|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
4 N- P% R( _2 n- K唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
$ h w2 d! Q; z# ]) H: t/ T) F0 n. ?4 v3 i
正到爆的英式廣東話! ( [3 h! ^1 C7 s$ q" Y2 m/ G; L" Z6 A
6 d( n) w$ E a7 e ~. t香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: ; J. ^) @0 `( R0 o0 R
+ t* t% g6 X# A# j Y% p5 @ % [$ J: W2 I( n, I3 T
( R9 [7 h, W* w8 m9 ?3 u派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 - i; `3 h0 ]& T3 I0 B
, w' _7 L/ k7 v) ~4 l g# C
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ( B+ F/ D' u3 b* C& `: p9 p5 w
8 M, ^: B- N: O; E, }
$ O9 Y9 u, | u5 u: A! N. g, u$ H5 [$ c! h, Y8 z* l' ]
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
% s- s9 r) O5 Q; o' y- U% n7 C
! ~% U/ F+ X& O8 \5 I+ u, g「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 . e" ?1 v' I5 T; F) c" E: i
/ {0 H0 _& h: }& m0 j
) l% Y7 b' `" Y9 e$ _( F, ^( y3 R
) }+ }! {0 u" A1 T0 x蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
# e4 u$ a1 _! _' x& r: ?
! Q; M1 ~7 k& d% ~, w; N; |例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
# B$ X% z7 G$ e; ]( P
! I# U$ Q5 ~6 v
V4 O4 i( q& E1 a
1 V/ s6 h a$ U( ?6 j. a# U仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
& ^2 U& J6 J1 a. m$ W- T h2 P, r: X1 a( A
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 0 K# j* Y# N$ @
8 \& p ~# Q) ~3 U" B5 a
% F' L- D7 C. h3 @. d1 c: i) Q& L; n; M! w: y5 `8 K" s' J
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
8 X0 J4 c8 {) `+ P8 E& e! {# J- ^1 [7 x" W' Z/ N$ @) S6 v
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 8 W. i4 D- }: M. I0 P8 X
6 J7 S# C" W' L3 A! N Q
2 |$ p( X' @# m- X
3 z4 c- w T( G- n1 S" `
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
- @# y7 [4 F6 n/ L6 Z0 q" v2 s% ~% D2 Y
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
: ^& [! R- n5 I7 E& E& n
& C' D" \! j; _& S9 c: F
; h3 N. C) n4 B) R% f& ?, g9 Q3 t
9 D' u5 S# ^( c蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 8 _$ A! c5 u+ U1 o9 r* ^
; t8 V. I7 Z. X. D2 P
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 5 d6 t! Q* p% i5 N! P* z
& a7 k K# @6 c Q/ Z4 J, l: s
% f5 [- C) d8 K, @) \" _" i
0 _& E/ Q7 R. s, Q" ?/ Q# [3 T
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
! J# I" [& V) b1 s; j# g3 |% {% i @" m) y% V& {& j
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 8 V0 a3 l4 R$ x5 z
$ o1 t3 B+ f7 `+ R. q% x
& _! `' ~/ b: f
: P- \* u/ B7 [6 o: \% P符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, . X0 f8 p( w# o' l
8 `9 g- D$ g7 _7 s# M; z5 |/ V是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 ( L$ \5 B' \: x- a0 \# h
& t$ h$ W2 A- ^
. i. W1 B+ O0 F7 ?
7 s/ V/ Q* y6 ?; R, |' h唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
" L D) O0 w% }' _7 P3 t5 v8 [4 J8 {5 }+ w
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 * Y6 T) Y) S/ m( n. V
4 U0 O) `. c' T$ s
) }$ r. m0 C; c3 I; h( k2 R( X8 N: P4 V- b& Q9 e) e, l* a
P.S. 7 _2 L0 P0 N) |+ c4 m
+ o. ?% Q4 ~/ S( J5 b: T. n( I6 y臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
8 I1 t, q4 d) n: b' F: y( `
( ]2 r6 p( t; g1 s ! V) `2 z. C k' D% M" y4 e
: I% j& v7 N' k印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 % W' W% U9 L: D8 a/ H: s3 I
6 B( f5 Y2 c7 D! r& M8 h# D
& g- w4 p' P; u- b% ^3 m+ X9 O: M) r+ W/ ?( Y2 U: J( g
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 0 u. s! a. l+ f
* `! G: Q0 V* ]# C
2 G6 \2 ]3 ` a B# d
+ @/ K) _% S/ W c, o形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 $ b) }5 J1 P1 U, ]+ x/ I9 s! N/ W
0 |- X* T) w, I& i4 o& P 2 a' H* c# e0 k' |4 L# }; v
4 [8 O( C5 [0 a0 u( {) ]' P 5 c1 ]( y5 A8 j C$ Q
7 a" v# `. t# h, E; n9 N
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 5 Y: w8 k: R) X1 _1 Y0 |' c
8 O9 \# J+ p. O5 o. }% F+ s 2 A6 i% n T0 g( @
+ E1 k. ~0 y% ^3 M9 h有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 1 L+ K# g: ~( l
1 R. f& y" R4 n9 H8 y# P6 H
, z. I) a+ ~/ ?+ V" |' P7 H+ ~0 N
頻能(PANIC)...忙亂。 0 ~9 H3 ?- a# x1 P% A4 |
" |! Y2 d) C8 |( ~2 P0 e# Q - x% Z" F- t E0 I; P/ Y
- p2 S3 A# @$ n3 B: j. g9 `: ^. u爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 3 l* o- t' X! k9 n
, ^: C: F$ ]0 |% O 1 n" ^& I1 x; p, c: j1 g/ a- i
+ P w. y9 g4 U0 B- K: z. q l Q
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
) l8 ?5 t% A; b
: W" i! ]# a& W1 M( Z o* r+ E- T2 G / R, m5 D2 r/ P4 W' ~6 {
) s, v3 f8 T' ?* i6 A0 x信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 4 t: C p* Z- V
0 Q6 W7 f4 O" B6 [$ F 5 y% ]: i: i- _, G# Y; l
$ }/ q2 I' O# @) {2 o5 |5 J6 x拗「叫」 (ARGUE)...争執。
, i9 O; q1 M# |. v/ u# M) x. `0 ]4 e) A
3 l1 {' ?( P$ Z3 E+ U! y
4 _( b9 w: Q1 A7 g3 X木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|