    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!$ b! |2 R2 l; h! }, a* _4 H
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
( K. B+ K: n' ~1 J, Y0 N, ^3 d% i; \' Q+ S2 T: d o& V+ z1 G
正到爆的英式廣東話!
* H* a, N1 j! a# |6 o. S, c2 A
: G" `+ f- L* y香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
- b/ [# F( e W. o
8 k" y/ d8 I8 H% ^* K ?2 W, O
: C9 h: h4 Y I. n4 | l- \2 i0 L! G& i8 H" o5 \
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
% K7 h8 K0 D9 z' \6 I7 i& Q6 R+ _2 P* s& s7 i8 m5 D6 e3 t0 s
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
+ q( {2 g$ l6 X1 o; D
4 p, `! U* P+ l ! M# N+ c; W+ G# M% V/ w
9 q; o# q4 o1 e* Z# w4 e疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
! H% Q4 p; a& w# D
0 K5 K& N3 l2 y; P" \「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
9 q' e4 e% v% W
, T. h! _/ H, X- G. r h' l 6 O" f) L, e1 V2 t' N! D* N/ y
5 I- j5 W* H& a蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, & V1 m) k7 \2 f M
/ I1 W9 F3 C L例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
) r) }" E; h5 z- a* a6 k' Y
% P- r; Q3 S% l4 {, c # V2 Y+ _9 \6 Y: O$ Z
/ ]7 V. [7 K+ L+ E
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
; S3 ~# B, j5 G0 U" ]) M
; ^" x/ U" T, e; @0 Q* ~+ U) v「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 # n) `- J$ N/ x+ G1 a& | H
7 G+ y" `. V {6 T ' y/ F }3 \$ u8 M1 A
9 G3 O9 R8 u' w$ x9 S薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, 1 ~4 g o& }4 N+ i2 |6 u
3 v' ^1 M% p# u: a, J4 c除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
* o( {5 N/ A; ]( d$ l3 U, @/ U) Q. R; C# O6 D2 V- b) i
. C/ U) n0 _, N" @/ u9 B6 T! @ U$ w- I$ v+ S# L2 ]
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
) ^3 t; \$ Z7 I' }" J; E2 ^1 n& E& f2 L$ O$ a5 [
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
7 \; N. n( n; b% t" [/ V. X/ r( Q P/ Y- r. c0 O2 c
3 u# K7 x: Y! |# ]0 ~0 v# s
+ a0 n9 K5 A* L4 y+ ?( k3 T
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 $ b8 R* n. ?; K# ]
! h! C& [3 i5 h% I「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 : i5 E% m, n' A& v4 Z
0 N" G+ B. v. p. a6 q
5 i5 Z5 H. N0 F* J; x1 I
6 u- w- l: e9 j2 ^1 ~2 i老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
% z+ f, J, Z+ v5 z% |* w5 j% P1 M/ J% W1 H j8 J4 Y8 r& Z7 @
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 2 m/ w# k7 ?7 W- R6 Y+ u: M
$ ` F* M1 T" N# y. W# G
: {% ^4 B/ i. o& |) M( ^1 b
2 _( s- C; y' c! I8 B符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 0 g: D9 U" _( {
, C/ {2 S8 f9 A2 L f0 g
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 @( N5 u$ a# ], I, s6 w( j
8 d+ v- [0 I0 h
" C% @0 H* K# g1 F0 i# X" x
0 C5 }+ \7 A$ R唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
7 E, F( @% G7 o4 q6 D8 S& X; V" P5 L/ h2 V
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 : z8 k7 f( k. f/ I
! E2 S) U6 D+ K, H * Z& ^5 N9 u1 c4 H! R* ?
& u7 c( }7 h5 `6 f& i- rP.S. 5 ~( d) T% R) b, i5 A8 s
, w$ G' R" ~' n+ N+ n' m
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 . l1 l1 J% X% v8 J _
: E3 {& u+ Z0 V5 F3 h S
' d2 m% H" n0 L) k3 k+ @+ E
# Q) h3 o6 d. w) e' ], p印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 4 w6 c$ X) ^& O, w8 _5 W
$ y. \( \( I* v2 t 2 C9 b5 T' ^( k" p; u; J
l) N! x! m; g+ B# X汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 9 c7 r$ r# p$ ?
8 L2 k& Z' E0 Q
4 ~/ U) X: Q4 [8 t+ j4 p9 |7 u
& X3 @/ }9 q: V; X l
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
, x# z8 O( o/ H: R. O
& e: s2 J' b J1 P& Z# K * t# `/ [2 n7 z: p. \# {- |: E- t+ b
" A/ x% G6 i+ g
/ T7 C0 s; {5 S% E
5 Z# k }' b* J [發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 7 X# X1 W3 |; N: u; r! g
; b0 k, J3 j x+ [
$ `+ {7 y4 B$ H" ^- `) W6 _
$ e {4 w* ?4 ? N# [4 U x% B有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 4 b; D: f% W7 Z1 `1 A6 b8 u; u
& w G0 f S# Z# O0 H* ?, m# {
. T# O. y; r. E9 z d# S7 j" A# k3 Q6 U4 P5 [7 r9 m4 e/ b, i
頻能(PANIC)...忙亂。 2 `) D I3 k, P9 I- i& i5 W
5 Y" Z, J q2 T% n/ F8 U+ c4 c / j% E3 Z/ ^& f1 u
5 g' i. j ?+ \
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 : C) Z2 M6 N5 g) y9 P* X, Z
5 E7 r4 V* J6 i+ m5 f- G
0 V! {4 y. o3 o5 r; ]% r
9 o! j p7 h( o, X1 y9 d' J喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 0 U, C! k2 }: f9 G
- z+ D9 O7 G! W$ C; q. _
+ {7 R6 g" D+ R
$ X3 x* h, n: n2 o8 ]/ b: V信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
* Y4 F+ @) Y* ]* F: ?2 a6 X5 m, E! [# c3 d( ]3 I
$ h9 t0 B4 Z" A5 W
3 S8 ~# u! l; @$ V& G0 W拗「叫」 (ARGUE)...争執。 * [$ t% `+ W7 [" C
1 _ ~8 V, N( G2 t" V
2 B! }8 A! b0 c. d9 [, T
) `9 |: J; ? L+ W木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|