<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
5 O. Y, i/ ?6 ~! S$ u! [! l  E# u! e) C) @
是否定,不是爭論
0 s! Z$ [+ g9 G  r# z; X, T/ }; r7 {% `! g' M0 L
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
5 l/ u$ [. `  W& v9 |! U/ g# V* d8 h+ c7 C9 z+ I: \' V. S* I$ @
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。5 D, \0 r: e4 y4 y* V
! ]" Q: B( ^$ J3 y' i& V
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。0 J$ L( R2 {* X5 e) z  K

, F2 W; J. Z1 q這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
' A' o. [; b& J6 M: L: Q/ A: @3 G* h& ^, m3 V6 C
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。( D. H/ l+ ?- ]" M' w
8 O1 `; a9 z: H, m
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
& L2 ]& j3 |1 n6 r- c/ Q( M" E+ E6 M2 C- y$ M4 Q' w" v* H. L) d
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
3 K, F# t8 e! d0 i- r* P6 Z1 |' \2 k- D) j# W' V: S3 F
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
% _: ?6 m* O5 _9 P# K" P. D0 H6 L  _1 I5 o# ?8 W
加拿大多倫多星島日報+ R2 a1 N0 z6 n9 n7 D$ V$ y
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
# p# A0 j9 S9 T3 |( E5 p. p果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
% c" U1 r& c7 [8 a特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,7 o) ~! S- l/ D* z1 B! `1 ?
用"何氏正音" ....
9 L$ I  Y- V$ f她們很少接觸電視以外的資訊.
# w2 V+ b7 L$ a' S我們有沒有什麼可以做,! K0 R6 Q3 l! r' n% k# q3 A% L( Q
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:" s! o+ ^! h( t$ ^5 m
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,8 v4 [% L% F7 O! e
用"何氏正音" ....
" g; i% Y$ p6 I) J她們很少接觸電視以外的資訊.
- l% |" N& [, L& R6 n我們有沒有什麼可以做,; w" Y: U: M( |$ f; w
教育好她們?
; l( n/ k3 n. w1 f9 w( h......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
" Y  Q+ _- U2 L2 v
9 r( \  s7 X, Nhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449) ]6 o4 X) O/ D8 x, b: O3 m! L
) ^0 W0 a; c/ o% q) A
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。% ~( i7 m6 m% i) i7 O5 Y

1 V; D1 p$ W* o$ ?' H3 [% S隋代至中唐
: A9 d6 M& P  T( o" ~" t7 j1 t
' a1 Z$ g! L, e, m1 c1 x' a5 f這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。1 k$ y1 T( u- a; [$ J& H9 k
1 a5 y+ @2 M# P; C1 B( l, A: \, c9 l
晚唐至五代
  k8 L0 Z1 @  y/ a3 e1 b
3 n1 M/ q1 E+ M) C9 N這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。! h2 j; ]; {7 ~

, g. Y- K9 u/ M7 G& V這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。" i7 n/ u2 |8 R# \
) y  L! [; n2 K  H0 L
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。6 {1 ?( n1 y3 @0 X$ E$ ^2 k- [) ]

) P% P, |4 ~) ^宋代
4 [: k8 c, i" ^% I0 c- R* }! N
8 }2 E' H: x+ E2 y, i# h8 _, k5 b宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。6 b* W" Z0 q6 ^, Z7 S. H4 w% T
6 A0 }! f7 `1 e+ ^$ L/ Q# C$ B
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
2 g; v4 x1 @2 A! s2 L9 V! k
. t) p/ M4 A6 z  e元代
/ z8 Q; ]! I0 x+ `; U7 W% B+ I, ?) K# v& G
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
7 U7 G+ O- [$ c, |) ~2 B% N1 e+ T7 U0 t6 g, {- L
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
' q" L3 u# F/ g3 `+ L9 ?( K0 Z! p$ X; N  V. d: d, t1 z
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
# R: B# |/ j# a" |8 |
' {, o' l$ y+ O' \. l- W' S$ K明清$ S8 [+ t. D- n+ L$ W* C

# e" r3 \  M1 e8 p1 E與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
& ?7 t- O7 w0 f; g
/ V) W- Q% _& T" @7 P& ^" S8 ~; _2 S明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
" m7 X( y3 [! _9 J, g/ Z& @6 Q4 v8 e' o! {3 H8 V" Q- K
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。1 |9 H( a2 z6 t1 V' k6 h' I$ Y

$ d* \0 e5 q6 D/ X% {* e  b% v的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:/ s7 o+ `; e  G2 D5 C" Y
一篇比較學術性的文章
- z/ V3 N$ j& M$ y9 A) s* M
- y# @1 V% h( O4 O) O" ohttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
$ t0 c( i# U- P
( a7 ~. v" \- m* _. P9 Q
3 a0 d) X2 J; M& f* r篇文引得好...' p# p  s* m1 z3 V* Q3 }+ L. Y: k" C
我也轉貼一篇...- ~# R0 J: r2 }) h: I$ _1 E
4 r* B" {" ~% p4 b' r4 v
黃霑說:「別說人錯」! u8 T' J9 ]% q/ g* r
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}% L: W% s% r7 }/ I, J
; w8 F- l2 X: s0 J- F; F6 G
黃霑說《滄海一聲笑》p77:& P# N0 L0 P7 _4 ^
2 {  s) j. c5 x8 O
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。, z) P1 q7 `( Y
$ N4 l5 O9 K8 X! {
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
0 r+ k, r- \3 X" W& r, e' e黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
1 s2 [# f. J! y! e! G7 `6 @2 v* b0 |9 \/ \4 P) ?- I
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?7 X; G' U: E+ E
: Q: k' [( n. r7 C/ e
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
& |4 k, V( k3 K- M& S( W' I4 M* Q' f$ P! X
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?" F# c1 g7 u1 G1 ]& a$ U, p

