<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]( }( @5 i) C; s6 g% K
9 @( Y( [* a9 ]. c) z; D& \
是否定,不是爭論
! e' b5 U9 N4 }- T  B4 b% k/ Z# `! a) D. p* Q$ h
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」! c4 R0 A: u8 L5 f9 @
5 f4 {, y8 u7 r: ^
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。: Z8 I% N+ ]) w5 n3 R

. o3 C# {4 p# P. O4 g整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。. H5 m1 ^( a' w* n1 k! N

, H  Y+ ^: m3 H- w9 _2 l這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。' c2 s1 u4 }5 S0 n/ U
4 [( N5 m! V6 ]7 Q: n4 ^3 H2 `
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
# l& q2 ~2 c- {# f9 ^& N$ [, P9 B  c( L% j7 y
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?& R4 v) {! F7 }1 D  U0 ?% s

; I4 U1 B) d* }+ H$ ^/ ]3 A至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
8 G/ P' i0 s4 j: J- }9 ~+ J8 {0 K% G
& |' _8 u7 p0 I5 a4 ^+ P( d因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
! e% \9 t6 m( s- u, ^5 f* a8 @. y2 K$ n( e) i& L/ F
加拿大多倫多星島日報' T( t! k2 {/ ^2 d# g
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
* W! y8 v: R& C* v# Q; C. v8 l果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
0 `* O: y! b* n% T+ d2 ?5 V, _特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 ^- p6 E& x+ N
用"何氏正音" ....
; x5 L0 [0 u- F, j她們很少接觸電視以外的資訊. , ]: E# W5 O2 T& X
我們有沒有什麼可以做,
% O! h3 W% j3 f5 R0 k" L! @教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
4 k. e& |! i- w  e6 d+ F+ {近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
- V( S2 r9 h2 e# [. a用"何氏正音" ....7 v# @! O- c+ R& Z9 `* P
她們很少接觸電視以外的資訊.
, ~; i2 Q' M9 j) @  E2 X& F& v我們有沒有什麼可以做,% j, P5 w' m  q3 G1 h" m' d
教育好她們?
" t& q7 s! X% n9 ?" ]' c! O3 o......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
; S; m2 x" {4 _" N( B( n3 R- z0 r) k3 H) b2 T( Z! l
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
/ y$ u7 T# K6 {' y
2 r* P( U3 b* P# q
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
- Q7 L3 O- x$ [
- T! D2 v. m- x+ N4 E$ x1 [# H隋代至中唐
0 d' v% Q# Y" _2 N
! U2 Q: g3 u* q+ t2 {- L: V& @這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
# f6 U7 \+ M5 F" l7 [( I9 N. M6 z& B2 F1 T$ X; w1 Q7 N
晚唐至五代
( s: o" S/ N+ K& Z+ y3 I& F+ h
: G' r( e" }( R) @8 y9 X2 J這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。, O) ?5 D& A0 @& \. i( j" _

1 u' l. Q/ b% T  E) }; P這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。' i& ]2 w+ v$ M2 D( u7 t
& {( F1 ~8 t- w) i" h( p7 g
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
! U" o: X4 q/ ]( B' m! x* J
! \, w! q9 e3 ?宋代
1 c) O. z* p' w. I- r
, F9 X, e8 k4 B4 B2 X+ h' Y宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
" i/ B( t9 U1 ]( {: F. @- u& R* r, d) u( k( o3 h3 B' J
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
! \2 N' m  o4 i& \2 Q& o. F+ ]0 z1 a; R( f! ^" K
元代" `0 _, X, K4 s" c+ v/ y

  O( t/ g# O7 z: e+ e8 A6 |元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。3 l8 _. j+ e: ^  D
4 P, I" w( [3 ]; x, W
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。  z0 v& j9 A9 z7 k' a6 |( L

  I( U3 A, O3 |: T" a% Q元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。9 a* }8 y7 d4 u! o3 C$ b

+ _5 L/ n# d, h7 [" ^1 g明清
% R3 e5 s! q7 V( w. @
; h, G- N( |! a, [& j與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
$ |  v' x2 t& R  J4 q+ f
7 L, \& x: E, D4 ]: C9 c) ]4 A明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
. x9 `* X0 d- F) A% l  @$ @" O$ F8 D  O% {1 G' d
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。4 o& O/ q+ m4 j+ i) q
6 ?/ D' |# U6 r. ?' H' y' i7 j
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
* c# O6 I1 Y, E6 t- P7 ~! R1 L一篇比較學術性的文章% n( v$ J7 [( H# |, x1 `
1 `+ {6 q1 z6 n( P: S4 |
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4498 M- `* o' o2 O( H
* l. h% d+ R( p! h0 p& E
. \6 |8 w4 D3 ^' }+ ?- A
篇文引得好...
# f9 g' I$ j8 t+ C$ ^# s4 r我也轉貼一篇...9 J! I- d; y( G5 z$ e: x0 W  Q
: }' T/ @6 b1 M
黃霑說:「別說人錯」
5 a1 w- |2 \& X8 B& V/ j, J/ u! i! H}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}$ o0 \( g' N4 H7 \! A5 Y
" T! p- {+ }& B- K8 z' W
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
8 U7 G: |4 k  W* p# W
+ v9 s% l' r  L2 U* V; `/ V4 \「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。( T( b; L3 u  G

