Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
. V- k2 f% I# o* \9 Z, k跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?, c! x  G* ?0 t/ Z
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:0 e9 E' d' p( I7 g9 s! i0 K+ |
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
9 {  s0 ~: e7 I6 m; F: N. |1 f6 K係咩??
" U) [' k2 ]4 Z: |0 h4 u; N& w  b/ U* l/ a* R7 l: P2 {' P& U. i3 l# k
  y: a% _* \  s
講返..
3 V; k- `( d. t  O' m) z, V弗吉尼亞洲..+ T/ S; `4 A% P. u$ i
好似都用左好耐la wor..., R" l1 Y7 y/ f5 F
; r: ~# M, I& ~( {0 k. P' [

" N; Y- ~3 z, w, D( D9 C8 D& C, H1 p' H3 F: l
其實我覺得點譯都係咁ge..
& ?0 Y( i+ I5 K5 J% e0 X& n慣唔慣咁解ge..4 H# r% y  R3 U  P2 F
好似..新加玻../星加玻..; c$ j( X2 y$ M7 ]  k3 ^
威尼斯/威尼西亞6 M0 V& d: {% P3 L6 Y& a3 q' ]- B
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
. p, C/ d. G2 V9 D! B2 I7 M$ b, @; p
你睇下好多球員名都係..
  V" @" l) ~! N3 p  g0 }最大問題你慣唔慣je..$ w/ g' |5 k* A2 i
6 z5 U/ k1 T) v0 h6 n# j: h4 Q
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音
, v5 l( F+ I1 K: o係香港應用廣東話譯音
0 `+ A  M4 m$ C& P係其他地方應用其他譯音* S& V& V( A$ Q) r3 A

' \+ L: V1 s, _. e# y! W  y  b係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..! Y% u3 ^% q* g7 X
阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。) g# I: P4 |8 u5 q5 `; e
) t) y8 |3 J- G4 s$ @
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。' s, k) S% B5 Q2 C
3 y* |* ~7 U3 x
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂
( B8 q  ~: R# C) n我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!4 e% ?2 n' g7 j6 v- ], w3 d
之後政府見語言混亂, $ e. h' L: G# z
撥正反亂5 k4 X( l# F0 t; U
用國語作為正音$ L; P+ e) A: c. u7 Q8 n. B
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:7 i+ {+ \- F* V! V/ {' o
統一到語言咪統一埋譯名o羅
3 ]0 X$ ^8 e% z( Y; w你竟然講d 咁不得人心o既野?7 K. F3 [0 l, `8 }: j+ p% S8 d) L
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:. o0 a: V' j2 @7 ]" x! s
7 w3 L5 z4 v$ a" t1 u) {
你竟然講d 咁不得人心o既野?& e7 L2 m" Q! r! |9 ^- C) W! a* D6 }
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
) Y# C3 D% {: l$ D( s+ J7 @' @* `2 W
1 E* j# Z9 m8 E
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... ' }( _8 k2 q: M! ~
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
8 p$ @/ S8 S$ J( _現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.
1 E4 [' J3 N& O. o3 C5 p如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
  d6 H8 p- N+ G- ~) e
& w) ?. r7 g5 n" i( v+ r" I; p0 U4 B' w+ p; f0 m& n+ v) f5 A
阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
# `% L- S  {6 e8 P. N- C+ K6 `9 h* v8 w, h5 x
我講悔氣說話o者; t- L: W% ?  J/ B) ?& ?! w

6 O1 m8 o6 X) F' @% O[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語; J/ E' b3 A: L4 w) A
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:
. c. u0 D/ J4 m2 C+ N1 R其實台灣差點就是講廣東話而不是國語' I! c' N( `5 S/ S
一票之差呀~~~
+ q3 Z) ^, i% z* a3 P" `0 i: A1 O
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢
4 y$ h' r% g" j1 Z. r, V7 d* w8 _  n6 a: U/ \
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0