1 E. Y) A4 |( l* w這些病毒音,即使在香港,亦只是報新聞時傳播劇烈,其他節目,甚至新聞節目上訪問嘉賓,亦未見病毒音被人接受。在教育界,則是暗施壓力,除了何文匯訓練出來的人,無不對病毒音反感,但由於壓力大,只好忍氣吞聲。倘如教統局將壓力收起,就可以知道教育界對病毒音的真正反應了。 8 B9 S3 u; U" g , n1 u. h6 _5 L* k' B# A) D% a' i其實傳媒亦一樣,主張講病毒音的人無非三數人,可是卻全台要跟,只有資深的節目主持人不理,所以,病毒音實在是靠霸權與獨裁來傳播。傳媒不妨做一次民意調查,就知道自己多孤立。作者: magic 時間: 2007-4-13 01:32 PM
Originally posted by magic at 2007-4-13 01:06 AM: s; z% T8 ~' o) l; p( h9 n在溫市談「病毒音」 王亭之因事到溫哥...
! k, [) t9 { a3 q0 R, ~ 「轟轟烈烈」的粵語正音運動已經開展了將近40年,從最初針對大眾傳媒的「懶音」和「錯讀」,到現在已延伸到了市民生活的方方面面。 % o6 y! b2 Z) L1 P. ~( @+ ` / t* d5 c% A& c 1990年代至21世紀初,香港中文大學何文匯博士提倡發起粵語發音矯正運動,發展至今在香港社會中掀起了「正音風潮」。除了中文大學,中小學也陸續開設粵語正音課程,教統局亦在今年會考中首次加入粵語朗讀測試。回歸古韻、「字正腔圓」似乎成為了政府的教育目標。 ) M! f# _& W* g! u6 i8 o- \% R9 f* j1 j! i1 i7 @# V$ N, P
然而,這樣大範圍的「糾錯」運動卻也激起一片反對聲,被批評為「謀殺廣東話」及「矯枉過正」。所謂「正音」,已經不再是一個單純的學術探討課題。7 d: K' A: y3 ^( l0 ]) h, X( l- v$ y
2 Y1 b8 B+ s" l& d0 l" Z 正音到底是回歸正途還是更上歧路?正音正不正?上星期香港大學2007語言學節將「粵語的變遷」作為討論主題,更請來中文大學中國語言及文學系導師歐陽偉豪、散文家許迪鏘以及粵語文化傳播協會主席潘國森,一起討論正音風氣會否矯枉過正。 ' e u5 E1 M1 v/ V - c1 K! [6 \# g6 I$ l$ F7 D+ @ 何文匯所主張的「正音」乃是根據宋朝韻書《廣韻》中的切韻方法,對與《廣韻》不符的粵音重新定立標準。如此一來,許多讀了多年的粵音一下子變成「錯音」,需要矯正。「時間」變成「時姦」、「購物」變成「救物」、「發行」變成「發恆」等等。4 F& F) o9 a/ C
5 b1 R0 \/ x1 p# s2 H1 j8 f: P2 C2 n
反對者首先將矛頭指向了《廣韻》,質疑這本忽略了南宋、元、明、清四朝對廣東話深遠影響的韻書,是否能夠作為粵語發音的依據。王亭之指出,「正音運動」大大減低了廣東話的流暢和靈活性,「正」出來的音實際上是為「病毒音」。; S) s' v7 j/ [: S# z/ E
% ?& j0 C$ L" \( ]& p0 N3 F! t4 Y 那麼,所謂正音,標準何在? , E2 U+ R. m& C * w1 y ^7 p+ [, e讓民間說話 & r" O3 P. f ^7 V. A0 f & J2 Y7 \: X7 D3 B$ i" s 在許迪鏘看來,語言本身便是約定俗成,所謂「標準」,也許就在民間。隨著歷史推進,語言自然發生變化,許多語音與古時不同是十分自然的事情。若是因為這些不同而將其標上「錯音」的稱號,似乎太過於執著了。 2 S( v" u$ P' C 5 ?, r! _, A: g8 h' r 許迪鏘在討論會上強調,「如要把『時間』讀成『時姦』。其實這兩個字的聲和韻都相同,只是調不同,並不算是錯音。那是否要如此執著去將其糾正?」5 S! {( x/ P( H- I/ G* H( n