/ j5 S- {, Q9 R" b* `' J+ D粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
' K" A9 y$ U2 z黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
0 ^3 d2 k% N) L( X( w+ O/ ?+ R( l
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
, l- N+ P7 S6 X  E' ^: t4 Z# W( s+ G% i9 e2 m  H( {7 `7 [
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
9 T( U; C  B; o; U5 {" R# \0 ~7 o6 ~" Z& Y4 F
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?0 e) q, m6 H' K7 I& ?9 K4 J
, D1 T7 h1 Q$ t8 z! a
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。/ c! `, f/ p1 M7 n
. e$ s# V( g+ M6 p$ M9 o3 ^1 x. K
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。6 f% h' [. C; @; G5 ~. N, K) e+ t/ X

5 K- v- E& S7 o. p  }& ?) S又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
0 g7 C  U" d+ V
9 G$ y/ ~+ k8 P! s9 x/ u聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。/ m) y$ p5 u. |2 U$ ]% M7 @- h
" o# l* x9 c, t3 j3 o! z8 {3 |
問你死未?* q$ T7 X, U( b* U3 {! N

! q+ X3 j8 U6 D% X3 g& ^+ s諸如此類,才是真正要「正」的字也。  f) J8 y8 k5 m: _! d2 M7 J
; X; x# S$ q$ v6 z% Z
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
4 ?0 x( h* c( o; e; W
# {/ u- P! w& j, @篇文引得好...
% w+ j2 y/ X% e% E  f我也[color...
2 X. r( d/ a( y1 L8 j8 t' @) H/ J* ?6 K) L2 g0 y4 z
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
+ f, U7 R) q* l1 I% J/ j( v3 E特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
# x, B) j* o& a( T7 y5 b唔識得好正常
# u5 e6 x6 g( [# U; X/ d( S5 c0 O$ X: e$ J( ~0 S9 ~; }
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
9 k2 S9 B/ X2 `" [好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
# H, d- U& ]; E7 S/ g& H' W2 I4 @. Z9 N. m* R
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係$ L7 J5 g9 S3 g& J) l- [1 P
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經2 P; g/ J' V5 ~! w) A/ Q
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
( I/ D/ j" Q# M' i6 V0 @5 y$ A所以令到而家好多香港人都唔識呢個字% I$ p% l' o0 F$ q: l

8 j' _; P8 p5 W. }"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左( s, X8 {% Z/ ]! C2 u
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
2 X) p7 d& Q" ?1 v5 q( P' x
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
( Z4 [6 Q5 q! ]/ h2 G" n. {# x  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
3 n2 X2 e2 C  ]% ^9 M7 P( u2 i0 J. [6 p! ^4 n- R% T1 X( n& A; B: Z
* U' @* A" d" X% E+ G
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音, u$ b. y% j: F$ C- d  K5 N

* a& ^$ n& X* Z2 J2 y, a陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
% ]; |7 e- J' ]" J' {5 ~  R# h$ ~; Ahttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI; U% z# H8 @0 }9 i

8 K" x& o8 G2 N5 G羅文 - 激光中 1983
3 }6 H; e# r2 a' D/ I/ {& C; ohttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc! z4 S  Q; P' C+ [1 {1 p, C, h# n

5 i2 `6 R7 \! O另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
4 y' X, I; a2 u$ {. p) h4 D1 R% s+ H- w( Z# b' f, b. e# E6 Q4 W
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
9 R6 U& Q* \$ Y- }+ G% T0 N$ _+ ?3 m5 C! z7 P5 ^( U+ S1 B
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
" X, e+ C" g3 x6 g( H5 P
! J# g9 h" r- F. c0 B1 A" u/ L+ A7 n# P& L
我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 W9 A9 h% `2 V, x! a5 }7 [6 k( b4 z...good..
) G3 t2 w% s7 N9 e好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
* H8 s/ s8 g- l9 c. d# ^; P- l3 A" U; C" b; w) z# J6 }
- Y" v; w! N4 u" X4 k9 c
我認一般情況,使用同音字是可以接...
# Z2 ^6 C# G: \7 h5 @
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
4 T. Z3 D, m3 S如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..+ e$ c% I& Z: p/ s1 E
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..2 x9 _$ I) V8 P* K
3 M- ~4 N$ }( j4 i
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
* \$ e9 e/ o9 Q0 }; X一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
- o6 x; X6 v, w+ f- K2 X! @4 v9 y  S: i
篇文引得好...
4 J% w* C, v* A% o$ u我也[color...
' W% F# o1 w7 T8 z9 F! ^) }  {$ O# a8 M
也是霑叔的文章
/ i( a3 {$ m" U% g/ g1 j- L+ Q
/ Z# `6 H5 y9 k6 g6 P7 rhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg" f$ g. ?& ^2 s  `5 {! K  \8 m4 M
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
5 U) t, k7 Y0 R; g, L! Fhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx+ z. U8 [4 o% o1 J9 g

5 N' V" w: b  t# ]# Y唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
0 t) T. c# d$ [; d$ {" A3 O而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。