<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
0 o: B4 L% G* d! Z7 w
0 _4 r( y  [* s- Y% o) P5 V) _7 u5 [& F
呢位朋友, 我第一...
' G5 v9 f) X3 J9 U  w. @  w/ u/ d! ~9 B' r) M6 \, {( u
I understand you
0 Z5 b+ d* W$ {( n4 j! MI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!5 c( v6 G: \5 M' b4 L
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:  D8 ^0 `; @! N9 m

4 H: `/ s) ]: ^; S8 g1 }9 t: X; }; k, Q) t/ F9 w9 D! z
You are funny too!
8 B& i2 O, D$ j& ~) y7 n6 lim name is ...
/ U" t9 U( A4 J# f6 m
- Q7 g$ g  L3 V, ~
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official0 P9 `! f$ Y0 [7 W) I, i  Q
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
3 Z9 d* `% j, r
+ E, m% w7 h8 Z' f7 l+ \$ S/ f& o7 U7 I  ?5 k  H6 O, ~
呢位朋友, 我第一...
) ]. e2 \4 B; X( v3 d, @
. f8 h3 M- G8 _6 P6 L8 a
* \, i6 V6 `! m8 g# X9 @
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?3 w0 w7 f' j4 q9 c7 G" ?: i% s
7 E( |5 E7 E8 U5 x# P% U) p* Q; q
9 l* w9 i, Q0 c9 C: I1 ]  P; r  D

0 ^+ C8 o; v1 Y; D- P- T1.我舉果d例係等你容易明白5 g) }( a* h$ j- r( K, D
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
. M$ d; E7 a6 S$ s   背後亦有其意思- f- T! f: P4 o+ Z
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,$ j2 }" ?0 X% k& j: z
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
3 }8 i- K# A  ^( y* v4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
2 W: Z9 m2 L$ B2 v5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
; _0 c% W/ [& J7 d/ D: D% G1 B# s6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
0 p) K+ Y* e6 J8 h7 D9 _太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
' F5 ~. a" d* z! K, K' R
/ y$ `0 a. B3 c$ G; Y5 _; @4 O: ?, N+ i0 `
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
$ M4 Y9 {5 W' c5 Y8 X! h& J9 m

5 k; C( K1 G8 @worng? ::lol::
2 B2 x8 V1 D7 r/ d商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言" f/ Q5 l" c! S
% ~# k! O( Y& p
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
% `) ~, |5 E& v9 M4 Y(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
+ g" p+ B' \- l! G$ ^. W5 w0 p; U' E- e/ A  j
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
# B0 E0 E" x* ea Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
4 M7 W1 u/ k/ l$ [

* I+ S1 y' B: A你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
+ l( O! C6 w% l) Q) b9 wJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
  K5 m$ ^& x/ W但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?. D% q) D+ O, x8 M7 {, B+ r/ {8 K
5 p. @; |) g( L
Christian name =/= 英文名$ w! Q/ A3 h  _
# X2 Q# s! f/ t. G8 {# a. V

, X2 R* c, k, H- W/ U8 O2 s. V- Y而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位/ F1 b! _: |$ k$ E5 y! Q
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
+ B3 e+ f% k& E$ w# f  M3 o# B4 C$ a: G! p
我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名; g+ e& t% N: \6 w, l# j
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
% i6 P- f2 M* K+ Q$ p  Z$ vMy English name is: Chan Wing Yang
, n- _, W" j7 E3 M& s) ]我會話(用你個名為例)
0 _+ s) W* S2 aMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
2 P" I6 Y6 M9 A# U  U3 G" E. s- g) C
+ Z: T" H+ J# Y8 {- g; P- l" N
3 z3 l; s, ]$ j! p! jbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) ; ]2 t# m, w$ k/ C
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」9 e7 @7 J5 x& s2 j: P1 @
問到小弟「 r 」晒頭。
6 C  ^8 G2 C8 x3 r
. b3 x+ y% F3 H7 w' k7 w
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
- ^) N  |* G" z' E然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
# h+ x8 ^2 C4 }# L/ w
( A, C8 z0 f: i# J- E8 b. C歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難0 C( E! `; O. s- g2 U5 M& _
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難1 J9 ~2 k0 a1 h9 T: f$ y/ c3 j
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際1 z0 g& X8 \% ?; \0 \
& D* ^( X" ~- r. N
4 x2 a& t) k/ j% K8 e0 @
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文
% u- I/ Y2 Y1 Z: x7 W( {% o& s! d( e) ]
John係基督教聖經中一個猶太人既名8 ]3 J  k* d  H0 t
Peter係出自希臘文(=石頭)
  @) r+ Y, `1 l9 T0 i  r/ i4 UWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
% R5 h( ]- }! T4 t. Y; _Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解8 g0 K- l1 S1 {9 u. g4 m
Susan係希伯來文, 意思係百合花  C: s- w/ }% P' m
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
& @1 Y8 W" C: i- `4 d我都想有番個身份....
0 i3 b0 y+ E7 O" t, o! l

