<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
9 S5 O5 @" v2 T% U
% |+ T7 n' P* |5 ?4 ^2 U( L是否定,不是爭論
) |% u! x, n( d( `+ l6 ?" ]4 T2 P' F- ]& t- S
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」' a6 ^# D- @$ E

  g) L$ d& ^  M! |( Z4 s" ]0 i! ~電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。& g* e8 u  M! U! Q, _) |
2 m  P( ?  }7 S; R
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。" u# X# d- [- ?+ U% d" {

) M' C. k( j$ I: V! q; U- A這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。" m% N' b* Q5 B+ W. e7 L* `

! {, V$ O3 t* G  H' K: k* j這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
  P6 q9 g! x& n2 M
, a0 @- S8 n5 O' _* B同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?* {7 y; C& Q) p1 S' q- f

$ ~; |8 ?) N! W至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
+ [: U6 l5 y% |2 a$ q" G# C8 i8 g4 p/ R/ L6 |1 q' @
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
# y3 w& y( s1 n0 q) `' |, ^: r: @( F. z' n2 d3 Z# m; I
加拿大多倫多星島日報
5 ?) t$ n/ Z9 {, J7 i2007年3月19日
正乜鬼音呀~
& D; D0 x9 l7 U: N" ]! L果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫7 b/ r* V6 t0 F1 t9 |0 M
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,6 }3 T/ }+ Z3 J. |) }
用"何氏正音" ....- H4 ]: ], y6 N$ s+ I( r9 B
她們很少接觸電視以外的資訊. 0 H7 n( Y( x: {0 ]( Q2 m: e
我們有沒有什麼可以做,4 O4 G7 M$ C4 A- L, |) ?
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:- K# l0 V# y; Y$ s+ B
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,0 ^& b. a; k* F) F
用"何氏正音" ....
$ h. j5 ]! \9 Y" b, @  l她們很少接觸電視以外的資訊.
. k. o4 o) }  `我們有沒有什麼可以做,
, Z1 Y0 a8 Q2 m4 E4 b: M教育好她們?
9 s; v2 E% S0 G" U/ w' @  f0 k......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章& c% n( @( s3 @3 ]4 l( G7 H

0 g: s1 ^! k$ P/ Mhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
3 C, n0 y9 F7 O$ X7 h
5 r: r- a& E8 H+ C* z
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
# ]  s# K! B$ V+ o. X1 t. q
. C7 h  S) e: C% j: x隋代至中唐0 f! x$ t4 f8 u3 T" D

- t% U- W, `6 E3 O) n( s* b8 D這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
5 H% Y' T- l) l3 w4 G, s3 w: t8 V0 `* b- p; n7 S: E
晚唐至五代* K  D- `1 {& ?8 `8 M  i8 _, @. z
' d+ f7 t" y- v( t% ]0 S- N: _4 A3 ^
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。5 q/ }( g" ]7 d+ k
3 A! J' ]& l7 O8 b' s: U% H/ _
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
+ L  |/ e" d' S8 }
' Q- z3 p0 d* [" v: K: }5 O晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。2 p3 P" A# ~2 \) m  H! c0 o3 u- _, M
7 D  h: p" _9 N4 ~
宋代4 r7 r( `! A, D( Z

" I6 J  i- {" T4 M8 X2 I# e宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。& f) w- c- J& o4 w4 U5 e5 j3 N

, y5 Z1 N, t4 w' w" {4 B, m) X宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。& g9 R3 c: G) U. A/ T7 e
) s- N- _+ |( X' K3 A& v
元代0 L! F& |. \$ b
4 {$ g4 {# e; w' y7 \: r
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
) J1 E4 N; Y4 M1 R+ A$ x
% O( \5 [2 Y) \& N+ J8 I  S# v/ J元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。/ D# }  u+ N( h: O% o( w7 s$ b

6 |' t3 K$ z( K& w0 C9 \0 o元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
  ~! I6 c$ T% T; q* T& l# t' I/ X# a* J& S( I0 x
明清
, l! t+ W* g0 U: {5 x" o3 o: C7 J: X1 F# J/ T) m: J* u
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
: n2 r+ E: k, t9 f' t; b' M9 |/ ~. a1 j& M; h; `
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。5 {: [* b0 h! V, u/ X# k# }, @: D
, u! Q) ]6 b: j
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
+ Z+ x3 G. J# E: j+ c
. G, L6 F/ S6 n$ h* W的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:: X4 o0 L  C$ S' x
一篇比較學術性的文章+ L0 G! C$ {: M' D+ a
6 @( H& Y- o/ e, Q5 @; |
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4498 w% s8 y' ]6 H+ [( j7 v' L# @1 _& O

4 [; k! M7 @; \2 l4 f8 f8 H
* h* p' p* ?+ T7 v' |4 s篇文引得好...+ h* U) s/ I7 ]- V$ V. \6 \
我也轉貼一篇.... H0 X/ M9 z' G+ k( R0 Q

