<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
& G) o. B! m$ k  c: N
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
! Y2 {' N4 g# h  p+ N! L- s8 G5 |8 p% P5 Q: C
正到爆的英式廣東話!
: f+ Q6 n" @) x5 @/ Z/ |
* Z$ W, M  h' q( I8 W香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: $ E7 I+ |$ ~4 x0 g' ], x
. y7 N' h0 v+ f" k
  
- a' X; A3 ~% L. N7 b1 \/ a7 c! H5 ?7 d: h
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 & X2 K% R4 C- I7 F/ S( ]

+ |  ]% i$ ?; C: a# X「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
" B* m  P4 n' }4 x! E' w* O
2 `' c  \  q1 `  j% w3 m! T  + U) I; a( A7 a' |# |1 y& g+ W8 _
! p5 Z# W; @2 h4 e
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 ) `; R. q+ U3 f: W1 f2 ?$ S1 q
4 \  ]. S, e7 Z+ [1 b( m! B% b
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
/ d5 a( `3 g1 Q# k# z& e! _8 s! `, K
  3 U$ ~6 x5 `" N4 {5 `1 T' R

9 z7 `- a0 X' f: v+ D蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, ( R, H9 x4 }, H. M1 V. d

' U; j: g# v2 I- R% ]  d例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 9 u9 P5 f+ l7 |' x0 O

8 ?# A& L1 U7 S: P5 [    ?( A+ i/ o, k& O6 W4 B4 ^

6 |+ Y2 L+ {# M8 F: I$ K" |( {& X, f仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 ! m6 E4 l" E6 {6 u& I. \
9 G& D9 ]% a: C* ^; C% Y6 b
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 3 J9 ?% H5 ]/ w% S* v1 ]# @
5 B# w( O& w) {# O
  ) m, v2 S2 m, j; t" ~

+ @5 P2 W! m6 s- H薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 6 {% C2 V. S/ a) ]! ^3 \7 Y/ m

2 n3 n) k  y: j9 C/ s) v$ ]" N4 C除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
/ m& E8 e9 I+ ~) @2 s6 n  C1 @3 \7 A$ p
  * C3 s6 S6 g9 x1 a+ \9 u2 N

, q; v, H3 `/ V" M! ~% h花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
% E4 Q( b4 Q2 f5 y1 i3 w+ f+ g+ ?9 \( I$ O" V
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
4 R3 J5 m: l1 R0 `4 j2 G8 _% f. I8 x
  
& l& j1 k( V8 A1 n) {4 l+ l% \4 |) \0 X3 C9 ^$ v9 S( s
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
8 |' Y5 Z7 a! y) O7 K( ^. A; s) e  u
4 P, [% j7 b: B! l  @' h9 T- i! X; |「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
. l% I2 z0 i" J8 W# _6 Q
3 n& A9 O# o2 r' D% o( T. t  2 X  C# t& ~3 Z: d! B

9 X7 @( J; ~4 `$ D9 c( `" w" k/ Z& S老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
: u7 p' }8 ~, R4 `. z2 ]8 J- I/ M
; u' l# e6 N+ D$ `例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
0 D" c" u2 D& [0 b- I
, J) M5 j" B4 l# t  
3 S2 S& l+ ~: e. I  Y
. G: F0 `# q0 o1 ?: ]8 S7 c0 L, I符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
) U; T+ G% }: Z1 j9 s( x: a) c: l) D4 c
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」   _  G/ p" m8 ?  P6 u8 \1 f

+ i( p8 f4 Y2 X& G3 p' F  
+ Z. L; Z7 `! Q& w4 _5 B1 R( w" ^" L# ]& B4 {  p# K
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
+ b# x/ W1 i6 a. @6 |) c5 s& ~" g% O, ]. [" ]8 ]/ Z  k
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 ; H8 r4 O  f! F7 p- p, n5 e/ U

8 M4 l4 z& F7 V& N  2 H& V* B2 ^5 x2 u

4 b- b* Q% S$ y- i( W# w: T0 aP.S.
% @: b2 X0 I6 ~/ |) p# y. {; F
9 F/ N7 E2 m. t" y. J) ]9 C臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
8 _$ _- {0 m$ e
2 a0 ]0 W5 P; |* ?0 N  
; X& O* @8 ^( a5 X* I% _7 `
$ s' X$ |) h' Z印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 ) Y( w$ H5 m& l
7 v# C+ L8 {* B" `. {# L+ h) M- J5 j
  : c# k: E0 X+ `( [

9 v7 Y# D# E- P/ g# a汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ) f/ k3 M7 [! G7 l3 f1 d

* Z2 I" A: Q' I0 d4 v/ t2 W: u4 L0 Z) G  
8 \9 ?+ j0 Q, |
9 u0 u/ o) L0 `  W! l' D形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 / F* X1 l# i$ h/ ^% M& a+ k
9 l; a' B) }: c- p
  
7 ]7 [7 G) M2 y$ {) ?9 d/ L
/ F( w. X( w4 e) D* o  [  
0 Z. s' S" l1 e2 _% y9 E: ~- ^! g6 B5 w/ g- u" Z$ {1 |) n6 c( `9 `( g
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
" N; v( M5 ~0 v, ]" f8 F5 m- {  h3 o7 Y" [! P3 ?% p7 t
  
% x, v: n; D: k( B# C) ]/ }" T' G) `0 N
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
% @, |2 s# T& b; J5 R' m, Z
$ @. c, ?. N( F; D/ h5 i  
8 f3 [9 a( d: j' m, n$ q9 l' x' y
頻能(PANIC)...忙亂。 5 }* y9 x) [3 J0 i/ H, V. x+ q

- G6 k( d* J' n, z, W  4 w  A& |, s2 u5 ^* c

1 y6 G; g& l. H( S4 L爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
8 Q; l& c# a# V, ~5 Y7 _% o, X6 w4 ?$ P) a
  
; L8 `/ Z" f+ ?7 s3 W
9 _& g% X; [8 ~! J; {1 I喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 - K1 v0 [% ^& r( m5 i$ @

- v2 c4 g/ ~3 K' J% x  ~( I  8 u/ r0 X; |7 \: v# E9 ]2 q" G0 L- u
( g+ Y* ]9 h: Q/ W2 s* H
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? $ \( L/ C; @* d2 S5 S
! q* T) p; B- r2 f) Y! B' e
  
* G3 Z& B: X# C  D0 A) S
5 _# K; ?+ N' B+ K, A9 v1 P* g拗「叫」 (ARGUE)...争執。 5 N& i+ W8 \, R% _3 ]/ |9 _, b* i

2 u$ o! S7 n8 B0 Z" X  - e( o7 T8 \: q1 X! J& ~7 X7 q: {6 w1 t
% U# c" _5 `! i( Q9 B
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。