<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..- S1 h- |& e% a) X4 \
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....! ?" A+ Q. k  R# a0 F
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
0 G& C# O6 E8 C+ W& ]! Q1 D
4 C; D% ?% D" V, M& f: M8 f7 Z王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
- Q, @  L) q5 \  [1 J
( u* J' C8 B; _5 D, t# ~' a4 G* Q8 U有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?0 Q7 M3 u: j4 ?- o8 }
% g- \5 }/ b: V' a
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
" V$ G1 D: E( ?% m4 n7 ]7 [/ N" I
; e4 d4 j) C$ l  j( k8 a, s所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。   j% j. _. b8 C* ^  [
  Z4 Q  k, F  k* D6 V# Y; V
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
0 N2 m( N, ]% T( h.......................................................................................................................5 R9 ^4 O! R# S( x8 J: q) Y' c$ n
[[[對粵語妖音有四問 ]]]+ ~5 b$ s4 }' ~9 U& ~
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──/ f3 q, K% h4 ^8 w8 b1 ^9 ]  G# k0 Q& }
) W3 K. B  P4 {+ J! i4 P
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?8 v. H& T$ V. b. A

% P6 u6 [; Z+ [. a第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)3 o4 Z" u2 b* `. G% _9 l
8 K; x" S5 e- F
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?% }/ m$ Q( X! T' b
' ^/ e9 ~9 G' K) H* w8 P- y
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
. c7 h2 D: [' L/ a% t# ~' a7 q4 Q1 S( x( _, r
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
. [/ K$ B4 G" r4 d9 c( B2 ]( a( j2 K! U" }- z
加拿大多倫多星島日報* `! A! Z5 \" f: n7 V
2005年12月20日7 h. a- s# f) Z  B& L5 B
.....................................................................................................................: g/ ^, w2 U. X1 |7 q
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
* l9 Y5 F& Q  _; j3 W% p# `, G3 P看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。" w; j: D  u( ^: F, T; l+ V

6 S# a* U. S# x* D3 P  w例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
- M$ Z! L$ A/ u3 g
4 G* S  z& E, {, O$ \6 `( f何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。) f: P2 m( U# X2 S" c

" Y6 b1 k) V2 g" J, p  X8 ^一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
  V) a% B( y5 e3 ?7 W2 I9 {: R  O' _+ K6 }8 ?# p
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。! ?6 D1 y- k2 M3 T" l6 [+ }1 q  p

8 N% Z' P, g- \加拿大多倫多星島日報
1 S# c6 c$ a% a  P& M2005年12月19日
- E9 H# N# d9 H2 n...............................................................................................................................
: F4 u8 x# ?  i& O3 Z0 Q! r請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論" e, E7 d8 q1 E; b

/ p3 w9 u0 V9 r/ q% B- G5 T/ d- |6 {4 Z8 p3 S8 C; R7 T
一 問題的提出. \$ H3 O8 `3 E

% n; r3 v9 _9 v3 B/ }
3 W9 U* A5 U( `6 U% Y/ o文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。, c4 P0 o7 ~8 ^2 D! }" q
2 s* y& i# D, F+ h$ V+ @
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。. u  Z) c2 Z% X* G5 ], y5 }2 p

; p' ~  q) t& B4 t$ ?對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
% o& h; m* R  d* L, b* {! {* l- |
表態已畢,下來即入正題。
' T- R; w+ n( ^' I' |
4 p! {! E: x7 N3 m& ?8 \8 b' a+ @" M9 D  C1 a0 u# m+ E6 R: \- ^
二  限用《廣韻》不合理+ y) v( \/ d; ]. K8 \' B
9 s# P% S# {( r8 F' w

) m& J. I: U+ W% j' I- c# v根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。- `/ d6 M. e0 X' V" n* J; x5 u

9 p0 A9 n& a8 ^廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
/ r0 Z) b' J, J5 R% b0 o! O/ b$ c3 x0 {/ }. h2 S8 t
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
, ?9 ]3 C5 L; I. X9 w- R& ]
% K; {4 y! w  T) M2 R: X4 |  s例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
4 y% f! `  ~3 p; w2 `6 a7 k4 v5 K3 `7 k; J& O
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
1 `5 P5 n  ^) {- g; b9 o' c
2 U6 }/ m6 [, @! V9 l  l" ~可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。# P( f1 p) V5 z' l9 p7 ]6 _

3 Q$ h5 A( I! Z# i# P7 A舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
& W% t! P- M$ C7 ^6 V1 X8 E, F3 y5 Z# E- V* o) ]3 i0 f$ h, w
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。3 M' A, z6 d% E; J" t
4 [5 z) x: G2 W7 b

" l$ p. g) Q, j/ U三 違反音韻原則2 u+ N# F% P8 Q1 L

$ o' B% Q1 W, L' {5 k! p
  A3 |' @* |& x' u( K語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。' d! u" R# J% D- f0 e/ f6 d

