<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。/ T" u3 \- u7 B2 b7 U: i9 U5 H1 }
8 w8 y$ I* v0 @
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 ?7 Q( V$ f3 t. i: ^3 Y! z
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% g6 L9 U/ l- A1 P5 S# n0 k" |9 `1 S% m" `: e& h
; q& O6 h  e' \! S$ h
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
# s9 O9 X) I. e% p" \0 U: E8 d香港人聽到都震晒
& X% ^3 f9 l0 v  T1 |6 Y- N: P8 @4 H" v
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
: g, \4 h5 s5 q. G/ R- j& x$ j" _3 b溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
. `7 D; P& c) n答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, Z3 o6 x; C2 y9 E7 |+ Y2 p2 I看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' C: Y; D3 s% g, H8 W
: {4 x& I, c) N: I0 b雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 D7 M4 y* n9 ~4 B

7 U0 ]  d; [$ m/ Y$ Z5 ~- p& d& T. N, i# G2 {# _: n
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% i$ c* H9 R) ]9 E3 ?+ C
1 I5 H3 M6 V/ v) ~0 T+ H# i" t當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- t4 x; Q, m& y  e8 e字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
% n7 J" i, U9 d# O
' {9 k# g1 B5 @1 p1 w仲有聾啞人士!
0 Q: M) w6 R: d
, k7 S, v' `+ A7 `/ g: B( I2 O$ R
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 F. U( }3 [% ^) w! d
震西  
& `9 A8 @$ ]5 }' y0 k6 U香港人聽到都震晒 ) h& f3 a) y2 u0 Q

5 d$ T: o! y: U8 S  `回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,* q% j6 W) X8 R3 {( A) O
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
4 Z) Z, `" G" u& ~7 p; F, M1 q: N

7 |# s+ R7 u5 ^: @% t3 a; Ainfjlam 兄,. ?  n- ^; s3 [! G' f. }
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!7 j# ^9 j/ D, z
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.3 p- J; J+ u$ s9 C1 ~9 `: j9 x
! ^# X( r. n5 C# x& N$ b" [, ]
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
' r* w9 W9 z% k, `2 i$ E6 K只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
% t) g/ W" Z/ Z! ]  J4 u願意接受其他文化, 對自己是一件好事.8 i+ Q* m+ X' E  z( n. ^
: G' R% ^" B( U
以下一段, 是給所有BROTHER看的.% |: v! `* l- X& u( ]% |; p
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
# A) x$ d2 K6 e+ x( h學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.7 i, F2 L$ h8 Z2 ^8 b9 _
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,- ^3 ?- R* k5 ^" I1 U; `5 S6 x
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
* n( d$ c9 f2 z! h  _; [# ?* w1 w: }
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, - U5 k8 S# Y2 n6 J' ]
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- [* H; b6 W2 Z  T+ x8 w因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
% p. I, P7 ~+ b/ X6 z
0 H% z& E# |" Y6 Z7 L3 G如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
& ^# }4 f' |7 w% `3 p# `! I我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"2 o2 A- B% E4 y# K
# r7 ~1 ~  E: Z5 l4 l

1 E; b9 B8 e' N' d6 p9 A/ Q5 w* x. u1 j
3 l- c0 \& G9 ^# E0 W3 e- a$ I

/ x& D7 d: H/ ?2 P+ I* d[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。