<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。! S! s* [0 x# g9 s! m
7 K* [5 T8 T3 A3 V3 O
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 m/ F9 e( @2 g
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 u# B) A, [" s% A$ a3 l! A& J. p9 g
8 [0 Y: {: n; I; q; y7 t

, Z( Z3 ?( z" L& i4 E唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
8 e) |0 e6 s; a2 W. c6 m) H香港人聽到都震晒
* t, g9 A' `4 k5 y; X1 @8 F
/ K. c7 Q6 d" U0 i+ q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 J: x. G( K, b* y! E( T
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
% D- N6 q! f' t4 C1 ]答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) Q; [( Y: u; `3 x- q) Z看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 \, Z& ]  d5 m9 U1 P- Z2 ~  h7 ]
: u  c/ z  l. \! B雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; E! p5 r6 M  U0 K: X' j9 u( }+ \( ?9 D3 }& T) f1 z. r2 K& u

4 b8 f- `' D$ Q" Y7 V0 S, E2 t( ^雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- y6 a. A! |  N- y; R' `7 _7 ~
% j3 @0 J, I% |7 l$ @: _- w
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ D7 U7 K- E8 K7 v: U字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. a, x, M# e! ]) [

$ g! b8 s% ^9 g* u7 |; L! @. {仲有聾啞人士!
5 q! e+ b8 V: z, ?- i8 B* b! j 3 }( g5 Y( O8 K- ?# c. P6 H/ t
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 j# w4 B# ~5 E& N2 K
震西  
& |8 Y- a* N1 D2 v+ G( |7 T香港人聽到都震晒
3 T/ |9 C$ \' R! d, q5 |' N0 P) y6 i& m! m" r" T% H0 }7 M
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
1 W5 B+ e# ?: }: [3 h溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
( J( V: M4 U: n$ [5 q. e; c7 T; n

! j  a! `/ k! i& Vinfjlam 兄,' m- ?2 c, Q& n5 j4 B
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
- ?" a- S, ]% F我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.& @$ y1 @% J$ \( |
4 q3 K) H, g; h  w( f/ G5 }( {
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
* w* d; P4 w" v  \只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
" _! X+ L5 w- N* G願意接受其他文化, 對自己是一件好事.$ m/ Y& J6 h+ D- R8 K# O9 G) e
' ?: ?/ u, @5 W! Z; u! f4 j' {; y
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
$ P+ G# b) I+ c( q) @  K
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.: {( P% q8 ]; |3 ?2 E6 ^
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
8 ~# O' Y# s" i. h. N香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
0 t3 U+ F+ O) R9 A因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ) P' J: m- U# b+ S
( I# U: G( a' u7 i' A) l
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
5 X  q' R5 p% J# ^8 ~根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.( a7 G7 N# U( b; d- j
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
' ?* s- {2 v+ A
" c& H: s0 V" N如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
4 o& @* L+ G6 j! \5 R5 n我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
& f+ A$ g1 `4 z+ k$ \9 K! {. \/ ^6 ^2 U& D" ~. Q

  o/ _0 p# x# J( Y6 p' K, c5 y* \, y" q1 E

# L' @* e, b# {4 \& A6 I. ~7 a3 B
1 o0 l* F8 Y8 F, }" M) d0 \5 r[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。