<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:+ D+ Q( A0 }" H  H) Q: o0 P

$ }6 h6 h9 Y" k3 M: y: Y
# H# d! ]0 K8 F1 I7 F呢位朋友, 我第一...
* I: S- c  p$ h: b
( U, D8 j( w$ PI understand you0 e9 C( L6 ?  k2 c: V9 B
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
/ \8 D. x- s4 m5 h; BThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:3 G* d  Z+ x7 J! I8 z1 I) M
6 J% T5 [, e4 b1 i2 j! z% R
1 H0 L. W2 x1 y
You are funny too!
/ d' c5 o  Y, |1 r  ~/ J) y& Eim name is ...
/ c9 q  x# C8 U1 q' s. H6 D9 k
. x# I" X, f& L" x" f! ~in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
+ s4 h5 |* _( F! t. W+ S7 Xchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
1 Y. l+ h: c  X* l! y" ~
; g; A& ]6 |* t' U
3 d1 j- @6 _6 W3 t! A! n$ h  ]7 d) P呢位朋友, 我第一...
, A1 O  R% C! D- j- |
; E) q  z% e( D3 Y6 d

% z; w; l7 S+ }/ z0 g乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?" Y( H$ ^' `: E0 y( K  P5 ~, t
0 n) N. i. T/ g8 D

+ c2 p+ T. H- n$ H, R3 }0 x! M# y4 T" I6 {
1.我舉果d例係等你容易明白' u& e9 y/ H3 }8 Q2 n* J
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter / j3 k. a( B- ]) S- [# v
   背後亦有其意思
) ^8 I. @$ S6 V, \" t% |9 F3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,4 Y8 j; D0 @, Q
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...! |$ Y3 k! s3 t5 C+ Y! Q/ m/ X# G
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
9 Y* K$ H7 U5 C$ I5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知! d% T: b1 c; t6 f
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關); [" i9 P9 C) P3 P. k( L- H' {
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書' Y8 W7 x* S5 x

% Y6 O, s, B% l9 G  b9 f
4 j+ \- {- I' |6 h7 O見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
$ I+ M* R/ B: E
9 c5 t6 b& m) F, o* y% z8 fworng? ::lol::- ~1 b! i& d1 n& g
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
% V" K0 M+ x( ?0 U8 v" `0 r" o0 U  {
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到' e" ~' ^' U* ~
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
5 a$ Z+ C: G0 ?; v- w& N/ E% G$ D. f) m( ?) K. m& x
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up + o+ N1 H4 |4 _; Y  R
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
6 ^$ C% |9 M, X9 i/ F1 K7 s

  O4 d. X: G' K7 }1 ~* j8 ?你似乎連Christian name係乜都唔知喎..% D( E8 P9 e+ h6 O' `
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,: W$ G0 @, C! H. {7 l9 O' ?
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?/ S% i) e. D$ Y' k4 c
* ~9 ]( N- e0 m( F+ H
Christian name =/= 英文名% [. n/ z  s* m/ e% }: J+ G8 g- D

$ m  P; q$ K& z) B6 ~% N5 {8 a/ |1 I$ q+ I$ P# t( y2 J3 k; e% L8 _
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位5 Z" @% f) G. B* @8 z/ h' R. k; A& E
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
6 ~9 F, {( e5 O6 O" F
/ H- J9 D, g3 f我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名; [" c3 @3 k6 q: W
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
8 H! c4 Y0 n( h5 s1 P. CMy English name is: Chan Wing Yang
0 T2 R, G  r' c* c5 T我會話(用你個名為例)7 b' f8 s. h) ]& m/ p1 j  S1 E
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)0 E# f; Q2 M- q( N+ ^+ u. d) H( p! W
% |& p+ P$ P+ W

$ n5 G& Z- @( p6 ~btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) ) f6 N. I% P1 d1 K
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」+ @0 E2 \4 G  q3 f) U
問到小弟「 r 」晒頭。
. x$ o' }& }( U# z* x6 K1 [/ d
- y! J6 O9 {9 Q/ E/ x
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽/ ~7 `- _5 f* @( _
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
  {; }% _/ M# I/ A# Z
. _3 c+ {" r  G6 _8 C. v0 ]; Y歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難- G! y( {- Q  d8 i
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
( ~9 P0 T. U9 y但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
9 |% a* Y. r3 T3 j4 c& O6 H/ D5 n; c* o/ q% E; Y3 [9 \

