<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..& [- T5 b& ]4 u+ c
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
- T- l2 E9 [* s! a2 o「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
+ m1 g. f# v: J6 _  z
( j9 ~: I1 {( }1 B" D王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。8 ~* b6 {/ X  ]0 s6 b9 g3 s' s! p
' F0 h3 [9 T# W# w$ M9 U5 z
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
2 f& V+ }9 u# R! q- v2 G+ D. ~" a, O8 V
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
  J& Q- S0 h1 T
" K% g1 [: c# ~5 Y" a! }0 ~所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 ! i! y1 E/ i( K2 d/ b

$ {5 W1 d8 |' h  l/ X- K: {不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
- O! a5 f) M3 H; i........................................................................................................................ ^, I) o) y3 @; ?4 J& B* O
[[[對粵語妖音有四問 ]]]& J" y4 _. f5 X  \
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
" B. _$ w4 o  ]; c- |* l* L% q0 W' P/ }
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?0 D( k$ K# x" y; b
- o8 A7 v9 d2 E2 j' {6 {
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)+ k- y' _5 i3 I+ A" ?0 x; M1 D

# P( X5 R# ?- i0 {第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?4 S* X) i: R! h0 ~" w0 M8 y3 O
' H: t. ?" M( ~6 J
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。2 h  q, H0 n' e4 J

" p( X7 Y7 h& J# {: U, E! |5 R! S除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。1 M# g7 H/ E+ x; Q
. U3 |& n4 m3 W) A7 ?3 x$ I
加拿大多倫多星島日報& y/ |( j; a6 Z, G1 P
2005年12月20日, R* t9 ^5 g0 j  f
.....................................................................................................................6 T& Z8 q# Y0 n/ H' L7 h/ m& X1 ?
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
7 ]* R! z+ [" ]# E* w& E! ^# v看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
2 [. n3 O- f& R+ F! }  v! a7 K# h- g; j  u% t* V2 r8 c
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。8 k* R: \) Z- t1 E( v! ?: j7 h, c

7 p$ K6 t; H' W' Z( G1 o何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
# e( `) U  B' g8 Z9 ?1 a5 }1 O- W3 E4 X( E, d' p
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
, S1 ~: d3 h' W3 C6 d3 P  R# U' c% {( D
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
% ~$ [$ I1 B7 U8 \* I
9 w3 J" u: o9 J5 T' s; g$ ^加拿大多倫多星島日報
( o# O- E/ P0 [+ r( Q. N! i4 v+ j2 Y2005年12月19日% Z. L; b5 e4 v  R
...............................................................................................................................
2 |, K0 p, K0 y, a  f請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論" k2 k+ X5 F0 F, q  Q7 M  o9 T

6 ^8 Q3 {# B) Q. l7 O( F0 }- Y/ k: S2 }  O& m. T, g, Z2 g5 K
一 問題的提出
" l* t5 v0 }/ P, c/ j6 e. K0 w% {0 k0 N4 r: t2 k/ |1 c, q
& X5 H  L- A3 K1 @8 @) Z9 M
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
5 d& s: J; V6 G) k6 x% L5 e1 A4 R( o" n$ o; R0 o4 w
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。6 f; F0 X2 P" t. Z
1 x& B9 o! [! H6 c0 b7 R: A  s0 {
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
8 f6 W( O/ V- u; D1 _$ b0 r
: h, _+ P6 j, B) h0 p5 ~表態已畢,下來即入正題。
( y  C. S1 [* K9 ]6 o9 ^: O
( F! h4 v2 F1 [! z# l4 K7 Y$ o" H, n1 d% E
二  限用《廣韻》不合理, Z5 w3 W! ]$ G* C3 \/ `. G

5 P1 v  E1 i0 V
3 M* ]" O( @- b2 F5 D7 K3 n5 v2 b根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。8 u. h$ W, z! ~6 y; t: p2 w, v% Z! d& E% [
3 d6 J3 R/ b5 U- Y. L
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。% e) F  _" t( t. b: }% v9 h

; S0 F! C" Y) Z7 K1 t於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
% @4 \( {5 v' T* j& @8 ]& m
  x/ b5 g7 B; F3 ~8 g例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。$ F/ Q- L5 X% p& e& }+ C

0 G" m' {6 I1 s7 ~/ y: L& ~又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。- h7 O; F( T+ [/ {' T
8 |0 ?5 {; s# _* ?+ V$ q
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。4 `4 v# w2 U' k( z4 f8 p

; f0 D5 ^4 ^9 l8 _0 u舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。5 z/ O( z0 ?8 `' ~  \9 q

5 C: ]' Q& Q) V6 G( t! Q  n6 J& a$ C可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。% [. v5 Z7 y  o: v+ f- w9 w

+ l3 n1 M' t$ u3 ?& ?2 n4 v' M3 I( e9 W
三 違反音韻原則
4 ^& B  \9 U$ G% _1 c4 [) ?  r" _

