<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
# g5 d4 E3 y3 p- V2 {
5 D1 D3 D2 ^; B' u0 }8 A$ A
. C7 S3 |; ~) r" r呢位朋友, 我第一...
) M1 R+ o, H* l' K* R
! w8 T) d2 J1 {2 |- A6 P: V, Q7 zI understand you
( _1 G' c; @6 NI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!2 s" h. {2 b& v
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:) L1 W$ P: m+ ~+ p4 X- O
! T! @8 M1 {6 D

# j8 Q) p/ ?9 k8 Q2 v6 o" R, T' fYou are funny too!
; l; n. ?0 d* Y6 I4 b% w6 lim name is ...
5 p% x+ ?( E7 ^4 I. M2 D8 U
. K5 ], I* N3 ~: ~in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
- `5 B* U7 l4 j. j! M, u7 Echinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:4 {8 a8 V) e( D" i
/ T) Z: X$ G  ~. H* _7 g/ \' d! Y
$ n7 Y5 v1 i* k* K" _
呢位朋友, 我第一...
6 e$ B1 E, Z7 _; o# l! M) _0 G8 P

  D- m# {0 k3 S( d2 T
# ~( N0 ^& \8 I乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
. a: M8 a, m# z0 j5 v5 `! |5 T' v

% z  H5 b! U9 y& q& X& m7 D" S6 x0 u) K* G0 y
1.我舉果d例係等你容易明白) f- P& p' C8 e( A4 ^' m
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
- ~+ k0 P  X! u6 ~% W   背後亦有其意思% ]4 v. k8 A# \; N; `- y/ B
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
( R" ~0 u: @2 `/ Q. p5 {. O  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...2 c, @4 V" d$ W9 ~8 `
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
* u5 N# H0 I- Z# a4 [* s0 V# a6 S6 ~: @5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
; X2 h4 A" ?9 L" z1 U" z6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
' h; d7 Q& W9 B$ A太深入就費事講啦,想知就去自己睇書' k0 Z" z! o6 J0 P

$ }1 E4 A6 b, ^( h' B- [
- V! {: O' w1 _0 l+ U0 y5 _7 p0 x見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
* k* W  W! M0 l4 @, U* j
# b" x8 w0 F) F. r5 Y4 I& s) `8 N6 {8 Nworng? ::lol::
% k, j/ H) Y8 ?: }, U% Z, I商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
, t9 y! P8 M- P9 f! n5 q: f8 H  R4 m! j, o# y1 G+ J4 W& T! F
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
' W  N9 X: f8 S9 ~( F0 a(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)/ i* `% X& Q  w1 C7 L5 I

- X& k: D0 ]: }- t" c6 D: g
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up ! Q# x6 V) }) P  M% }+ ?% Y
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
0 M5 x$ I- |' q. y; x* v
  {3 z, a4 U4 O你似乎連Christian name係乜都唔知喎..2 W+ N. A9 l3 [' }% O# j
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
; \% q3 P- V- x1 w但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
! d1 U# q! j* L- @# d6 s( d2 K5 a  g& Y/ L! M. o( }
Christian name =/= 英文名
, K2 ?4 F$ p) {4 @
( `/ @( o* ^2 g. J8 ?  A. L3 b3 s9 ?6 M
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
( r' F2 `, B! p- w7 E( k" f3 K好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
# y3 \8 R- X* B) j" H5 |$ I
, ]) Z, }+ }" o7 U+ P! P5 S7 i我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名; Z( t" u% q. h. `: i1 U' J
至少我唔會好似你咁用英文發音講:, ]. ?% ?; @/ J" A" b8 o- s* Y
My English name is: Chan Wing Yang
# d. K# s$ u: w$ w5 ^  o" Y我會話(用你個名為例)' C, a8 P1 F! U* x# t
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
0 p6 U/ t, r6 n) w/ a7 I
7 W, `' P$ T& H+ E5 p8 S6 V" I$ B) U) m) x7 V6 |4 r
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 3 V. r; }2 ~9 ~& r, \7 `: H
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
. v4 b+ W5 m$ q% c問到小弟「 r 」晒頭。
: o! u4 }% v9 Q
- \& v5 z6 Z& D
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
+ ]/ h  G+ f; x! }4 X; j然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題7 u9 @; y, k2 r
9 N9 [+ Z: x3 t. {& K% i% q
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
2 m: w4 N4 k% n; l日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難% {+ F, ~, m2 F, @6 w
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
1 t  C4 L% I0 N
. `* i  y% Q/ b, B& d0 V" k+ R0 u! F' l( z
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
4 n" J0 X- l; x- O7 v
( k7 v4 u: p' G, h( |John係基督教聖經中一個猶太人既名2 ^& I  v/ @' @4 o' h* {& D1 Z2 Y1 c
Peter係出自希臘文(=石頭)4 H; P6 I2 L1 i: s# Y, ^
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
0 ~$ K" d2 E7 ?0 p, i, Z$ R4 zAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解" I. j" L. f% y) ?) ^9 K% V
Susan係希伯來文, 意思係百合花/ I+ b, `9 g5 }
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! ' d8 }! S1 w* x/ x5 M$ W8 i/ n9 a
我都想有番個身份....
) |- O) W* j) `1 u9 ~6 t8 \8 |6 D