4 o6 s; Z0 }3 S/ q3 \3 I7 ?6 I但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。. w; d( \7 a9 q; E- [$ _) l
4 R, c) q3 @* w- c7 V0 H" @  ?
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。2 z+ o$ J: I9 a# {

' s! w6 Y# ]0 J: Q$ a) q9 E又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
5 I/ R/ U) P/ B. j5 M& u8 m1 _2 Z; X% i
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。  i3 w5 J& {8 b  m( n$ G
, B, M1 ~+ O8 r9 H& W. ^" ]
問你死未?8 K% t' P* c( ^, B
7 T% R: R4 c4 P9 Y9 K1 M' Z% _
諸如此類,才是真正要「正」的字也。# [  x( E: l- {/ R

+ `1 g; p- h" a) B[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
4 I/ M7 e, |. s* `# ?$ U6 n
( d0 M$ z" p0 d! n7 F/ F% j+ o. @篇文引得好...+ }0 v1 V  T& b% n, S7 ~
我也[color...
0 R2 S9 `! a& \& {
5 u4 h' {. p& g8 y) i  v: Y0 B! i我認一般情況,使用同音字是可以接受的3 K" h3 N( s0 \% v  g' r& L. Z
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教0 b0 K% F, d( w% E& ~
唔識得好正常
, t  D( E  J9 d: M! O' p. w% O
  t( {4 O& l7 @! Q) G9 |: ?特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"( I1 Z7 |& A' I7 J
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非( q9 R: j  N& o. G+ L
, D* K$ f- }# m
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係4 ?' f, d8 K! c% W6 B* b  D2 h3 J; c. P
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經! n; f% y9 D; M, Y9 f  W
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用2 f1 f2 I9 D+ _; G0 X
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
: y- k) L; |' b4 e' B  k) a
1 h- O+ y, ~- ?7 |"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
* y8 n8 E/ V0 N$ m8 qhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm7 j+ z5 j' B- \. m
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。: \# ~, H: k2 e! M6 P
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
, o  F/ c5 Q. r- [$ D! j0 N
8 S! X+ p2 t: @; N/ g0 ~; C8 g; g% x" Q
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音; v( ~5 Y% D  h) W* w

3 k  q1 V7 U. p陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
) j; r+ k  d$ f& Y1 ghttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI( K* Z2 _; u; a5 ~7 K* {
- `- k: x# N% n! V, D) g5 i$ ]
羅文 - 激光中 1983- i: w6 _0 d$ K* f3 f8 D
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
5 `3 h) j8 T1 y# H: w1 e; z, }1 \* p6 k! A' u  c; s* X- H1 h
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
; c& r( h) m: }% b- i; [8 L# l. n1 g+ Y2 o$ u- D
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
5 p: F+ e1 L8 s/ K& |$ f+ ?9 G) _2 R5 g' c$ U- D4 c5 |/ e* Y4 ^
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
* \1 m2 m4 }, R- i- E5 C. f; {0 B

8 a, ]" m; Q" z; R/ h我認一般情況,使用同音字是可以接...
' h9 n* z1 y: l; }$ c- x...good..) ?1 Y9 t5 ?! b; {$ x3 F( B
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:! @* [+ ~, _$ ^5 o0 d% S7 m, ]
0 O" e) Z1 P+ q) R8 _5 @9 Q/ L- Z

5 W) t; o5 Q( a( W! c我認一般情況,使用同音字是可以接...
" d( k: Y2 |! j; F) E
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..) {7 ?/ k8 e! R' j4 j4 ?7 ]
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..% b2 `2 J8 K0 H& q1 j
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..7 [# o- ~& |" ?- W: ]" B
% \" i7 ^" X( l* Q8 w! ]
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
! b9 D: _, X0 A* h7 D6 L6 \; ?8 y一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
, ^& S* u7 V1 J2 k
( q6 }6 ]0 K5 I! ^篇文引得好...7 A7 o2 q9 P; E8 L* p0 `
我也[color...
& P7 c5 s2 K# M3 l' c# ?

1 n( t" y- ?+ k. r- m2 m2 r也是霑叔的文章
9 \9 p9 Q, d9 l& x) q  |) z( T2 I6 X% j& g+ p
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg7 A, {4 t% K6 e% C! @2 e
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg+ v- y+ Y0 t" a/ o1 C2 }
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
# r4 m- B7 @7 }+ z7 E
6 F1 G+ z. K/ I) q3 p$ u& J唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?- T( M/ b& H& W# i
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。