.........勿信[[[何文匯]]]]的正音..... $ R2 k3 _: A) t6 z/ J6 M5 d, D( n+ w- d" S/ z, k4 C" t' K% _7 H- C
邪音避粗口 % N$ l. u3 ?9 N) D E4 \) ? 「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。 5 W2 \. r1 w, D: y/ k' t1 f& F2 d6 \$ \% R$ c' \8 f8 J4 b% @
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。 ! @7 _5 u+ k4 d) |6 X1 W j4 F! l( l5 A {6 k8 c/ p* `6 Z7 Z. e
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。, t8 g9 I/ @! C$ e7 L# P$ J1 \- m/ x
2 W1 t3 v" }; I" x C$ L4 e* N依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。 , t+ e; A& o) q, \# d/ x5 b- t% R) H0 O) Z" d
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。: a% p7 D' W: w, R. J' Y
( b8 x& K0 m( ^$ l) U
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。9 q7 c6 W* @5 p$ b: c4 z
% d' @ w5 N( W你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?0 F; d3 S( i9 q1 K
鳥! , {/ M2 {; D; e2 L3 i( g7 C8 ^6 Y( Y1 p
+ U3 }( Y- o) N- v% S
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ]作者: Edgar_Davids 時間: 2006-12-15 05:26 PM
Dunno what you are talking about....................... 8 }& O# G5 {, M9 \3 A% F! B( c* N* w: I$ g* G
Juz if you think your theory is right....then do it.....0 c8 }9 h* A3 F* `; m* v5 G
# L( o5 E. h& \/ ^$ O! l* U8 @) F
& N A9 O7 x; i6 R" y, t8 s0 |
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~ 作者: michelle_tom 時間: 2006-12-15 08:49 PM