Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
+ O) W) [7 x( P跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?6 _9 x$ f. a; Q- u/ `+ m# I
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:" `& a+ z! u2 E: Y  Y* i
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
1 }- F* ]& d: ?& K+ Z, _  J% i$ m9 Y係咩??1 P7 Y9 C2 q& @' J* g+ _
  P; s1 W+ e' x3 k3 C
' y& t3 k) O  G7 x% Z
講返..0 T% f$ Z) p3 K5 i4 [: d( \* r
弗吉尼亞洲..
. d5 l, y( G- `& v0 }! i好似都用左好耐la wor...! x( u3 Q$ ~  R8 C
! ?7 ~! l7 g9 V; V1 [
$ c+ M0 Z! C1 i4 G7 \9 }2 W

0 d! I( m. ]" Q0 t0 \" U$ u) m其實我覺得點譯都係咁ge..! F) l2 C* b( N9 n  g
慣唔慣咁解ge..% l( F, `' P' m
好似..新加玻../星加玻..
: }  x( h5 U. [6 s3 N' O( W( ~威尼斯/威尼西亞
5 F/ U) n/ Z' g' B3 Q, U- z$ [! s碧咸/咩咩貝咩漢-_-""* g' n( w  U- v
/ g+ _0 K8 Z( G/ Q2 Q9 m
你睇下好多球員名都係..' Z7 M/ \& O9 Q: l3 `, d5 D7 O' I
最大問題你慣唔慣je..
5 l- I$ l; r& H: d- ?2 p& M: c# P9 B. h5 _  N
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音
$ ^; L, \# j, V; R7 u0 P6 j; k係香港應用廣東話譯音
8 S. D" j: b$ Z係其他地方應用其他譯音* o0 r0 f# z0 i) ~. i

5 h, z- [1 S* j係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
# h' J2 h5 K4 }$ J& J0 O阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
0 }9 ~) ?6 I3 k' P
, R* x, e7 J& A5 H6 L2 e: i有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。9 U. H1 ^9 X5 r8 N, E+ z1 Q1 ?
3 X$ O* ?) ~; |* b$ V6 e
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂
* x, p$ g0 o" V我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
. {) L; u& e( R( y8 E+ `4 e之後政府見語言混亂, ( R4 W% A8 H) E) q. m' j, O
撥正反亂
9 m6 p0 O7 H& k用國語作為正音7 T* b; i" p# B( I8 p
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:) i% J* n) `/ M0 a& \
統一到語言咪統一埋譯名o羅
8 X8 v& Q& v& H$ Z% ^! q; e
你竟然講d 咁不得人心o既野?
; M' ~, ?( U! ~$ n- t, w2 H! E依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:) v; U2 m9 [1 f- x

1 R8 B$ {1 E2 `* o; g- x- k你竟然講d 咁不得人心o既野?3 y3 m7 ?( [7 ^% S0 F4 K
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
; g* ]6 J6 b2 |
+ z& |6 p% C! x7 r5 O, F5 {
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... $ L- b0 `/ ^* [# h! z- R2 t" T
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
, y+ R/ T* m0 _) }3 [/ f現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. ! R+ f1 Y7 k( x( |3 N' ], X
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
5 i9 a/ J, A+ n0 m) `
9 V! y: ?. m7 D# n
( w0 N" p4 c; G, c1 k1 [阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
" z& B7 D/ X) q6 B2 E. y/ S0 Z  B& V
我講悔氣說話o者
: b- g* f8 [& Z4 z- w% n& w% U0 g5 l% v3 i
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語9 e, t4 Y% g' W( I; w
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:+ E3 r5 V: j; z3 r) g! n/ y
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語+ |9 L$ y; F' Q8 @* \  w
一票之差呀~~~
% |5 n2 E# n7 o; E7 g
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢) E" \+ v& c6 j: N' V& ?
( Y% n$ h9 V1 o& h- E8 e
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0