! m1 I0 h) c3 K- V- l2 l語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。8 I* w: C2 U; T( K: \% P
/ F: U1 j% {% _; e7 p3 @
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
3 V, r$ |- J! J) c- J8 [7 c& x  e8 D0 j! W( Y+ _7 @
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
5 v. v$ g4 F& n8 K8 Q
2 `; m" D) b( [  A, A4 `2 g+ O這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。1 P# @) h9 T7 p7 f* a- U
+ j: ]9 Y* u3 N) e+ B
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。( t( U$ W( o5 `: x; X) |% o6 y

' h/ a( Y- U9 m, ?/ X* o7 f第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。+ _1 C! Q+ X2 c0 O
8 v7 v2 Q! S& g8 K7 N# ]9 M
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
5 W) |4 O* g6 I$ `* i" G. _( C6 G3 n8 |6 A4 I1 Q
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?, v2 w4 w% q2 S3 \
9 X9 c# M. {/ }9 b! t, R1 {' J/ b
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。! M$ j4 r9 O) v  p" x
5 r0 i$ F0 U( w7 V4 M! a
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。& U4 j6 M6 d9 \! W% y& f9 C: T. a
% j6 F+ q6 Q; C1 ]) _# \. t2 }+ T* j
6 \% ?% R! r( E, O" v8 a: W% {
四 舉一些變讀為例, E4 [, o4 d9 @3 s7 P$ B/ l
: V, ~8 z, ~; L% W
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。5 Z" v4 P" N. |' y; g
7 [$ a# C8 ?# X  {
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
. }2 E: C: `. X
6 g3 d/ ]: j( C1 e  Y所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
& K4 N+ f3 E% F4 [
% J" z- T0 j; q/ ?% o: Q  `0 F同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。0 p; G# z( V4 S
' }' _. \6 g3 o: v( X" T9 W
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
# \" D( @; g$ B9 Q+ u3 ?+ g; ^
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
; f3 s' J4 l! u! x/ d: [3 F3 `
# \7 m' F; o" c/ V) Y又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
; w; A  n# t- m( a6 m
5 d& t! I1 |. M5 e* Y若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
5 k- @  z) y6 m) ~4 w0 Y
6 B. O1 Z8 p% d) a5 }2 l  a$ P
; Q7 n6 E# t, R, p( A五 「規律」云乎哉/ N( l% x' h0 n5 |, h% {6 G

+ H/ p. G& L/ ~8 O/ ~好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
; x& f3 h3 _: A& P9 [) b
+ l4 o2 k$ j8 b) r; y7 L提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
) q. u2 w- g6 ^& @7 x
: M7 H0 z2 p$ c& w% k4 x  o十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。/ T* p# o7 H) P" V- U

, s9 T" G  l: ?0 B& P9 a/ O可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
5 q! q& D- q) W) u) p( T; u- W
3 N5 ~* f6 }! K+ G1 t" Z其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。3 \3 Q5 q5 m# K( E0 F! ]! M8 A8 b
1 ~2 Q0 H6 Y; M2 ]4 Z
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
# ~- {1 I1 N# f; q4 _1 e  p  g2 k+ }# x

! J; ?5 L6 C  N! w六  小結4 ~4 C/ a* b; N7 F

- v$ U' H- L3 p+ s/ W暫時小結,王亭之的意見如下─- j- ^+ q$ r' W0 M2 D
8 G8 z4 T4 H0 j. }1 _$ s
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?7 W* i. B5 y3 N: y" e
7 r' ~6 v1 d; x. P4 |$ `5 p: y3 x
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?! i& G& P2 P0 G  l

  r9 u+ V7 i3 P6 Y% b8 |  |3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
, E6 N: \- J1 ~+ E2 W) T7 U$ d6 E: P6 y4 S# j
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?/ {& b6 z( N; M6 `7 J. n- M

( c0 H) R& d* C; S$ |3 v9 w傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。5 S7 T% L8 P, }2 l

, W# K( P) X$ A- l5 k% n4 h傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
/ K, @, `- r! |' l4 q# ~6 z0 M$ D: W& y9 W& g! m
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
$ ?- N, Y# o  f8 ?0 F# G8 h7 x2 E. N7 E, H2 w8 s( E
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
/ u5 [5 j$ b4 d1 [+ O
3 Z  s' Z7 i2 I7 B; H[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
/ G( {! J) W3 |" D3 w1 |作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
9 k) f, R* `# H/ f( O7 L* Q5 I好讚成這篇文。* v1 h! b  O$ M
作為一個學者,是否...
4 @( x# `* G2 G5 Y6 M2 V) ^0 W....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
% m- O" E# B. i+ D1 ~& P問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
5 l3 f- v* k: t% W3 c後來北人南下,而中原人又南下..
6 C: c) {. R) O' b& x本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
0 C+ C7 B( X! w" H所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
' c' H0 q3 y; Z9 A古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多9 T2 T5 @. F6 y) H

, g4 B& ^; _: ?  J6 k0 e0 W: ]- e[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。