    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!) }! Z- l0 G O
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! # L+ f% y# R6 G+ s: l
' }2 ]8 U0 A+ a' c7 c
正到爆的英式廣東話!
- p) G# l# ^# I9 L% x4 y
- \0 ?6 v* c9 O* P3 p香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
: `# @: L1 u6 t3 T9 G0 H. L2 S8 u: Z1 T8 I r7 u
3 O1 b1 z: m- ~, ?. |% P0 _
$ i7 B0 a% c/ Y: Y6 r+ M派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 + y9 \( Q' l& ~* h/ x( A5 l$ l% V
; ^1 ?' c) Q( G2 y- \
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 2 J `+ e# I' l, Z, _) [9 ^/ Y
+ H% g$ L8 K, p W3 }$ G+ z
, }" r J3 [( y$ J- E- `
7 [! j9 ^5 d$ c7 y8 L: ~+ [. v( x疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 . l5 d8 r2 W. S6 H8 D
1 g* d7 l# P/ H' q! U' o0 }/ \「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 * T3 ~, o2 g1 e3 f' U3 i; Y9 ~
1 D/ P. Q' t1 v' U
' ^2 h; V1 ^1 ^3 v8 p: [% h+ p1 }# |( z! a2 a' q. `$ {& f, H) P) I
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
' T; ~1 B+ X/ U5 s+ m
( |" D% \" d Y例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 % ^+ _9 V# A" x, `) y
) l% F' @6 l- q2 K/ u# t# @
: z( z* m% W& X8 {
( F1 n c& k) F2 E. [. J* F仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 0 ~- E9 A* d0 V/ f! h, {2 v
/ R) s! J3 J) w: `6 N6 c% ]
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 - [ b, }* U4 }
- `# s! H7 g- n F" j
: g. z. C3 ^3 [7 g& W, V$ h1 S1 R8 y# Q
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, + ]8 q& }, f& J% U# I' l7 I
* e3 |6 E! D: {& w8 N3 g7 O
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 3 L: T* o& }2 w9 A& V$ ]0 h
8 k1 E+ u8 j* j0 R( f* z
' _5 b/ Q* b# ^5 }
- ~' ~& _' B1 _( @0 K `+ |! T花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 5 [( B, H5 m8 E
0 A0 s) p+ V# [* E3 F2 I6 `) p! Z3 f
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 + j% n a5 E; y+ Q% ~7 E# @5 b' c% n5 F
L) W0 i1 [: Q% V6 Z8 P
( `8 W: @ ~; O0 X" p* z6 V# L8 b- q* G2 s1 v# V2 k6 Y' x3 z" l" }; r
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
# \4 G+ h9 ~) _" Q$ E6 T8 B" e( s
+ ?- d3 t/ q8 l「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
" k3 ~! R* j1 [
2 P. J$ X; f; M" Y
' U) w& q3 q8 i- i4 H( C2 J- c- y% C) |! J" U
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
1 w$ v$ E# t, M( i4 l5 P5 ]. A1 F
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 7 l8 f- `" G S% s& R
* @4 ]& ?7 N \) s# |
$ ]/ }- e a+ b1 w% O8 T H4 Y/ n& G
! c; @+ A. t2 n8 f符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
: p( U {9 x1 Y9 @2 P. F
- R d# h$ o% f& E是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
x( s8 j' X% `+ A/ D$ m: P8 q W3 `1 P( d: t* h; M& |
: V: i+ n9 \1 {# s" m$ H9 |+ s# P+ @" C' [' _! v
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 0 U2 J0 e8 B) d
2 N G c% R9 X' k
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ! e$ B! i, |! H0 m$ z0 Z& u
5 ^4 `9 n3 i7 x* h% D V9 E
3 j* Y0 e7 [* b5 c) f3 ]( ?' W8 t, Q. [; n3 [: o
P.S.
' U3 F5 h! y1 G+ |. \0 p8 G1 |. S" ^. t+ H# i9 Q4 e9 U
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 3 s+ b' [. G" ?+ J% Q0 ]: l
. M# T' c' R6 f7 d5 ~
) t# @6 `3 E3 r0 A8 A5 Q8 I
B& l' Z+ ?* c9 g5 @印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
. _" |% |7 W2 u; `+ @8 L
$ _. B' m. j! O+ r7 l1 _. T- L$ ]$ Z: K 6 E3 T3 `' O5 A7 |5 @3 ^$ p0 n
& ]1 i. u& e7 Y: t8 Q0 A汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ( }0 ?1 t$ Q" H- N& x
: Q8 e, J3 R( H' m0 h" _ ; r; |) s: S. @
' H! t& f, Z5 Z# W$ G
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ) a8 @' G' z. J1 A( i; O; N6 T
; J7 v# Y: h# ]# z" V8 o
" [- Z) @) W, s2 H' f* A4 N+ z! d
; V. o+ g9 L) W- l
' e% A! Q }. a
* A" Q Y. l; Z) l+ N& @; C# R8 e發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 5 m- @% y: o9 }8 H) x- f
( t- G# P0 R; S1 Z, c/ t
2 |8 K. `: W; s! m6 E
- f4 H8 }' Q; G6 j/ X. N1 J0 W有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 3 {, B: h$ m8 ~! p6 }) j
$ @/ U& ?9 g; A) Q " Z9 f. [4 x, z3 h
% j0 I- A* c+ G- F( _頻能(PANIC)...忙亂。 6 P( q5 F3 ` |
: L' X4 T& t% S9 }0 \ & t. I2 ~7 w2 N5 t" e1 X
. C5 `1 S) w$ k/ S7 W
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ! P' s! W& N8 ]; ?8 a1 t/ U
4 w0 q# D* s. @& F
C/ v4 \) C9 O
1 U* O z e3 {喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
1 g" Q& N3 m, k) s" P7 M! Z4 j
9 T+ E( h& f g8 J. C# d3 S
5 S4 k% B( i$ {& \: m6 a1 V7 n3 a) T- k; l$ \; U; O* @8 E
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? $ E2 w7 @9 l5 }3 X2 [6 n
- P8 s4 X% j! |; H
1 t% J1 k/ _, C! L. [8 V: v
) Z5 A2 f% E, x5 B% n
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
! K, [6 t, c% N& n# ?8 ]9 j& i$ J0 [2 k
% X' ~4 f3 w2 S( w! j% m6 a) X$ s1 `! }3 t0 N2 i0 S" k8 i6 X! q: I
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|