<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
; z8 ?1 }( g7 V; e- h# f$ a0 _7 g( b6 f

) ]; K) A$ u2 ?9 b呢位朋友, 我第一...
7 f. ^  Q! |! O) F- n+ |0 `
$ _# D- G3 }' K
I understand you
% s: I9 c7 h  [; m4 }. ZI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!1 W7 t6 Y6 `& ~
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
5 c8 Q8 k9 c8 o4 y, x2 ~0 t" ~$ t+ l1 b3 O0 `  f( B* T$ C

2 B$ I' [" I. G  o  \You are funny too!
  Y- r" O2 {5 k- @3 z5 aim name is ...
* a- i6 a! |" T1 l' |7 l+ r7 b: x5 d3 \" S0 ]- P' O. Y
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official' @; p9 s1 o6 d, L, q2 ?& M# ]
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
1 [0 U0 a: n! Z
) x) f% ?" i: V+ P4 D+ `1 k5 p$ T+ V& D$ m
呢位朋友, 我第一...
) w; p4 j* F4 K% N4 d
- |9 j- c" L) T
5 z' l) [; X- x' l! s; a8 @3 ]8 g# ]
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
# U6 }8 ~0 z# T2 z7 S% _6 p% w2 k/ }

, Z, ]* c8 [1 [6 n" G# ~; V1 Y. r+ F+ q
1.我舉果d例係等你容易明白6 f7 ~* h2 ~& A  g0 I
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 3 F/ o/ }9 n* |; l% N% w
   背後亦有其意思
2 t8 e$ p& ]3 Z, j7 p9 ?7 R3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,1 n; |/ y" q" m) r* l5 |
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
# F0 i: T, p+ G; x9 q2 r; Z4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
/ m6 E2 Z/ d2 a0 H2 m5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知9 j0 Z% Y" \) j+ I
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
6 b4 J* @9 D; s) o8 O- b' m) ^' X. p太深入就費事講啦,想知就去自己睇書2 e, M3 h" M: d4 Y  z
5 x4 Q3 N: e6 Z
; e$ x! |% u3 h6 i
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
7 y5 T) C+ `' @8 k8 E; H3 ~2 W) [
% c0 r8 d! u3 f: V$ Rworng? ::lol::: I1 a' l+ H. \9 ?; `9 W& y
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
( b" ~4 r" v9 Z# m# o. s
/ B. n% A; S8 S. d7 B2 k: Y冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到6 R, j' c- W/ T2 b2 ?% o, P! {
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)0 `* ~" T* t! g  q: W6 C7 @+ D
  s! u0 b* w3 a3 J1 L# H
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up / W* t/ k, t) c
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
' j8 U4 ^( T! h
, C0 E6 q5 Z0 m. ^! c
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..8 l+ j( [4 N- L; s; l& O7 ?0 x* q
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
9 Y' d- T: U6 e% E5 j1 B' p# N! [但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
% e; K0 e/ o/ t/ r# N1 W. N* h
& ^7 b1 `- d8 s" ^7 a; M( M* _Christian name =/= 英文名
# A5 D5 |. W) |* ^- J) z* u  F0 m
. O8 Q/ _. f" V% k* r2 v- ~9 Z7 v& P/ k1 j1 z1 v  w0 m! Y
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
! k' m' V- B3 I1 E! K好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便2 e) F7 Z1 U* `1 Q( L3 R* W% i, Z# E
8 y6 u/ L6 a2 M1 [% c$ T. G: q
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
+ U# y$ j/ g( [" j1 g至少我唔會好似你咁用英文發音講:
, l, G& L4 c6 c% K6 O4 U. TMy English name is: Chan Wing Yang
+ N: Y. X" _0 J/ p( L我會話(用你個名為例)) s! n+ v+ E! d3 ?' s! V3 s
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)6 G4 W) v) k% a2 W+ R' L; N& \; Q