, K; l0 S4 A+ c! M9 l# h而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文' ~: A4 k! N2 n7 `- F+ f* Y
7 `' P- [8 G* @9 Y. [
John係基督教聖經中一個猶太人既名
( L3 t/ n  s# O# y$ w( b$ LPeter係出自希臘文(=石頭). o& \0 |! i7 o" S
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
2 s4 ]8 @- Z9 ?0 _Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
; Y/ p- f5 j- |/ lSusan係希伯來文, 意思係百合花8 F5 G9 ]4 {1 Y2 ~
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
4 D  Y, \2 ~7 K2 R. K我都想有番個身份....
# W1 s' F+ l# ?& ?5 o
/ e( [; b) ?; H
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
6 S1 U- R6 |7 L- Q
3 B, F/ J% s+ N1.我舉果d例係等你容易明白' U5 F9 a  _7 E" b& r
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
0 ?6 [- L/ B3 c7 c6 m   背後亦有其意思+ s. P, `- E3 M4 Z. w$ _; M7 K- i
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
- J8 E6 O& G$ z6 H, A$ l7 X4 {7 \  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
3 y3 y2 g* C# p; |0 s' w4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思+ Z+ V+ C' H2 C# V3 H
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知; `3 [5 f$ V0 F  f
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)/ Y& E  `8 P, |: H7 M, E
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
, k' b/ h( C+ C: A...
+ P5 ~: }: c$ ?$ Q  g# D8 n$ j
* M$ L8 ~+ q: L' _
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
7 s1 p) q) k2 u7 {" [! r! B& U) sof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
9 }; L! M" ?$ R5 Z+ n2 Q- w. r
7 g. t3 P% V7 Q8 RYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name % W- P4 D0 R# q6 |6 N6 y1 F; B2 r: m
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? - T+ r. {' v& m6 M0 i
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
( B! l, N: x5 O$ w1 d: e! r0 ?, ~我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
. O) ^! v/ \3 M$ |崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
( j9 ]4 w, L9 N6 B
2 T" k" e  J& J& K( T; v0 g本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
0 A) {# x/ l' y. v! D7 x: ^7 k% M  p0 g+ l

: r9 p5 n4 U# r: S你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
) v3 s* ~% I& p2 U- H

6 u  D3 @9 \0 [; F. }; Q2 h/ H你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
$ `( _9 ~  G: e2 ]+ @, B) A- `
6 x' V0 d- \5 _) B2 J" j不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題..." _$ X: g, Y( x( W& E9 P
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
0 S1 u3 Y% N6 ?2 u' E$ q你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別5 o& {1 `: e' G
' j) S; }- L! f0 Y2 a1 v, [
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
- N. v5 k% ]: e7 z3 d; K. KChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
( Z$ A0 q# G/ N4 i6 rChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
  s% @+ ]) C( }" I, K8 ^
/ R; B- y. `4 j你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
  B. l2 P2 S8 Y- {) x, ^! }
: w1 i# P5 I% @6 V' f( o1 n3 X
# |7 B  V4 C+ O2 k' p$ p' W% _回返主題,4 S5 E* u. n- O1 P
6 F: x0 Z& i! {, e/ j
至於點解中國人之間都要用英文名?
; U/ ]0 @3 v0 ~1 i/ Z我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"9 Z2 {" p; q8 U6 S# q
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上% C+ t" {- k- ^. ?' d3 `; r
改綽號唔代表我唔尊重我既真名  Z3 c" B. k9 }3 t2 ~
: n" g1 ~) B9 ^7 c
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋$ j! e, a3 E* ^8 u5 A3 V# f9 f: w
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言8 ~: j4 p8 x4 }3 ]# l# D/ @

: y( K0 p; ~" D% S
2 n- v5 M  e. V* x; z2 }
' h3 C0 ]- c, F+ k擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
' e, |; o4 e1 x8 L# X你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。