<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
. `3 W0 o, H. i  b3 O! l...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....6 n  t3 \$ e! E
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。8 _- F- s& m5 q0 b) h/ M
4 {9 y7 G- G" m+ _) O: }) g9 F; `
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。+ g: ]" ?( r2 A3 F8 ^1 J) @
1 P4 N( r  h0 l0 i) J) |
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?  Z; R# w, f6 L9 h  ?8 V) s( b
7 P, X; N0 B. Z7 g, h
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。- B# b1 G& q# d3 y3 I% |8 w; k

/ g7 v9 u* o7 G1 ]( w所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
0 D( L; t* K; M/ c8 D
4 G( ^+ _" V& b0 I$ u: w! S不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。5 n2 [2 L: J6 \
........................................................................................................................ f% k; D$ s9 L
[[[對粵語妖音有四問 ]]]& S1 s6 l9 N# j, X$ A) |" O
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──1 s# z- n+ K  q" h) i

) a% u: t$ S/ T4 i; S第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?& j5 q, B+ A' A- a

" w* G4 P! F/ V* a. D+ x6 \# [5 y第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
, M" X* N( R8 ^$ l( [4 Z
) {4 y- ~3 c# g3 K- j  k3 O第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
/ j& p6 I7 l" n8 B' l* A
- f, Z( y3 z; N+ P8 Y, H  V第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
6 t+ X" S8 W, Y) p% e7 J. b- e" u8 ~; s) g4 C% U! `0 I
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。# U  x' y3 M$ x& A) o1 g

5 I, O# D9 ?- f8 w3 V" S加拿大多倫多星島日報& G5 e3 x5 F) {+ u( x; H
2005年12月20日
- [" W6 ^: X: E5 |7 s, j* j.....................................................................................................................
2 y4 l$ W/ ^. y. @. v[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]8 s4 @9 R* |( T* f9 B! f
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。! s# K% _( s. Z: u* t9 h
9 H5 T: Q; t' a* f# Q4 w
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。: _3 z: X0 `1 @/ j- m
7 @8 J+ {2 S- N( a# ^* S3 i  i6 z
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。3 k; k% Y, q  k. N' t+ b( W1 r

! x- K. V$ L( D' D一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
7 S# V$ x  t6 f  U' x# o$ Q% \  K; |8 N3 [
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
! k& T- a% y1 y4 {7 S0 L
  W1 u0 ]8 v- Z7 Y加拿大多倫多星島日報/ M) t. a/ n) n. L3 T9 H# _
2005年12月19日) f6 J' t" k1 h( Z! e5 ]! v
...............................................................................................................................+ H% O: _- S: }" x& M( Q; Y6 ~. T2 j
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論3 m3 j& u# `8 E6 p* h( M
8 @: v. Q+ N7 f5 T& X# j* ~3 t

- h/ Z% L' C5 T# V: |( q一 問題的提出& D4 ~6 b* i+ J! G/ T5 P0 j# n

& j( n8 ^. h0 T3 _4 z- ^
* s4 |9 \" W; B, L文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。6 U5 V$ n9 i, r  }. Y9 }. j+ d
0 g2 w, n1 o+ v1 D2 p9 o* y4 H
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。9 Z  Q7 r0 m- j# N

* s) O! P6 u/ m! D, u" a/ k9 J對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。; C) ~+ D  `3 k% i$ C
* `" ^4 ^2 Z& U" k
表態已畢,下來即入正題。
' i: s- ]0 w& ^! O, y+ r8 T: T% f* G
5 u( k- x% v: r
二  限用《廣韻》不合理
% B5 T1 X; s: f0 o! y" g, }  C9 @( F
- A2 K: t8 {% r$ O" o
& z. J/ K. H+ u. g5 @7 ]0 e$ u根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。3 [# t( z9 F( o; ^  h

; K$ D6 i) c- r$ {+ J) l! {廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。9 m% r; T& S& u9 Z' F, T6 N
% g9 ^3 N4 s( K2 V3 y4 e1 r
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。" i4 O3 ?! G% s/ ^$ N9 k, {

6 r7 E! _. N# \例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。7 v- Z9 A4 C# F9 y

7 D+ x3 b" K$ f7 k$ q又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
; `3 k5 t+ q" l
% G5 ^7 I( e' E- _0 e! R& F9 |可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。  P6 g% P/ a3 Q3 t' q+ p! y

% Q2 `& b& M  P' M舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。2 R- y, S8 W' W( w! `
, |. D+ b( K# x: c" S9 s- i6 A
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。! O  t* N# f1 U8 V8 I  v$ s  T2 x
( `, @/ A3 o0 {9 A7 \$ @" j

