<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。# I, s( U0 C4 K& Y

$ c  j, g" W. ?- O# d2 N這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* I: t( p% t, o% @' U攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% G& m+ ~+ d9 [1 g

; i( X( A3 ]2 X% e& {" ~/ H8 F2 d' g  F
* N' [  ?  {" A* N4 B2 u" ?唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
1 i% U8 X% j! b& v8 i# f香港人聽到都震晒
- w% C$ R' D7 i" c! n
3 X5 R# `4 {5 P3 g6 `回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, Q9 F- G/ o/ p/ X溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???* P8 N6 Z, |  m, N# l9 ?* h+ t+ v
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ E1 E1 m/ {6 V( \
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" Z% l1 B# |9 P/ K; y! I! @* r: Q& c- m4 z  Z5 F" Q2 L
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, u. m+ ?" _. t$ Y1 b1 w
: {! y) h& @0 y: y. u# X7 i

: g( W2 q: y4 W, c% P% Y' R雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* q. j1 O! Q- m) ]' P1 ?8 _1 a2 L9 [7 F
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 g8 v: z$ n. K0 I: C  ~6 t字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. Z* Q% ?9 X, \# h) J
% m& @4 E& Z3 e, Z9 O# _& y$ m5 ]
仲有聾啞人士!
  S# z& I; y& G# c+ E  `" f2 ~
2 o% {; q0 R2 Z+ \& Y; Z" O$ s
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. v1 W. u$ i8 r$ h震西  ( n4 M. J- x, W; v. T4 I
香港人聽到都震晒
; t0 t0 c4 U+ E8 \
' x  G" I  p% f" ~. J& `3 [7 t0 t回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
) U5 d9 Y/ m) }; P3 n溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
& t7 B- r4 [6 t1 s' y
3 }8 O% ~$ {% Z; dinfjlam 兄,1 t' v$ V$ v8 e# H( X' q" F
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!3 L: e) ]9 \9 Q% v5 z7 u  d& b; {+ q
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.* l0 B% C8 R! z; k6 Q% _
8 W" [% Y, U) f' ?- m* V
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
: V* P, L3 J( }只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
& T, W4 H$ Y7 L願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
2 T0 J0 ^  `3 s* U3 q) _2 f1 o2 ?
% N5 V& S9 B! d/ V以下一段, 是給所有BROTHER看的.- x$ W! p( r( O. O" J
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 ^6 G# \  I" b! j2 R學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
  g5 K5 a- U2 S2 c2 W* z* Q香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,; i  z( H& ?" q- V' h! K: B
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
& |& ^7 D" X- H
, R8 A% Y2 y& N/ s3 {6 Q今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
: d/ v% I3 k: `# w  n1 E根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.! ]" U: s, ?% b* A/ }
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
' @0 }5 n6 j( P. |: V! a3 }/ e- d8 @& F6 ?6 @7 H4 @
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....  l6 F; L+ U- h5 O3 Q7 Z: r2 q1 t
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"/ E0 x+ W! d8 u% x+ U, V
" J8 h" u  D1 U3 }) N  O, n

  R6 P' f. T- o. Y; c6 t! _# d
: Y% e( Y' Y/ u  l8 \: k- X6 z: n& l- S7 o. C, o
& Z  `$ ?- \1 c5 q6 o0 n
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。