|      
 帖子5396 精華1 威望5051  魅力68  讚好0  性別男 
 | 
1#
 發表於 2007-6-17 03:28 PM 
 | 只看該作者 
 
 何謂"時間"?
| "時間"一直讀"時諫",近廿年有人提出應該讀作"時奸",因為"時間"的"間"相對"時空","空間"( a7 X8 R! d* {! q* s 簡單看,似有一點道理,但想真一點就會產生很多疑問:
 / i% m9 q) b9 N9 Z
 8 F  q; {0 Z- g( @, y: l; B/ `"時間"一詞始於何時何地?
 U$ r' ^# T& D! J$ L開始時的讀音怎樣?
 % A, h  I) [/ ?9 L4 w& t# _當時人對時間的定義是甚麼?是一次元,二次元,三次元,四次元,還是其他定義?
 - Z' K/ V: F0 _! x; ~  m! z/ H  ^2 i# x2 V
 這些問題,倒是無法解答,唯一知道的就是"時間"在近數十年都是讀作"時諫"4 c0 w" K1 B; S
 : J; Z- W# p1 t
 + S$ J+ b2 b# V! K, ]5 \- |
 轉載自某大討論區的文章:9 x' ~. U0 e! V2 d
 # ~: E4 q0 S3 H( f3 w( V樓上的朋友引述亭老文章,有提及劉殿爵教授倡讀「時奸」的因由。剛巧紫微楊在2007年5月17日的《蘋果日報》專欄,也有提及所謂「時奸」的「正音」:" s8 u+ ~6 C: Y0 M0 @2 \! @; }7 r5 E) j  W. |0 h
 「差不多每隔一段時期,就有人提出粵語正音的問題,但粵語是中國眾多方言之一,其他地方的方言,則少見有人去更正他們發音的問題!中國地大物博,方言之多,我雖然沒有統計過,但相信世界各國難出其右。儘管有蓋世聰明和極富語言天才的人,但說要能明白和可以用中國所有的方言來對話,不知有沒有這種能人。舉例來說,如上海、蘇州、杭州,這三個地方相距甚近,但三個地方的方言都不同,更何況中國許多省份、多少鄉村,他們都有各自的方言,各自不同的發音。香港近二十年來,粵語發音之更正,最多人談論的是把時間讀成『時奸』。刊物讀成『Hon物』。據記憶,當年有份參與大力推行粵語正音的有劉殿爵教授。由於劉教授並非廣東人,所以有人不服,說哪有外省人教廣東人講廣東話之理!我亦問過粵語正音的權威何文匯博士,為什麼時間要讀成『時奸』。他的答覆倒很有道理,他說『空間』的「間」是讀『奸』音,所以時間的『間』也應讀『奸』音,時空相對也!但我發覺,儘管電台電視都接受了這個發音,但一般市民肯去改正的仍不多,有人說這是『約定俗成』,慣於這麼說就這麼說是了,管它是正音還是什麼!看來要推廣至每個市民都讀正音,還要花一段時間。」
 2 ?/ ?: v. Q7 y5 u+ [" J5 ]2 A8 D
 根據紫微楊所說,劉殿爵教授與何文匯教授倡讀「時奸」的理據,是因為中國人用「時間」一詞的時候,大概已懂得相對論,知道宇宙時空相對的道理。
 ) N: o; V5 l, M1 F+ y
 & `" _" ?4 Y2 f* K) T2 M' |0 B5 ~事實上,中國傳統的時空觀念源自「宇宙」一詞,即「四方上下曰宇,古往今來曰宙」。「四方上下」指空間,這是靜態的空間;「古往今來」指時間,但這是動態的時間。「空間」與「時間」的兩個「間」字,一為靜態,一為動態,其理明顯不過,如何能夠相對,以至變成「同義同音」,必待何教授再費唇舌解釋方可。
 " U. y: ]( @  [1 E* k" c9 u+ W" V8 _. G2 g
 《廣韻》平聲二十八山云:「間,隙也、近也。又,中間。亦姓,出《何氏姓苑》。古閑切(按此即「奸」音)。」去聲三十一襇云:「間、厠也、瘳也、代也、送也、迭也、隔也。古莧切(按此即「諫」音)。」按《廣韻》所示,「間」解作靜態的「隙也」讀若「奸」,解作動態的「迭也」、「代也」則讀若「諫」。
 " k1 M6 D7 V- k2 B
 0 D8 @  G; I$ c1 Z' A4 _所以亭老對「奸」、「諫」兩音的理解是正確的:「時」的更迭,便是「時間」古往今來更迭之意,即是《廣韻》的「代也」、「迭也」。此義最早見於《爾雅》。若以動詞名詞辯說,那也很簡單。「時間」雖是名詞,但這名詞的意義則為「時之更迭」,所以「間」字原為動詞,即便依《廣韻》仍應讀為去聲的「諫」。
 ; P& [1 E. V$ Y6 m) e. X: R* y& g8 K/ C6 ^4 h5 M7 n7 n# `
 可見「正音」若必以《廣韻》為標準,亦必先對文字有所瞭解,然後靈活使用,否則差之毫釐,謬之千里矣。
 ! [- O# a- d2 u* S8 X
 % h( r4 U, r3 D  p退一萬步來說,即使「空間」和「時間」的兩個「間」字真的同義,也不一定要絕對同音的。/ ^2 Y& m1 `# o$ _. h4 O) d; s
 
 " v6 ?, \( s) O) @4 G8 `例如:「墨魚」是「魚」,「魷魚」是「魚」,兩者就不同音。「水魚」的「魚」,也總不會讀作「餘」吧。5 m6 h# s2 }6 K# c7 O! _2 f
 + d- w; W4 t3 b
 如此「正音」,無疑是將粵語的規律過分簡單化了。所以「時奸」之音,無論怎樣說都站不住腳。+ Z8 U, s. ~$ ^3 i$ o3 t8 s7 l
 
 # G: K+ R3 u! i! F2 n亭老,你是對的。
+ c: c* n  a, X9 J
 「正音」事件來龍去脈 - 王亭之1 X1 J7 f6 z2 b6 b' |& g
 http://www.cantoneseculture.com/ ... ronu/page00064.aspx
 | 
 
 |