% d' x  o0 U. H* h' u- [& v; \/ y- @
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
/ ]% i; _( B/ E8 ^  p3 {問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」
* }# ^% d1 w& y, [問到小弟「 r 」晒頭。
4 C; D3 Y1 U4 U( Z2 n/ Z
( o5 i! z3 u! b) _  W& B" C' D你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
- m$ c2 w3 U4 @  o然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
5 l5 P. g; x, m' f  W: t0 M+ b2 _/ C/ G; z' L6 M
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
" q* K5 i& h1 e日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
! R8 S0 S8 g- X3 h' L( r但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際# f/ y2 F1 n9 k3 L8 l
( W0 G& t$ ?9 G; k2 ?( h+ G7 d: T
1 @( o& L3 [5 ]4 o
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文# e8 g4 _3 W$ {/ s9 z
1 ^: {) Z: p" V$ |
John係基督教聖經中一個猶太人既名6 E. ?5 B" j( F0 n
Peter係出自希臘文(=石頭)
: m' w9 `7 `4 i( @' zWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)$ B) g3 e2 S! t( w$ ~
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解/ I& F: I* w, h5 y6 p) M
Susan係希伯來文, 意思係百合花
2 U: \" t9 L* _. r/ O; hKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 8 o! j) a7 ]) s; h  E
我都想有番個身份....

7 p) R3 |. l. O; `9 y! I+ [9 S4 _0 u. B
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:( b4 p0 {' r6 V

( b- w$ m( H' D5 M! u1.我舉果d例係等你容易明白
1 {* y5 [: i% O0 S( N2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter , g% I5 N* P! |. C5 V% H  C
   背後亦有其意思
% J3 U% b/ R& _+ h3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
  \2 y% H" }1 w# g  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
) |1 i1 H5 H3 D" [3 e4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思. @: h1 R" n8 m3 i$ Y6 V
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知, o8 B& i' Z& d* n
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
& U/ ^( a1 \: i太深入就費事講啦,想知就去自己睇書4 s2 |2 }- V6 j$ m
...
$ G5 [1 u" ]% ^) z/ @

$ Z; U- @. {7 {1 f% y  X4 `7 Y+ @! H多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!; v- }8 g+ {7 Y+ ?- x
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. ! _5 \9 u; D6 u" f

: y- }6 V: Y! |  W  OYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name & `! ]4 k; \0 J/ f. ^$ k
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ) {7 v3 F0 O5 P. h% P1 C
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
# F$ w7 P/ E7 T7 D5 T我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? + z$ g3 Z, }  p2 Y, W
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.# z* I5 W7 w# C# E" a, s
  |; i% s( B- `. p2 f9 U
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:' S/ E- T0 x% w  p, H
  K' w4 _( Z$ P% E+ ~* N
: {- _* D% ?% A& b6 o3 c4 A
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
  h: v5 d! N2 v& _0 j! _# n
& I; k8 z8 ~3 A* m$ {! f
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
3 [- {& P( p6 z3 z" a4 ~, |8 I) V* o+ ~% F8 e
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
0 e- V+ s: l6 z0 @, v繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?% ?. e4 c  Z- @- {4 }
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
; i# O  D7 p4 n
% T& v% F- P2 ^5 D2 v) s6 Kbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name8 X2 h& m. E9 R- @( |* v6 Z
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
" y3 Z, j* X) v% v/ f2 oChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
9 b* T2 c& T& x3 f
6 O2 F5 O; M( t) P4 ]你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
% k9 ~8 p2 ?+ i3 c  F7 {
0 _1 L% u( i# y
; p/ ~4 y- s$ s. V$ J回返主題,
$ y) F2 w' S2 T' D" [5 F1 I3 S# _+ `4 x& R. V7 r: u( t4 q' M
至於點解中國人之間都要用英文名?0 `$ l. e6 O) v0 E
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名") c' [- e. M$ L& Z7 i7 ]6 U8 W: l
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上# ^5 w! p' V- {: V
改綽號唔代表我唔尊重我既真名3 U; `6 K) T& L* z/ b# d
, I+ k) E  ^" s( y8 Y3 D/ B/ l9 k5 i! H
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋+ o9 a% [( Y7 Q( |( m
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言+ [2 `9 C0 p8 b  E1 E' t

) c3 b4 y( y/ h5 A0 p
1 o; e* f) G8 y7 J9 E; X6 l4 `+ Y9 M2 Z* I3 q' u' f" N" x
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
& h. k6 V( c5 ?7 d+ c# K你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。