Board logo

標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-12-15 04:00 PM     標題: 勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....* c% y' }. x) \, _8 i/ c" y: A

$ x" ^3 v2 D2 U  x邪音避粗口0 q, M3 O& {7 O/ a% p4 m
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。
# O: e( e6 i) }
9 j4 y  X/ I$ h& q購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
) e2 I; b/ Z# q) A* Z0 r3 G
9 O3 Q; z! C; o  J4 e! h好吧,就拿著這原則來看「溝」字。9 B/ X+ R+ p! G: ?5 A( d' S6 _9 Y

% s$ i+ y2 A; ^' ?  o! V依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。4 r5 V$ e3 A3 m$ r
4 P# M& Z- W$ i$ n- K
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。6 Q& U1 ~! ~2 H3 f  J9 c3 b1 t& R
5 V! g8 O* U7 G0 M4 s$ l/ b
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
8 r( w5 W+ H- E1 Q0 m
" @9 Y- j# o) J3 o( i  k8 D你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
7 ?& N/ T' T. ^# h( W/ n鳥!
) x0 K2 s( ?0 Q0 B! Z/ M7 N1 p' v: v1 K+ j

6 \3 {$ S% ^( z  a6 h5 D[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ]
作者: Edgar_Davids    時間: 2006-12-15 05:26 PM

Dunno what you are talking about.......................
9 m# t8 m3 B1 Y5 K1 H; e/ l5 L. s% J( m, E  m
Juz if you think your theory is right....then do it.....) F4 f& v1 b3 b5 t

% C& s$ ?6 ~9 x" f; }2 E2 L# l  y3 F+ ~+ o) D
Anyway.....I will still pronounce it as "Gau5" "Kau1" and "Niu5" ~
作者: michelle_tom    時間: 2006-12-15 08:49 PM

講真唔係好明




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0