<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:# A+ x- k9 d$ P5 Z  t& S
6 P0 l( J9 T5 t5 \  a' E) C0 n8 C
: B) D8 ?: R4 E; `6 i9 d8 J
呢位朋友, 我第一...
, \( T2 V9 H1 B7 _. g. N- v0 o1 ]* ~# B- r
I understand you" [1 W$ S: D2 b/ c
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
! [. H8 Z) }8 I; @# OThe one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:; e' o8 g. B+ r$ l! _9 N

9 U  c4 ]" k$ C& \$ u7 I8 R! N" L0 P9 N3 D; U8 e/ y$ H& v& y
You are funny too!+ W! E( H& M$ k* M5 T
im name is ...
; C/ Q* ?! f0 _; M( X0 O% ^
9 l( A, g8 \1 }in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official! y: D; [- \; M# w; a
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
8 X: Q! k! ?. P: e/ j! n0 y/ |! h7 p2 K

% c: M, h* T3 N  E3 @9 v/ Q呢位朋友, 我第一...
1 N' |" P. d4 \2 l
- p& ^& K- ]4 m0 u
% |+ ?5 w7 {4 A/ y# G
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?+ r5 Q+ g+ u) b$ ~( j" J3 p

- ~- w" R7 ~% Y# I7 e
: s5 ~/ Q8 X" S. O7 n0 s2 P. a- x% ~7 a* s9 c
1.我舉果d例係等你容易明白: e$ I  e2 L+ T# K
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter - P/ i+ ?, Y. K
   背後亦有其意思
* N, N6 j& i2 e! k0 m2 L3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
: z' e, Q- x+ b3 ]( t  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...( C/ N9 S( n9 a, F
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
+ W5 _  M" s5 u8 C: z: z5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知8 }5 c/ p5 f+ L! k2 L3 t
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
5 g8 t3 J3 N" R+ a( `; H9 F) V太深入就費事講啦,想知就去自己睇書4 r- v' U1 q; r, o& l0 j2 m

5 S4 x! i# i' B8 m+ x, d
1 k6 A! G9 O* p7 V1 K0 C- O見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
" x% ?: y3 R4 l& l9 v1 ?/ T
1 x2 A( e( w- M. F7 U, V8 n
worng? ::lol::
2 p. M& l! q% w( ^( L/ ^4 ~商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
4 j& @. M) B3 P2 t" K& a$ e5 D+ B- h$ a& Q0 g3 n
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
8 Q# h1 L# e! p" }- ^* \8 ~+ V(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)6 ?! e& t; x$ L

9 c+ l: @) S& g6 R& O# |
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
8 m" D) ^' h% l6 m! s9 V8 i. i- a( q; {a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
7 ?* ^" q8 Y& A6 Q, |  [% z

/ Z( I6 L) v" E你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
3 E& l% z0 M7 i0 l( i7 j$ Y  `John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,# z1 G& `0 `# Y
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?9 e  @& |5 n/ v7 u; E& j$ l
5 R8 Z  R5 i' ?, b5 b* o. o
Christian name =/= 英文名6 E) f& C) ?: _' o& |

, F( i8 g, g) a! P& v: V* e9 w' A) V
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位6 V5 \8 V4 o# D6 I  w; e
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便/ F; `8 N9 L/ r! F

: Q# R* @# U$ w1 m3 I" u% ^我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
1 V. }0 k; J0 V6 w3 v- w至少我唔會好似你咁用英文發音講:
( M& G1 U% N' q4 `+ J1 v5 JMy English name is: Chan Wing Yang
6 L) F0 x& u6 b- X我會話(用你個名為例)  j7 B3 B: M$ T6 r/ G2 e
My name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)# _! D1 h; s: h" D2 @( \

/ x' Y0 T  o$ G7 N: x5 d- `/ f! w& G2 `; k
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) ! e9 W) c1 o$ b; K- k1 y$ g
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」0 O9 V+ v5 C# c* @( @2 Q; o
問到小弟「 r 」晒頭。
" A  m: c2 ~: _- X6 B: y

( j: W+ o( n$ M& q9 m7 ^你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
3 q; x9 J! J7 Q4 l然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題) |/ _! n5 w* D5 a

