<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。, W7 |+ e  y8 y8 }, U

, C+ U+ \% Q; W" C( f' G, q這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" A4 M  n& w1 K6 }4 |* d2 |. O( L- o5 E5 K攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" `9 m; T) P8 W# y5 Z, E* A1 J
9 U, U; ]" H7 g& C$ f$ J. N$ ]& X+ E. c1 r7 x1 S* E4 |
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
6 z& y! r8 k, B5 q+ A香港人聽到都震晒 6 f8 p) Y$ }3 S  b9 E. N( Y$ w
& `/ u% T9 u' t( X
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,% M2 v- P5 J3 @  N5 _  M: U
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
1 B* ^& E; K3 L9 T答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; r8 E. L0 }0 H- ~2 i3 }+ h看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ H1 k1 V- h5 R# X
0 j) l! `& Y' r$ Q: T6 M% r
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 |2 r& R; F0 y# k! @
( |& X" c* N% \. A+ ~3 \
6 n" }5 q/ T- H0 K3 L# P2 a2 ^3 K
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
' U$ S$ R+ M% m1 T: }
4 P2 r4 F5 R" x2 K# h" Q4 I
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- I, v5 o0 }) t8 v0 x字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 K4 Y* O' E# X) W- \! F4 K: u

: ~' |* R8 F- q仲有聾啞人士!; f2 K" t* w* [8 H3 Y
$ V- S- d" n' J5 E2 {% a
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- E; O$ a9 x6 k* k" r
震西  $ j0 w" f; \& ~& H8 z: }
香港人聽到都震晒
4 @; p. V) p; h# @5 _$ V. u5 ^7 w% h+ \* ]- d4 p) K
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 @$ c- g7 O9 \# I溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
2 R" R& m+ C5 w9 L7 ~+ a: Q+ ]9 e
. Q' Z9 @5 j' H, _" Oinfjlam 兄,2 B; G: V4 ~. R4 P5 f5 \
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!: ]. F, e0 w' [# M; u  a0 V% B
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.5 Z. U' b5 R' Q+ L& m3 `
  U  b" I) Y& i- x
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,4 X/ h, \) D' H$ ?( W( n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
' X9 R" F2 y5 x+ i1 Z# O" \願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
! `3 |: D7 ]0 d2 u2 G. J, X, `; [& T  F2 a
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
- z8 s% j  j& n4 M. T
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.1 |% l0 J% {# V0 Q  H2 a! i9 _
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.4 D: p5 w2 ?; O- t. J
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,4 D3 W3 M4 a6 q2 _% L: P; m
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
, O5 W, E4 `) z# w4 Z' \. E7 B" z
0 N+ }0 p1 w- K/ M" M  B今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 8 ^1 X2 \/ V' j' h2 f
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
: t- U: F. B' O# D3 |4 ]+ Q6 Y3 a因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.! x- q% b9 L% ?9 X1 x6 [
; F# e7 _3 k9 q0 w' A( [( n" k4 O5 T8 S
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....& U; j8 o8 @1 X9 ?
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"' V1 z$ E$ w, d( ]' L) t

/ v6 a; k: t3 r% E0 _5 e2 G9 f0 F6 E- K" F0 R& ]
% [1 B: a' s% g- ^- A

. s' c/ ?/ r2 i4 j' X. g) Z9 ^8 W" K) J* [
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。