<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
; W" P6 o1 R# W
$ e! R% W9 F- V5 n% e! ^是否定,不是爭論 : g( l& \( j! y; I8 J. [
2 I3 y0 d$ O, B& |) o) x; U5 b
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
9 y8 l# O8 T1 p: J2 ]: W' Q1 F
" ~" z' m0 ?3 `* }4 _1 w  j電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。- g0 q1 M- w, u" `: `# T
% v( n4 S3 Y9 k: H" }1 A( J: Z8 _! [
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
% @5 n  @( R' ]! b& ?! p& F' X0 M7 ^9 P
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。- N1 L7 v- i" J- ]

: C7 g  w) v( e  E這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。% X- D2 s: E- k# T

( Y, Y+ |+ i" u8 L同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
0 _* i" o' s2 ^+ E: v4 V2 i  \3 S# x: G5 c/ o2 c0 e- [6 V! C
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
' N. u) d9 Y8 {6 _9 e3 k% s" q1 q! k* c; ?. o4 H, d
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。1 q" ]( S* v! x. V$ q, [; r

" i4 \9 U( z- a& u5 I加拿大多倫多星島日報, p, v9 a  W& h+ I/ M+ h
2007年3月19日
正乜鬼音呀~6 m/ [2 P" ~6 z5 z; l4 P
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
- q0 E' m, d! c# r  I% x! v特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,7 d! i; [( f( u; ^1 r
用"何氏正音" ....1 m1 u9 F1 \  L
她們很少接觸電視以外的資訊. 6 Z  E7 J' ?; S9 F7 ?; {( ^- ^
我們有沒有什麼可以做,& c7 M' J" D* |# s
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:% ], b$ S2 @: t4 Q
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,4 w, t4 |- u$ U0 v
用"何氏正音" ....( h- u$ M% y; U' A
她們很少接觸電視以外的資訊. 1 ]) L: d5 ~" m2 s3 `3 T3 T
我們有沒有什麼可以做,' E+ E2 f  p) d" K$ N0 f
教育好她們?
( g* z2 B1 k" t; ^+ I5 W0 N: {
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章7 k6 W/ U0 E0 a; a) l; ?
/ v- N. i7 w4 h: @4 @
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449  d! ]+ C! H. e, Q/ S
; S! r# Y9 Y$ w- l1 T
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
1 F  ^+ r) @) S% m% z
7 B: }1 Z0 K! X2 ~隋代至中唐
. _" @9 b* M% P
8 _' u% a3 R7 f, u3 K, [: F# q4 W這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。+ D3 ]! m' m+ u

9 b2 W. s; H& C晚唐至五代
, ~% e8 w% w$ j$ U, Z* v' r4 a2 ]! [9 T. S9 s& Z" n* i9 ~
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
3 q% i4 W1 t& U. ~% H9 I/ j) q8 c: t: T1 ~( M/ {1 z" e5 R" m# W5 M) M
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。9 [' e* b8 P- d8 Z1 s
* {7 p2 ]0 ~) g! q" [% W
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。' w* F- Q5 P: O4 O# d
( N/ C# V2 V* y& s
宋代/ a9 S1 T0 |  o* v- u$ @8 ]. ?

- |! N9 I) \: f+ i- V) z宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
* t% y% n& ?) j9 S6 w
" J; X" b1 {+ n" d7 S6 O, i* o( o$ A/ m宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
( q6 ~9 g  i. v. u
! b4 u8 Q. N, ]6 i& q8 T元代
- k" P# J* D% F" I0 Z* g1 d: ^1 b* S9 U' J6 m
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。* A$ ~0 Q' S" K; {2 \

2 K- G+ E6 o, W! d; {  V元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
3 z% E3 Z! t' X( c+ D. G& w" s) s7 I4 c0 Q" [
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。* f6 E% [4 g0 S, @* A
3 _! M. K. ?* t
明清# n! [" S' D& h5 Q/ Q6 k
) z8 s- q$ @6 U% @- {8 l% D
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
# I/ c1 G( ?: x2 i# {7 I7 t" N3 o- e; G, N2 U: b7 |" t, h
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
9 l/ L, {8 H4 B6 i& G
) Y' P( l( t) i# s& i在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。$ ?! H( ^  |! s2 H5 {+ J
, {- q" a" Q4 ^* K1 z
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
7 B0 @: i7 i) @/ Z: v/ Q一篇比較學術性的文章9 E! |/ ?% e+ j, L( {3 |0 c9 b

- `6 O# c4 H/ r% a. V) J) G- `http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
' W1 l9 b) [2 [0 n8 h" i2 m5 k
0 E; T# B% M7 b  `- {! b
- g) I" w* o1 T- z7 }$ z篇文引得好...+ A1 q- K% f; t& u+ v' g8 T
我也轉貼一篇...
  v! e& X$ [! j* m8 J% f) e. W5 @# _
& o* s' Z: P! ~% c+ ^黃霑說:「別說人錯」& A4 `3 k1 l3 T, x5 f" X" `
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}5 A. z, K% s9 m& `8 @
! y3 K2 B, E' Q' L
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
  M7 K' m. E4 j% _( j* X6 X4 X* t+ T5 v4 f- x
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
) N3 c4 R$ D0 F9 u
8 U, c. S+ t* [/ ?8 z3 L9 l8 _! H粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。2 I$ t& j: Q# r9 E* a7 X: g6 P
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」0 O0 Q# s4 ^. B, u2 {