: q" T0 j* M6 m歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難9 Y% ?( X9 M* O- R+ M+ I, D
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
& S) c7 x' ]  Y0 T6 Q4 N7 a( W但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
  Y% `- [. c. m3 w- O" X4 E2 @2 G8 ?+ z5 a. `

, c1 X- S- G4 e; z& d# a而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文- s0 |! C0 G( X7 J" Y) A

. r. S" R4 A8 d# zJohn係基督教聖經中一個猶太人既名& o3 F$ j. E& ?' m; O6 y% ~8 q
Peter係出自希臘文(=石頭)" S( M. K4 I: D5 L$ |* x; Z: }
William (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
  I3 O1 s" n% w  w& |( `Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解0 e# o; i* T$ X6 Y' B$ x# Q0 d* Z1 v0 R+ J
Susan係希伯來文, 意思係百合花
9 j. w. R0 v$ S5 L- YKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! / N: Z& P9 U, P1 t+ {2 Z
我都想有番個身份....
4 f8 U$ q7 ^6 \3 \
$ |: d" x6 B& n6 f) q  g+ h* c
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:5 U- p+ q1 l7 r

& w/ t, W7 o9 U! D1 Z& k1.我舉果d例係等你容易明白3 J9 R& |$ N8 i4 F3 N( L
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
- B9 Y! y$ |  c" {, `# j1 v   背後亦有其意思
! v* P/ G# K0 l! F' m* v3 M; u/ m$ m3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
. R4 y' Y8 x  f  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
! M# X# K4 C, E: [8 h4 P3 u4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
) \* X" R% Q' q$ e, R5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
: n1 C& Z& C9 c6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)0 x* t3 w  Z# X+ U2 j  U7 b
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
" z* y) r7 }; k  ?! R...
" }' T. z. r+ Q$ |, z4 I& k5 o3 q
6 C' r4 j2 Y8 D6 {8 b$ U
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
3 K, m. u; s: [% K4 l: [. tof course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background.
# T* X. L- H" c6 \- {6 M" y; Z  L  G) c* M
You said the last generation of HK Chinese people set up an English name
7 a4 b1 s5 q/ b# u(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? - }: ]& }' V7 N& g8 u8 ^
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
/ E& [- _  d4 u; q; K+ E9 n4 m我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」?
" s# M' \& {  e) J崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.# k' f: w4 M' |, `9 `

) O$ o* i. f' S" N本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:% E. f7 a9 D0 _  L  Q0 N( e
7 T) {/ E$ V  K* q
; s/ v% z; B" l( n; M5 j
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
7 X* G# V2 W+ G6 \' N- E8 l$ e3 I1 `! k
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
. t9 W2 u1 _7 g! M5 o7 i1 G+ C( g) t9 O, N
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
8 _. N, v2 Z" u- H, u. x$ {+ [4 P繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
: w3 ]3 x3 f( j' j. N你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別. V) o2 T6 D2 R+ ]& Y# d

" d" R& G! o. J8 F! j# M4 h2 tbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
. n0 l4 H8 B7 iChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名) Y4 e, n! u/ H1 `; B
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名; q# P8 K* @6 P% k& j) k
0 F" t' V5 p1 I! L! ?9 J7 f( g/ t( [
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
3 ~5 T; m: h4 |  Q8 G( `' L& E: d, i$ F) j
; q* l2 m9 g; L9 N3 q, Y
回返主題,
! g  I# l5 t7 m9 ?
5 z$ w% f* ~9 G! x' X0 ?3 G9 v6 ~至於點解中國人之間都要用英文名?. B" V& E2 S% }! I9 L/ C. y
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
; C6 ^* U/ L: ^( p至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
+ ?5 n( B% Z5 J% c改綽號唔代表我唔尊重我既真名, i+ U/ \7 p( c, P
# c: W! w5 J9 Q8 h4 p3 F
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋) j3 z! W0 W7 S0 ^
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
. B& K& f: r2 ]9 I$ S+ z- }: S9 p  `- A: Q6 A7 @9 s+ W
5 {. J3 ^4 X( X

8 w# K5 E& w# b% b, I擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名) c5 Q- H1 x+ o  U1 x# ?2 F  S
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。