o* H, }" v
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
1 \- I$ ~' M! T$ m& M0 g! ~
. r- l/ O2 N5 |. A# W' a[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
) o6 L* p3 I; N0 X: H連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
) j3 ]( U# n3 G8 k, `* Q   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.1 v* b* ?$ m* l: R7 J

0 G5 j1 ?% S8 y8 J[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶) p* C8 j& T% z% M: G5 r2 [
$ G0 v! P: z, M5 c5 g1 R8 V# C
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.* j+ b9 N7 I% M5 K. c* f3 [
+ {; K7 |: H0 P/ v- z4 S
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor..." Q  p$ v$ q- [5 N2 F3 m/ D. B4 _
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.7 s% c( _+ g7 B" R$ Q+ U' x5 [

0 y) P$ o- ]' _) L' U  |% MLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
$ V# F# I" Q4 k8 @" xlet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
$ n/ G( ?( `  ^+ f原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶# O3 ^* r/ z' L) S! `2 m; m8 b5 W; Y. M

2 \# F2 i0 Z- [; l: q* {- ?6 gSry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..' |) [" G- k$ P+ Z
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?
# E  y* ^. t& i$ T! F" `! q8 F: w0 Y9 A( L4 j, W) M1 c  a
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg6 |8 m& L& A' @) q4 Q4 a
gt kfhgf'
2 B5 U0 L9 E* y) x1 k5 Egh;fkhl;dh0 L+ V8 _  n9 a7 T$ o
'bhmklf;dh'j
0 ^- S: M0 ~/ g+ @. Q% ~hlg- P" g: r7 m- Q; s& ?& _
hj'gh
( U  ?( H  h: C( Hgf
* a! s4 C) d- ~" Shjgh;mj& p  o& H+ V" e
;,j% r% J' G) [5 ~& l
'.kl'3 P8 I; _7 p( o" l8 M+ x) Q
,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。