3 M; x& t' i- K6 L/ x黃霑說:「別說人錯」8 R; Q. M$ z& {$ Y& @: N5 b
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
5 K; ^; v; M) P0 B* B8 k4 V  h9 [1 A, r) l2 @
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
' |& U4 _$ A! M; m. o. W0 l4 L, m5 e7 n1 \+ z% G7 K- T& c$ D
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。' w9 `8 X4 Y" l6 W. V

1 ~& V" }7 G) v0 p$ X3 d8 D( s$ z粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。; J- d: H1 O4 w
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」$ Q+ z3 B1 C' R1 a/ }4 b
2 m2 I% M; v  u9 D& K
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
( i" S7 t$ M: T1 T' b7 U0 q, I2 C- x/ g0 v$ x) y' ~% y, l  N4 ]
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
: A  N& f7 O4 C7 x+ Q) L) n: z) v/ o& u' f" n% S
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?& F. Q% b! S, w+ ^5 T
, Q( v- f% T; `$ ]
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
8 T( ?' V* Z+ {8 N9 M: f" V. e: D/ ~" |+ G3 L! I
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。' K1 H0 k/ N0 j$ j  m! J
  G- A7 q; f$ Y, N- q0 Y
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。( ?+ K# o: Q7 v" Z1 O
! N0 l& k- N+ Q' j
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。; k) I1 W* I+ W; M0 O8 T

7 s5 h8 A9 m1 Z9 b7 H問你死未?
3 x* W$ H6 W7 H2 I8 [
& z2 d) ]& E# z% D0 G0 C9 t8 J, C諸如此類,才是真正要「正」的字也。
" [, H$ h$ e* V: D) f
/ S5 ?) O+ R4 L( i* l8 L[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:" x: g0 k$ I$ _! p" a6 e

; g4 R( h" M  l& B2 S' Q' F7 o; Q篇文引得好...
+ K, a! l  x' r! a- W0 @% K8 V# |& H我也[color...
0 f9 h& W" }  W, W3 E$ W- }$ b5 b+ t2 e# i
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
6 {$ s' V# {) Y) k9 C7 B特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
0 H: {& D& U4 I) ~2 Y9 D; c唔識得好正常0 e+ |( ~7 E7 {# `2 n% f

$ s7 U4 Z5 E5 J/ }# n. P特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"$ l" X$ L) Y9 ?2 Q4 }/ [
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
* C& t2 L& O+ j& u
7 o4 j8 `+ B7 k& e% k大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係( P/ a4 @4 q' f5 [8 P7 x
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經% K( L1 ~" j$ h4 K1 L
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
  ~7 Q. L$ B$ S+ u所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
& g* G3 p: o- o, q1 B2 Q# r5 j! D2 w: k8 R: z4 W: R
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左9 W# ]* C1 [' ^& V- ]9 ~
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
8 L5 @+ O9 ]9 G( Y" C! [) j
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
6 ]" |3 D$ Z  a  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
6 A1 f2 N; c" e& W6 e4 @: N5 v" \6 U; a# y. U
, y2 _. S/ F& R( p, \. l; j
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音! L: h3 J. f' a0 ^, f
3 W/ d5 V5 v1 R( L" b8 M' F
陳慧嫻 - 不住怨婦街 19883 K* t9 ~4 ]2 i) F  G
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
' A5 g( t/ h  W$ E% X6 r, _+ m2 f$ C1 M- E
羅文 - 激光中 1983+ ?8 f% @- Z4 ~1 w/ _
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc- V4 q' J/ p  P' \& _* O

! g" H' W$ g2 ]4 K# S9 y另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
! u) I1 b! R1 q" c$ Z" j. ^+ F5 c: K. ]( {. D
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲( Q9 F' j! G% `* e
" I1 D  N' n0 D3 _! ~9 e: A
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
7 R9 x0 n1 M: `; ~
4 P, S  c8 ]% M6 a0 H! G6 p) n7 j% [6 W0 o! ~! h
我認一般情況,使用同音字是可以接...
+ E7 w7 M% B- F) D
...good..# ~4 ^, K9 c+ J: e
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:) D3 V% ~6 [/ N7 p# @9 g

+ W* q& Y% \, k5 g6 |6 v0 S2 M) X' o1 d. g5 l& o  t
我認一般情況,使用同音字是可以接...
! x  u8 Y8 Y: \$ i3 t) w8 H: \..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..5 \, n4 {1 H8 Z# w$ W" ~
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..& N) @. S/ P, |
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
+ L7 G/ y7 e- B9 o
% O, r* l% T. {所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...# K; t/ R! Z& Q7 t4 ~/ q
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:9 o+ B, J( _! ^% g/ p7 U
; z" _1 D' s# c& \* ?' V
篇文引得好...
7 e# v2 M4 D* F1 k3 p8 ~我也[color...
) [# j7 A! n" y2 K* ?$ j7 C6 e5 }5 _- x
也是霑叔的文章
% R; [' Z% E6 _$ N! |6 [- Z; D1 i2 f9 z. Q  ?
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg* A4 R! L% H( L  c# f- N: J- s
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
8 {) j' D' \: ?. ]3 yhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx# ], z6 m- P& M; x% ?* d" J5 Q# f# H

0 t- S( d- W& x( Q( ^唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
0 k! s9 E% U0 ~; S6 u+ n而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。