- x9 d1 H- ~0 E- x, ^7 |  v0 m/ E5 C很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?3 T2 H+ _4 r5 B. a7 h
( X& J0 n0 A8 D8 q
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
' A( b+ J  U' ~3 g1 ]3 I& W8 p
0 [0 ^8 A7 t1 ]4 _6 I  O9 m如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
4 h: x2 w% l/ ?: i$ L9 J9 R4 g% {0 q6 M. b9 m
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
% R  N, f* Z+ j3 y, [  d& ]. c3 t0 W& b, s6 C1 f
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。6 K1 t$ O7 Q, ]  E1 P* N

% c! @, Q# }) m" _# A7 U' p; x又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
8 w7 p( z; U3 {4 L3 l6 ~* K/ v
( J4 k9 w3 N! F; G- E0 p. D! I3 O$ k聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。* a; Q1 M2 Q* ]& e
" O7 D1 q& C0 y
問你死未?8 A4 D9 x2 k- @+ x4 ~0 M0 T* J# |; r7 c- {6 L
, R$ K& H6 F- h' n  S! c
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
- |( ?* e2 O; h' n2 x3 g: l3 |/ B* `: Q+ |: O. [! F! [6 L
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:, H2 y8 s8 ~2 \% ~
4 E9 f; F. i  j0 \
篇文引得好...
/ C/ y! V/ ?4 d4 C我也[color...
% B7 q. N) A# P. x

; t3 o4 [% J, d# Q+ r/ Q  x/ z5 y我認一般情況,使用同音字是可以接受的
: p& i8 Z0 m3 k- M- A/ y' _* C特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教2 h+ N% z' H* d# v+ y) L
唔識得好正常8 ?* E4 }# |# y. V

) I! r) O9 A- Q# R特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
7 |( E. i- q5 G% }5 [4 I  E好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
' [- D- W- P+ O5 N3 J
2 d5 [% |* ]  R/ f0 ]& h大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係1 U, k" r8 l! [# F1 h( v) p8 P2 {
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經: \4 n8 R7 g9 E! H$ y" q$ u. J
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
. I6 C5 J( h2 ?, z7 |所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
/ K5 G9 i! v3 }: @( `+ y" m/ j* V. K+ N( d/ b
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
7 h" T, {$ r4 S/ o# ohttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
! p, F+ l) G4 [' j4 b$ W/ V: C
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
5 M5 N0 S+ ]  Q. i' @  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
7 o4 l: T' g1 R, I; a6 T
( m9 A. s( y* Y# \# l  v1 p! [
3 f, F* N0 i# `/ F& K
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
% U1 c! i7 }9 S& W$ z4 @, ]: q+ m( R  q0 {/ }4 f$ R
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
$ f, D$ E: D, R; ahttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
$ o" c  s: k3 X0 J" F
2 V) C& p. d, a0 }2 }1 K  X' K% l羅文 - 激光中 1983( N5 |+ R. j" f! g- L7 |
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc4 t; O1 o3 R# u% ~5 M. a

- n, C# Y8 J! x% @" ]. `/ R另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
  F$ x8 _3 W& A/ J; [' a
2 j  _  \; \9 P& r- N亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲  i6 i0 w8 \9 y; Y7 N. k$ R
, r2 Z+ z2 P: x4 v
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
. M  f- m7 J5 }9 f' h8 z) V4 ^" ?' d; C) z8 N

+ |1 o+ ]! l, s, K我認一般情況,使用同音字是可以接...
: t$ ~8 q- |3 p6 d$ j( [8 Y3 T7 t5 T9 _1 A...good..0 t) q; ]& f+ Z# J: @2 ~, L5 D
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:1 K* e% B& h* V9 a" j0 K
% [( H7 _, Y; y0 D( l) W" n% b# q$ j
5 }0 c+ J* }/ B/ V
我認一般情況,使用同音字是可以接...
: \1 h0 K) T1 M: y$ n7 @4 e..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..- L0 r+ F3 {$ L$ L/ n8 E
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
6 w1 @; G# m  G' R$ _! w) d但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..* K' p5 [$ b% O* O+ T" x$ c

/ V  k5 Z5 d  |所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...  G  |3 f8 H& d& G! s' b0 a# K& f
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
: D  w- B3 p6 g2 I
, V/ i. `0 U0 T' ]( U9 ]篇文引得好...$ e9 Z' u! t2 c8 J
我也[color...
7 r3 G3 L! z  y3 S2 G# W7 H; I% K

9 f5 o, N. K1 E4 I* x0 F/ d也是霑叔的文章, @% @& E1 B7 w, T& g8 r& s
$ y; _0 V& H+ P8 u  j
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
6 K0 \$ J# u& B9 m9 d+ z: Shttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg; y- B7 L- n- F9 m; [
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx. A' d# s, ^3 b. _) l$ N# V
3 G5 F' s- j4 i
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
$ x. G: G% M2 e" p而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。