/ K; |: Z6 Z: t' A$ m$ j
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
1 @' y& x6 E& z0 U0 F3 Z6 Z( o/ R5 ]7 j3 ^  k, f1 A* }2 k
1.我舉果d例係等你容易明白
6 |5 t% N5 d& Z% f- `# ]" a2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
5 O+ p% t# W/ ?+ Y' w   背後亦有其意思
* K& F- [9 t7 R- S3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
2 J* l4 N: I9 M/ W  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
% b4 W# i/ h" g/ g( D1 e% B- U4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思& z! o1 W. m. x  m8 |
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知/ F& t" y/ Q* Z0 H# W( Z
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
* m( [- Y7 G+ Y4 e0 N9 d% B3 X0 A+ {太深入就費事講啦,想知就去自己睇書$ v2 S# j/ ?( z, d: ~0 @
...
3 a  b* |% n) ~( E! y, P  a

5 s# k. c2 q6 }( J, `5 U多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
$ ^- h; m: k3 B8 w  R) fof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. . U! g, s0 o# m: r! k; \
3 R" ^- z% ?9 _1 I7 `6 O* z2 x5 P8 ~
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
9 ~: ]/ N+ t9 W(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
0 F: Y  k4 A- b" y" ?* [2 v3 M我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!4 v% W# ]) b: n! R0 D
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
6 Q% h+ W5 B/ \/ F: V/ n, D9 O崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.4 g0 V0 w% T% D5 o, ?3 U

: r6 a3 \( \( L3 D5 j' `0 g; o/ z本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
  I- t' h( C" E+ B1 O4 h: |1 P2 i# c3 U

6 a, B' W8 H4 j4 I  o你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
" x" D2 P/ D% c

3 s# D- [( @% _% F9 O你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!# U- u  U& u/ x. l6 J

; g5 e! u% D5 x8 v$ q不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
. S3 w% ~3 H' H! t繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?6 q9 a, N' A! c. m9 W% t0 x7 [3 h
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別1 O, V3 F& P( E% U4 b. U# S

* X7 t0 q! {; P: b. e" k6 k4 dbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
  v" \2 D3 E; c( `" T( I( oChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名  W& D6 P* E2 Q- V* j
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
) k! u# h4 g; \1 z: w# P4 s
( W3 F( m* q- X) @! r你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
6 X$ d; K5 j' j% i# o( v
% J* A2 j2 b. r- n4 P& a! y! Y$ |9 E
回返主題,
  d( n  D# I& Q* I% y1 v
' ]+ n/ |2 C8 O- j0 J) B/ N0 t至於點解中國人之間都要用英文名?
/ w6 y) S  S+ q4 X% c2 {4 }' b0 P我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"9 t+ n  S- X% T6 q* u1 g- e
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上% [3 B, I3 s' B  H! b$ I, A
改綽號唔代表我唔尊重我既真名4 X1 s( S9 j8 e8 [& D

3 L" c1 A2 [5 _  z+ v響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋' d# s. A: ~6 l. J4 u6 v
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言, ]; K- G+ V9 a/ T; Q. x' P0 ?: L4 C
& F4 \1 L0 T; Y4 y) z: e# B3 p/ D1 k

" Z( p) ]+ Q, e7 \' D, e% {  y% R- Q
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
2 o4 V) U% q& r) Z3 F你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。