  F5 q/ `4 n3 e* D7 c$ z因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
2 {. [/ a% |1 I% }
' d( w+ {7 g2 c  X4 ^! n* p$ a  N可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。( ^7 b+ G4 i* F. z/ E  P" y4 }7 {
- v. \4 I; b$ z# a9 J1 S8 H
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
) E  F  f  b$ v0 e3 T/ Q
6 M6 A. X& W7 U6 e; W這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。. V, ]; m% X) U, P2 C
( T' N7 ]2 I/ c/ h# L3 |2 c: ^
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。! s' s% z5 ^$ e5 T3 c: ]
$ D# m& X- U( R
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
" J* _% U& e; H9 m5 P
) u/ @- V7 Z( W/ z- h現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?' ^! l1 y; ^; R$ T# g0 S( i0 p6 M
- e; \' J0 r1 n4 r2 Z9 D0 z9 x* H
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。5 m1 Y' Z) l) K' O; q7 ~' j$ f

! N" u9 g) `# y  c' Q" }所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。4 C9 D  Q8 {4 \1 ?& _0 O% Y' P/ l

% P) c/ k/ z/ P7 V2 T7 f: Q
! N+ v( s# N7 {$ F2 {) G2 W+ z四 舉一些變讀為例/ C$ O+ M* [0 P6 b# L9 {

2 X' t' [$ c' `+ n2 n, P5 ~, i! y廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。3 k% O% L# s  z" H+ K! m* o- C

: Q0 Y& c) H" S! g所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。1 o, Z& [! M9 P2 L$ q" P8 s% n

& Z4 D: Y/ f: ~所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。* y" _5 Q  l  m* U9 D2 F/ @
, J6 {2 @( x" P' l$ l
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。4 W/ |: h* R2 _4 D& C; X

( o8 D! x6 Y& ^# u/ l「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
) Q8 ~( h5 Z* Q7 c% R3 v, E1 e( @% Y" l; y6 K5 W
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。% \4 n/ @: C5 L. J$ ?( G

* {8 Z; m" n( R( g8 Y) U又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
  J0 p2 H# ^: z' G! y# I. p+ ]; q# U, t  q9 y; b: M' X
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?+ A4 d% _& U/ H

2 `, b* M6 _/ Q( j3 I# C) T1 P* |+ _2 H) q3 Y, s. Q5 y! }! l/ D
五 「規律」云乎哉
7 D; x' i7 H% A0 u8 q1 ^/ n  o3 g$ d
9 g7 I, `3 v1 E8 d, a/ E好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?* e0 m* B3 \, L/ h+ |+ B

4 ?% f' y' A* F提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
) p- G- G8 e) w2 ]; C! p, |! `3 p  E/ |
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
) e' [+ D; }" X' _  L4 U
" _, M4 ~* }5 I可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
, h9 y/ w: A' ^) j9 {; j3 C: H9 f, v+ E+ f6 ^+ C; d$ |4 [
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
& C, q. K# \" O1 {3 {5 t& _6 k3 D: @0 ?; I4 M4 h5 c: B6 J7 n3 k
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
! l6 r& e' T; f
9 X2 V; x  m3 j3 ?% b+ c+ `4 O; h9 w: A: G; t
六  小結5 j9 M3 |" o  w  ?- C+ v" j3 @" l

' \! r; a( c, d) E, f; P2 e# T# F( p暫時小結,王亭之的意見如下─
9 b1 M; o: }- z& H& X8 R2 P  n4 f: E; \8 [. S  v
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?/ Y, f" t8 y; S

& V( J+ ?8 ]7 N! r) L, A. R7 [2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
& a5 \8 N; e' i" E  n8 S& r
& p9 ~- t- v$ u7 H6 Z; F& }9 w5 ~+ d3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)) c7 o/ u. H3 g$ S6 I# C
: O  c0 _3 e, Q7 H# B
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
# a/ t8 p; r0 S$ |
$ p$ R+ q1 `8 P& s3 A3 U4 g( Z! q傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
7 A- g; z6 [% G( [
+ c5 Y8 W$ ^; X4 v& |6 s$ w傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。4 ?1 G$ i6 d$ A; X' O
0 X& B$ F' [7 ~0 c
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
! _5 M! T3 J  s
9 k  E2 f+ f8 U5 @% v: v3 K這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
! u7 S& t8 Q5 u1 F* ?% g. i2 T+ C# d
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。7 k( s! u0 b6 o
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
* i! G- Z* Q- R& u/ x2 L& p9 K( s' G好讚成這篇文。
, }  a! L6 X$ y2 w+ f0 N- N. L' ?作為一個學者,是否...
( u* _- G# A9 M& F7 C....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
$ F4 _: D9 w1 D; ~, b; t問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..4 Z* \6 B. I) O- i. r# W% ?. Z. p
後來北人南下,而中原人又南下..; `+ j$ I+ J7 Y, p: ^* i) C
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
' I0 c; q3 s. t. E6 M所以要找最近似的漢語..就在廣東了..( t/ K* x* h9 I# \$ O* c+ W% r
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多) p( t) [1 ~3 E+ E
. C/ O$ i- p- H  |4 M# F# @
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。