Board logo

標題: 請對聽眾觀眾負責 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-3-25 12:56 PM     標題: 請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 6 b  x5 K( V1 e& J- y3 F
! A% J+ c. B+ ^. ?8 r8 V; r0 K
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。% n7 v1 Y( `  y7 {
& y( j! g% e2 g
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。+ B7 v4 l! j2 v. r! `' n* J
: Q' }6 b" z) ^6 K4 `& @0 [
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?# U6 R* M$ ^- z$ K+ r2 Q/ M

& K& S+ |. A' v; J( [傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
/ _& J( H- O' Y7 M4 x
; D) X+ r, f5 m6 U; \7 u- e這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
作者: yorker    時間: 2007-3-26 03:45 AM

呂不韋就話姐.....
* C9 }% p: U; o2 k9 D
  o* v  f) I; _$ v: O但其他都係譯音黎之嘛,
, ?& g9 T% A2 r/ i: m好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........6 ]: A( r0 V  }, A5 u8 v) z

  z$ ~4 x! ]- k/ U. {4 U0 C[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
作者: magic    時間: 2007-3-26 10:48 AM

Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
5 `! |0 Y  m7 U: T9 a呂不韋就話姐.....
) V" R7 \; v/ Y4 q  r8 p* A6 x- I
* d+ O+ Z$ }: x" F  `, B6 n  [但其他都係譯音黎之嘛,+ W/ \. u" h: b$ Q* G$ R6 b
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........../ }& C6 @) e9 {) G5 {& l( l' B  m

. C" J9 Y  M- q) G* E2 Q3 T[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
" V0 _6 \) u- V' g..agree...你有道理..# @/ @0 Z1 F8 F) F* [
8 \, j, k% W2 t/ r# p
但,何卜繼先生..., E+ v6 i& k6 B2 M$ Z$ ]- d
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..: ^. e3 L  n2 b- h- [
而不許用元明清代群眾都用的音( N" L' v( g: {' z4 e
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
作者: yorker    時間: 2007-3-26 01:42 PM

Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:9 v9 ?8 B% H( x
.
: H) d9 J. r+ [! ]$ W* I" V..agree...你有道理... X9 |8 f1 ~8 v
) B. B$ g  t6 I# f7 U
但,何卜...
' ?. u$ w7 G3 k5 W0 {  y: x

0 t. m0 t) D" B, E" J: H  f& b8 \. L喔~
, D4 I* t* k0 d8 W咁呢點你前面又無提到bor~  ! _: q5 X& L# {8 o: G  S

2 \- {) n* |( y0 t/ Z, H3 d咁我而家又覺得條友低低地喎,* f) j+ M& S. I) p6 r
每樣野演變一定有佢嘅理由,
. X. z  [' J  G( _  e, L! K如果要用返之前d讀音," n% N: F0 R8 p' i9 F3 O$ j
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
作者: d228216    時間: 2007-3-28 12:01 PM

好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
9 s% d( q, c* ~" h: g% F1 e4 ]9 f0 {( g3 ], C* ?
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
作者: 阿感    時間: 2007-3-28 06:48 PM

有個我之前o既post好似唔見左
- U9 p0 }! x1 `, G內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0