<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。6 ]0 t1 B% m( {& [/ C/ W# S
/ }7 @2 b8 F5 F3 C- ]4 K
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% g  |0 X5 y9 M! t# i  h# @$ P3 E* e攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
/ n) I4 c" g. q; g" l0 L! n3 f% N" L! ^% [0 b6 y% S

3 x0 U1 \6 B) p唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
/ _- j$ L/ P* g香港人聽到都震晒
1 c4 r% i* q' ]* e0 O! ?( n. P3 \. ^# B4 ~" u# y$ t
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 t, X- A, {3 @+ b$ ~
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???+ ~% J( @3 Z1 Q
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ K' n$ l3 i5 X8 t看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
& a+ h. _# U; ]$ l; \9 Q6 i
4 W/ F) C; P1 ^4 h. Z$ |1 U) @雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; l# J+ o$ g- v, [7 g
6 r$ w; [+ R6 j; O$ o+ a5 ^; m0 h$ G/ _. K, }3 `
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
, j+ }# e; I) t: R8 B, n; ^. W+ A- P& X8 @& Q1 Q" k/ e! Y  o
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 e3 h+ m% \+ e/ u
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 ?7 \# Y) p4 s
( B$ _) g( n$ d
仲有聾啞人士!
1 d) A8 n% S/ r, u7 C
0 \/ E, M" ]- b- ]/ S( Y; v3 X$ t
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ y1 E8 F' \1 S震西  3 |7 m5 E) r0 i3 V# Y# U0 n' P6 O
香港人聽到都震晒 / y  s; F/ Y; ~

9 x+ W9 J9 t% Q  l8 o回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9 \7 t2 ~4 J; A
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
, F" }3 y+ X2 w& p- E2 b
( w# Q: q' s5 b$ Z* n3 s' y
infjlam 兄,+ l  L% m3 N0 M( y- b
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
& j( K& o8 _- k5 I我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語./ Q+ g; P+ Y7 Y* H# V/ g! R9 s3 }
" |1 t- ~4 ^$ x( u
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,/ |0 Y7 _  t' x
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,/ k. v2 e8 f2 x4 E
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
3 e: y; w) K0 l$ P9 O: F
# }) p- z5 Y) a, e6 a' x2 I  V; N以下一段, 是給所有BROTHER看的.# L! k4 _$ `! {( e+ Q6 ?+ E
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.- U& v" Z3 A% Q- z$ V( h# B) t
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.; J0 ]; W- ~1 f! q( s+ k1 l, o7 h8 ?
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
8 r" x* i- S3 {- n因為到香港觀光的大部份是歐美人士., & H  \  ?7 n) s% o: `

5 h0 @0 f2 |/ ]4 s! E今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. d1 `2 p) A6 `! _$ u% _( G根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.5 q3 G; n" Q" c% H. J8 m/ ~3 y7 m* M
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.0 L. Q. h4 @% h' F
# \) q9 p7 Q) a* k) F
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
/ ^) o, F0 ]5 }我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"* r3 C3 X! A- z* J0 r$ F( j

# x1 W2 n9 B& T$ T8 y" ]" a2 M3 [. T- @: V' R) s0 {" G

$ r& O% k5 B, x, r/ I$ w9 [7 p$ B- h/ ^7 X
( _2 [; ^5 w8 l% \. g
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。