. i$ n6 t2 B8 ^: Y% f前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。( e: f& o/ C" {0 F
& Z. r9 i% }4 u- Z
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。 ) J5 s6 P' a4 }2 Q q& m8 I, E9 F' Q( P- Q! I
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。- b5 W) h: l) H% |5 f
( S5 w; d5 h X; ]0 T, D4 g
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。7 ^' A2 f" r' R3 Q; I" g) n
1 G% C& X% R& K" j, X1 }* B如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。9 u. i K% |. s9 q
7 M. {0 h# n) l/ J9 M加拿大多倫多星島日報4 H- M! u S6 t" w0 ?3 |
2006年10月18日; l" l. \. f, r" U" @" E
& c$ V- m6 v( v" D3 F
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ]作者: magic 時間: 2006-11-28 08:42 AM
Originally posted by magic at 2006-11-27 09:51 AM: ! B- w j' P1 e0 D& _ H打電話 [[[ 轉貼 ]]]4 O& ?5 u3 b! X5 \5 }4 N# g R
; ^7 e c8 z# I& w0 u6 x4 S% w
前由「打」...