<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。3 M* ]# h& r- B3 D. m& W' r- C3 m
6 L2 b1 H* x7 [: m; _8 V
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& Q' b0 [' G0 x1 M
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ X5 O" \) G9 v* j6 |8 L
  Y' q& n; b7 W- C$ C& F% O
6 [' H7 I& _) b" N
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
6 \* r; _# b" |: b- T# s香港人聽到都震晒 ' A- s3 E2 _4 c  t/ u
4 x, w% h8 S. _0 u: o8 Y( _. _
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 z& L) t% w  m/ t5 K溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???1 D* {7 |$ e# H1 \, {7 L
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 _6 ^$ U6 n* C8 ^$ A$ H1 E* Z4 [; U3 ^
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
9 }5 C, P4 v1 C* s% r6 c
" l* b( w1 u: ?: ~+ d) M+ M1 `# ~( Q
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: O8 _9 @9 n* l0 F* b' t' n1 _  k2 X

& j- s* N1 i3 r, O, H; S0 T4 m* b" C9 |8 b, m9 I/ a* ]
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
. t. J# _& K. H7 U  T
1 w4 D  H0 J' ?- Z7 \0 O
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) v/ o: r5 Y) m) Q- f6 F0 G& {
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1 o. _; g7 j, a* M* r; P* @0 u) w, V% i: R' C9 W
仲有聾啞人士!8 p% E. ^* n% B: S$ J
! A2 C; e: h# v- h5 `8 r- H
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( e( I: h& t6 y& T/ n
震西  # d; B2 V6 b& ~. \
香港人聽到都震晒
: S/ ^- r/ X2 p
  V% m1 h( K' y7 K& T/ S; O4 V回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
. d4 ]" E+ N! \# ^6 R溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) S8 H# `4 J/ j) X; ^
. D! u$ Z; ^4 binfjlam 兄,0 U9 f; D4 E8 s# S9 \
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!" j$ ?' e! ]9 p% g: ^8 }5 [/ y
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
# T5 p" ]; G7 X9 P! S( d% G  v
# ~& ^3 G) t. V1 n- k我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,$ B9 m: m# Q1 U6 T
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
3 z# R5 ]; H& W3 |願意接受其他文化, 對自己是一件好事.( ?, k) S, q7 @) s4 W( j
+ ]0 F* D4 i; q$ K# }6 [
以下一段, 是給所有BROTHER看的./ t! D8 l- n/ Z
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
) c- b: K/ F* y2 X$ D* u4 g學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
& O' i8 h3 b* D3 f. ]8 O; {3 f香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,- A( q  a  q3 {0 |9 f) n$ G0 z
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 2 Y& U; k/ \( T' m3 b' I
* @3 h% k/ V  o
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 7 t% D0 r+ `1 O* q( N' F( Z& s
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.: L5 U8 l% x2 A+ N) w& A& B6 |
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
$ d# v3 B) ?% ~6 x" s, E
7 q; k2 b# E# H0 V0 x$ j  _9 i1 Y如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....4 N8 v) ~; {7 |4 c/ s/ c6 f" S
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
) E% K1 D' _# d9 |& z2 A- x& L( Z* i

& _" L- P. }& L3 n4 R( _$ C$ N4 X! a1 o4 y6 R. A
8 T2 U4 G/ B( y1 ~8 ^! ?

# M6 o, J4 l, n7 c' S3 b5 u[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。