- 帖子
- 3028
- 精華
- 1
- 威望
- 365
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
|
17#
發表於 2005-3-2 03:58 AM
| 只看該作者
Originally posted by ayato at 2005-2-26 03:51 PM:
& w6 y; C' S. w# h$ J- D1 r 1 t& d% y3 S: o# I5 h
' X0 C d W' z0 d& {" R& X2 D
[純轉貼]唔岩聽唔好鬧) @* p3 M& ]& l3 V' H; M6 @1 |
- n6 c, G0 ~5 h 最不喜歡聽一瓶子不滿半瓶子搖的人講漢語的壞話。什麼“漢語不精確了”,“漢語不能細化了”。記得的本人都中學的時候,語文課本上堂而晃之地寫著:“走拼音化道路是漢語的必 ... 5 H" r# T' `! r4 y* H( x( `# z6 z
: @8 j8 x5 {1 m, w9 c( D2 Z8 \
& a$ t ~: J( S/ l' d5 |9吳答8
; f& d* Y! U5 \" ]+ a! ?我講果d野同你引果d野一d關係都冇6 l$ E" |9 j+ `" o6 n0 Z5 K8 W4 V
2 S J" Z; x9 s
而且我又冇講中文壞話
+ o2 P* N1 [6 B d, K6 e( D6 E只係講出點解多人用過中文: ]6 p& _- c% p* D
* m" f, ]- a! |4 I引文回應都要睇下人地講乜先啦 |
|