5 s4 g3 h- d. \ 他更指出,所謂「懶音」一詞的使用亦有偏頗之處。「有些人因為先天原因而無法正確發音,這並不代表他們『懶』,或是在語音上有甚麼錯誤。如果執著於對於『懶音』的糾正,從教育心理學角度來說,會傷害別人自尊,並不利於教育的目的。」 ! Q5 ?1 F8 p- @# p$ d9 ~! X% O 1 X9 M: X$ A1 K( ]5 q 尊重語言的自然發展與約定俗成的語言習慣,並不等於縱容語音的錯誤,對於許迪鏘來說,「字正腔圓」十分重要,因為那是溝通的根本,如「女」便不應該讀成「呂」。但是在糾正的層面,仍要避免過分執著。「請容許民間智慧的存在吧!」他反覆強調。8 G. j# L( [/ }0 K& {
# ]/ x5 B5 |9 |
語音倒退 & t5 r/ N$ J: N$ V: d' a
4 W2 b: v( m1 G; z( Y f) W) m4 i 潘國森看來,「正音」所依據的語言標準顯然更加值得懷疑。從學術上說,音韻學有助於研究工作,但將其運用到應用語言學的範疇,甚至作為方言語音的標準,卻是不成立的;從教育上說,正音的實行讓基礎教育與主流生活話語相衝突,支持以《廣韻》正音造成這種局面的教育官員顯然失當;再從社會上看,讀音的不同亦容易引起衝突矛盾,弊端重重。4 P. X7 S" \6 _3 i% s
) F' S: `2 t4 M2 N/ k+ E 回歸宋朝《廣韻》,糾正現有讀音,在潘國森眼中,不僅違反了廣府話變調豐富的基本規律,更阻隔了這門語言的自然發展,無異於將其強行推入倒退的軌跡。「我們並非要和死人溝通!」哪怕要追求字正腔圓,也不應依循《廣韻》。在他看來,《廣韻》如同宋朝官員出版的普通話教育手冊,乃是處於政治上新政權確立權威標準的需要。說按照這麼一本書的讀音便能有助溝通,「十分荒謬。」 $ E1 C4 U; J$ z5 j5 `* w5 \6 E" W q+ l
對於正音的標準及因其引起的爭論,歐陽偉豪則始終強調要持有「同情態度」。他將學者們所推廣的正音標準歸納為三類:正確、正宗及正路。分別根據字典事實、歷史根源及「大路」民意來判斷正或不正。5 }, Z1 N" E7 o/ ]( U' _. v
! i1 O# |/ j; V! d' _' v9 n* g
在他看來,語言的使用,也許並不應完全聚焦在「標準」之上,還要因地制宜、因時制宜,按照不同的場合來看。閒談時可以輕鬆,正式場合則要注意「字正腔圓」。「這是貼身之事,有如自己的儀容,做得好,對心理也好。」 1 e3 M5 y z( @* f' j, j/ ]. i: k+ d6 L5 D! n
語言的讀音從來不是一個單純「如何說話」的問題,它牽涉到人們如何生活、如何思維,乃至於社會的政治及文化正統。當正音爬出書本的研究,而深入到生活的每一個縫隙中時,我們是否承受得了這一場「語音革命」所帶來的衝擊?! G. D$ u' h& v
3 B& b/ Q+ y+ B! J* k4 m
正音,到底是點燃了歸航的明燈,還是踐踏了我們的語言,以及那些在話音中所建立起來的聯繫與理解? / z) ~- R* i! J- I / o, _+ H5 O) p! @ 有溫和的建議,有激烈的反對,關於正音的討論與激辯還將繼續下去。