<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
3 t, ~1 V6 [, J7 Y* \% l, a  ^: r9 y! o( ]! x) W
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" x2 g2 [( Q  Q+ g$ k0 _
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
/ V1 d: l  Q/ N4 Z$ @
" Y, W* S7 y0 w7 M4 B; N' R' O

! y6 F1 v( D! U4 g2 D' n. r: t0 R8 [唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
- I' C0 b- l: R% g  G. u香港人聽到都震晒 $ a  t1 E) L6 R9 K$ V
) f( s/ k5 k0 U" T& @: c/ x
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,, T9 E2 A* p" B
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
# L! B/ K4 @6 c1 T0 Z答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 n% s$ [+ j  S
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" z) e; @5 o! V( W- m/ I/ c1 Z

4 o' E4 ?  |' L; L) u  f& ^" B雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 y2 u/ }% R& Z" B7 r" h! T1 K+ C
: f% H9 o9 X8 C9 E8 F

, ]% Y: ^: B! h, L1 S( g8 `1 e雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
/ a  g9 x" K' e- U0 p

1 g& {' L% f0 ?+ z. Y$ L5 g當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 S- `5 Q; A6 A" u
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
% L, x* i  m+ d2 x4 P4 e0 o: d: S3 x% M, T
仲有聾啞人士!# T; {) u6 }  O1 Z# I

. g7 v: I5 E& C
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ ]1 @, x" ^  l  M
震西  
% I$ `) q! `5 Q2 [香港人聽到都震晒 1 W, v/ p$ K4 d) v1 v2 q+ o
/ t# S. C& e3 `+ W
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,( e, P7 L- l$ b5 Y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 U* e2 p/ _4 p0 \+ K" I& m" v
6 t* O( G  b# J8 L# f3 R6 x
infjlam 兄,
1 n9 i" n. b4 n& k, _"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
: T0 k0 v# Z" u+ k; f我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.7 b& g: x8 G8 g, f: H1 R

( k0 I! S, b2 X) Z: V我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,2 E7 j& Z' m. p' Z  j# ]& l
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
" c3 ~# }& n8 Z, t& Y願意接受其他文化, 對自己是一件好事.% B3 I% g5 p$ {* R8 v
' R7 j) v, g, i% z' h2 W
以下一段, 是給所有BROTHER看的.0 ]& @) [1 T" I- E# t! Z( ?/ h
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.6 L. s2 v3 |% h) [/ B2 E
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
2 i/ v0 l/ X) }/ I- }0 d香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
4 I8 F" f( h' h  ~+ h3 @- o因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
4 a6 d3 W5 C- H3 K: X1 P9 n8 p0 u1 Y1 ]2 k, p
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ( F" _1 L. S' A8 \7 r
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
( x" }  F6 W( k+ Z因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.; ^/ [& R( d: C- R' K; T

+ {9 g: u5 N& D! u如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....+ t4 b0 M. p+ l% ]7 C$ ~% X0 P
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"$ S3 I2 q7 x: @. ^3 U* [+ ]

5 r; R3 Y6 h* T* |6 a/ W) `/ Q  _' M, I8 S

8 e( q; M# D' r6 g9 H7 v8 ^; L# t  y7 Y: s) H5 O, R- b9 A' f% s, O

; E: u& o" }# V: ^/ @[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。