Board logo

標題: 請對聽眾觀眾負責 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-3-25 12:56 PM     標題: 請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 , z$ j( i. t* x

% [+ t8 _5 {5 p. z0 X何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
9 q+ E5 C2 q5 A8 ^: e
) h6 {) S3 c1 t: I; P5 _* v他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。7 P' J) t( v/ }5 Q$ ^0 z. q& {
# K6 M$ j  `. p( l3 ~( h( [& S! c4 Z
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?) z' z2 @( [/ i9 o' ~1 B7 d' N) a
9 j: R) S$ H1 B1 Y- b+ _5 J1 n/ u
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。& n) t4 `6 }. b

! l/ q9 |; |4 [1 @) p4 J8 Y這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
作者: yorker    時間: 2007-3-26 03:45 AM

呂不韋就話姐.....
! B/ o# w7 M9 Z! O
* w* C7 {3 @3 P% R9 J( G6 R但其他都係譯音黎之嘛,9 Q9 o0 P( Y$ y3 {" `' D
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  {% S! [5 ]$ b6 i1 d0 _! a
& W7 N0 Y% X% l8 b. Z4 r[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
作者: magic    時間: 2007-3-26 10:48 AM

Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:" [/ d( P! C% ?: P2 {, E! t
呂不韋就話姐.....
6 A* n/ }; J2 j, H6 m0 G# g. i/ K  h4 Y. B1 |9 w2 X
但其他都係譯音黎之嘛,. i! {2 W9 }5 l
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
) H/ y& G: X8 s+ H8 y; ]/ ]/ j+ ?* \
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
- \& o# j" _3 n" T. G..agree...你有道理..
$ C! i; H4 T* [' P# g) O2 t
; x/ I* x; j! r但,何卜繼先生...2 n% }% @6 @" i/ P0 k5 z6 z$ s9 ^
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音../ Y) U+ ~! }/ d: A
而不許用元明清代群眾都用的音
& D* I  o/ h; t! `...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
作者: yorker    時間: 2007-3-26 01:42 PM

Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:9 y% j$ V# N( N3 o, U; s3 O
.6 n5 g, W) B  m& ~. e8 ]9 B
..agree...你有道理..9 J/ U% F, n' h5 Z7 W9 ^3 y
/ ~. E4 J! b0 ^6 s9 K. h& o; N
但,何卜...
: [! d7 Q* u8 D8 a- D3 Q+ K9 m
4 k  N0 l2 Q- m! S2 B( Q
喔~% t% X+ O' x- _; H' f  a( D* h$ u# y
咁呢點你前面又無提到bor~  ! \' [+ m$ a* d/ x- m1 O8 e! a# H
$ |5 j0 ?, u- j+ @# r& ]
咁我而家又覺得條友低低地喎,
# I2 I$ q9 D' ?每樣野演變一定有佢嘅理由,
* E. A8 Z' a) L' n3 W3 k如果要用返之前d讀音,
0 @4 n7 G3 d6 f# T! z$ v# C又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
作者: d228216    時間: 2007-3-28 12:01 PM

好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........$ J5 q) H+ q- E1 }$ b5 p% S
1 f6 K% E# x! {0 x/ r5 ?2 F1 S3 `
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
作者: 阿感    時間: 2007-3-28 06:48 PM

有個我之前o既post好似唔見左
* c) R  a) |* `4 s' O. _內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0