Board logo

標題: 請對聽眾觀眾負責 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-3-25 12:56 PM     標題: 請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
  w# N2 Z0 ~9 N+ d
* q; \" g* |. [. I何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
  e* x$ m$ v: C! z4 l+ H5 f: ^" a/ \8 A; F  r6 b8 _
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
$ J/ k" T0 }, V' p& v- m8 G3 {4 Z1 T% I  A' P3 f- e& y
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
8 V4 u+ Y! g+ e' k$ M. }+ e7 |4 ~% [3 }6 b& o
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
4 P3 h  _- k+ b+ r4 |! ]$ q7 Y! z3 @$ F7 @! H
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
作者: yorker    時間: 2007-3-26 03:45 AM

呂不韋就話姐.....
+ V# M* n) f1 M) n; m) I9 M$ @, X& u& ]
  F+ m( L3 C# v7 i9 c; r) V6 L, v但其他都係譯音黎之嘛,
5 P7 @# N0 @$ A+ h/ |好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
: @! L# d' V" k- W0 k# Z; x0 d- k( W- {
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
作者: magic    時間: 2007-3-26 10:48 AM

Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:4 V% {. ~7 u) m% i5 @* [2 k
呂不韋就話姐...../ w5 U4 f& i; z+ Z6 c

4 _& L0 K) N; l3 N! X8 \但其他都係譯音黎之嘛,
, u1 @* x; P" d9 f好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
! T0 E- Q; S+ E2 d
/ }( L1 m9 F. I; H8 m) V" j[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.1 `/ k6 U! z7 l; e1 x8 l5 s
..agree...你有道理..& i2 Q7 Z0 y9 U% S4 Y; l8 k9 `
$ o4 b  Y+ T/ N5 C- |) Q
但,何卜繼先生...$ _- n8 |  k; T+ S+ ?. e. f
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..: X( z/ X' q* s6 l
而不許用元明清代群眾都用的音
8 {* v- Q( Y7 \7 f* z1 m% M! j...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
作者: yorker    時間: 2007-3-26 01:42 PM

Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:8 \( i' |5 }" z; }' S4 i7 k
.
1 D# ?; G* O! y4 u0 W5 N& w' I..agree...你有道理..9 t# R# V2 ]1 C2 f* u/ R4 z
% Y& X& ?* B( K9 W
但,何卜...
- b2 B$ f' I4 Q5 o( k- ~* l# {( a* @4 g
喔~6 d5 `5 y, ~! e8 F% Y  @) t6 a' G
咁呢點你前面又無提到bor~    @# W: u* F% J- q' [

* [' {7 Z; C# V, C8 h" e咁我而家又覺得條友低低地喎,/ c/ ?8 y  g6 N4 B5 ?* N# t8 J/ Y
每樣野演變一定有佢嘅理由,
, _( ^2 {9 q' l- a) L如果要用返之前d讀音,
0 k6 A/ K) M- i1 R4 m又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
作者: d228216    時間: 2007-3-28 12:01 PM

好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
! C0 y0 J, d+ q! a, {8 O2 L$ E. a. p% a8 o
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
作者: 阿感    時間: 2007-3-28 06:48 PM

有個我之前o既post好似唔見左
7 Z5 I' c5 I; p- e內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0