; S  R0 ]5 P/ T( ?$ ]1 {7 M* i; R三 違反音韻原則: `! U$ @2 ]8 Y# V
/ N& o# n3 p5 I+ m! Y3 q! b: z* d
1 K- Z8 y! D6 c7 x  [
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。5 ]) p7 a2 ?0 t, z9 t1 E; D: _! ]

  r2 {+ b. e4 F# u  J5 E  W' d因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
; N, P$ \, R5 r/ [% y  B' \
& \0 @" E6 K5 G% a: O1 W可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。* Y9 i+ r' I. }% b
+ d. U/ O+ ~) h
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。9 E; s, ]& U& `* g: u; j: X
5 |4 L( p2 X/ R  [+ S8 c/ C
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
. `/ P$ V* T5 X! M6 _/ {/ l5 |, l  y* N) H7 {7 s7 d# R% {* [
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
8 \2 N) y2 Y# @3 R1 X/ }5 r
: l1 E+ S; @8 l: x7 i$ G: m/ ]! X第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
9 i4 T9 R- L& C$ B& H  k/ I5 r( {0 q, O' Z) x6 M, z
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?: A; n; g& Y( a/ Y
& H, v7 u2 v4 W: E. B" P
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。5 `- s$ o& D& \6 _: }
7 ?3 S# o5 a: `" w7 P( k  a2 K
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。- X. i+ ~5 w1 W6 K$ E
7 T: |& d9 G4 c- x* j
; f0 U7 T$ |% R( ^8 z+ Q2 B
四 舉一些變讀為例# Q7 i& K" R$ t

9 `7 @+ c: v* {1 U3 Q+ X) A廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。. x9 s) s3 I. ]4 c6 w# e, n
4 |. F6 V+ ?1 ^4 `: p4 s
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。6 M4 H7 _0 E8 Y+ U  M/ [

4 W9 R% P9 `" D$ i% g2 F2 d8 V! x所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
& R  G0 E1 j. w* T, E$ ]* Q
2 A2 L% t& y- n+ k" ~0 V同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。" b4 r* |0 p& @" C8 w. r+ o, A# r

: s# S8 S8 l, r! e/ ]「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。3 T9 y0 a7 L1 o6 j8 i
8 E6 V: P5 K- U0 }
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
4 @3 ~( ~  ?6 N' M$ h! Q
1 O' M1 H: D4 M( |' A: d$ E4 x& i9 G8 R又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
/ D0 A' v+ T3 ^' Z! n- p" C8 s8 }$ c( h' n
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
/ J3 p% K& p( ~1 F
: y7 u' {; w3 d( }9 X
! g. A/ y4 ~( W8 V五 「規律」云乎哉) |+ |+ p! R) o, }& |* u9 l
: L: b  T# U4 g; f$ a
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?% J& p! y  o( G) H) d! R
% W$ X8 ~' s, |6 l
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
7 }; y/ U( R# V# _) s) U- ]' x1 R4 w+ w  r
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。( p& |5 T9 [# s7 n+ P3 \5 y

) K6 C: c% L. G* @% b可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
) \* S. r' s" q3 U4 P
- c) d4 o3 ?4 E9 ]- ?  F其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
1 O# z1 n9 e7 P; Q' @, U1 }# B( n- }/ U/ i  n$ J' j" t; R
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
& q  z/ `# H2 {% x0 b) R$ W2 ~2 G% m" t3 H$ \

- `8 M2 S2 t/ U. |. X六  小結
& W9 L8 I6 Z) q# R4 ^  c/ P5 K/ R+ G+ _
暫時小結,王亭之的意見如下─6 O+ x2 k3 H, m3 z
3 n( ^1 j2 V% O  ^
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?/ B$ y- x4 W# p

7 m2 Z' T& @4 p: I. F2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
5 p2 _+ a  k' q9 {2 n0 ^" p* K7 G. y2 t; k4 g$ t* G
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)- Q' V+ o& Q8 |# h' R
& N8 D) W$ u" P' ?5 V$ q7 \# F
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
# A$ G& h2 `& G/ U0 _/ `. q  X/ K* |4 U9 a* v) e- Y& D/ M
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。2 U# c: v5 [5 s5 j1 j( Z. k5 _

, D) h. H! w! E! D$ Z傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
$ Z! P7 z9 |0 @( ]1 {# _, ?8 B! V; [+ v) D- i
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
7 \& d8 j) m  z7 D9 L' L% q7 B1 o7 [# s4 H/ D+ l5 _2 Z6 K. h" x' D
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。% X' p2 @& H# |$ z& y6 E& Q3 P

) z; i. W  }1 }+ _[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
: Z1 Z9 L* m; {: R5 F4 v( y* I作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
0 G4 ^- s( s! g% W7 G1 e4 R8 T( b好讚成這篇文。% n' X" i5 y. t$ v% V
作為一個學者,是否...
4 @) c. V+ b' [....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
& a& f- \# ?4 }0 c問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
/ \9 M1 i4 d: |) t" s後來北人南下,而中原人又南下..( E3 O# m8 b, N
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
4 f, I% @; _$ B: {所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
+ B% l: K& ~4 M  z/ ]3 a古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多' K, Y# B0 l3 t! J

& F( o1 b2 M; u- D! `[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。