, N$ G3 j4 a3 }  E- f/ X) ^
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
) f/ o+ n6 Y/ U. r, |  |& J4 ]( {) p3 _. q
1.我舉果d例係等你容易明白0 K/ ]4 N" Y% e" d
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter * E" y  C( Z1 H  P
   背後亦有其意思
/ ?# v; t; y1 C" r1 Q3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,( s' X: c9 x9 G" n0 d, o# u
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...5 G$ E  c2 i$ m' z5 v! R, b4 H
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
  q# o# |, G5 T& J# y5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
: Y! ^5 |# S2 p4 H. m! A6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
, {/ {' F' Q# ]1 b# T/ [8 i太深入就費事講啦,想知就去自己睇書' G' i& K( P- @- w( C. b1 p
...
* ?- l; S* L1 D5 {# G' ]7 ~" W$ @
7 R7 z( w$ H# R1 t: g  C$ j7 t& U多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
5 T6 c, r# C: d. S3 K7 ^of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. " i- l7 ^( H( M+ I4 N. {3 \

$ j+ S! d- O- K* {- ?: CYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name & m0 W, e1 [; @& d5 H
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? & \" T& X& u$ V$ Q' Q$ R, K. c* {, l
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!) F; H3 A7 D) Z0 v' @& P
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
, q; C" F8 z* P. W% q. n( a8 j* }/ [9 J崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
+ s. c& n9 {' r  i5 w3 z
1 e$ {, H" [3 l' t本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
- h) |/ F+ A, d8 G" M1 \4 Z- z) P+ f
9 f6 z' ^7 b; @* r% W
; C# G( t9 o3 G你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
* _. [: d. d+ c% A! V/ ?( ?

$ o* _/ ]! B! l! |0 B9 K你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
& D1 Q- s* ]% {2 n; D8 _# r" s/ P( z% o( _7 h
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
* K4 p$ h$ p# {- |" H1 S; V繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?0 g6 T# [/ U8 P& s( H
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別! R2 v: b1 c. s6 m

5 g/ W1 m5 w$ H* H# C( H$ Dbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
) A( `4 f+ C& o. h$ f7 K+ nChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名6 e- L8 H& x5 V& W0 a( K6 ?" s
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名9 G; H- x. w( V' e

$ T" G+ ?/ p$ z: }# o你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
' t8 x3 Q6 O7 ?9 o$ n' K. ^9 ^
7 w* ^3 q% L6 n- z6 E. N
! d: i( P1 G: K' q9 s  r: {8 P/ F回返主題,$ \- a7 u9 i+ \" k: p# X/ p

% g% ]% k# K7 ^* I至於點解中國人之間都要用英文名?
* P' I0 F' H$ ?0 Q我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"/ p. I" q- ]/ Z
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上( B7 \9 x* k  j, T  G
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
+ a( _3 e" k" e/ k; Q" e* ?
) q" |: n' M9 R# `- K9 `3 r" `響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
2 e! v1 `3 R/ Q6 j* y+ Z: W至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
/ A# n& s. X5 n( @1 G5 G# }
( {7 N* j* P& v2 r% Q7 [+ d
6 }. a5 B5 \$ z1 Y- F5 u$ H! R, q
4 L9 {0 A& P  d- K' D7 j' T) j擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名7 p, N1 D. ^3 C% r2 a- N8 L
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。