Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切# G, k8 m  X5 K% D
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?6 k1 I4 D& R  N9 O& j2 C
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:( L/ q9 f& `% y9 ~
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
5 `* U6 M5 u( F' B2 ^# O) r, L係咩??
7 t  I- P. \7 i: a+ Z9 S; o. ?& b( t
3 {3 k) G9 ~) U$ ^. a" c
講返..' p& K" k; K, t! B$ l+ b
弗吉尼亞洲..3 p; B5 Q+ a& a$ C- _: _$ E7 T
好似都用左好耐la wor...
& {7 q1 C' L( F: [  i# {' A' H/ o4 z( ~+ W/ [3 [( i, {
% I6 L1 }( P3 H. G
0 _7 D: u; l+ \( f& D9 A" ]( L0 ?
其實我覺得點譯都係咁ge..
* ]) G' q/ ~. S' T$ p慣唔慣咁解ge..
& Y. q4 I  ]+ D8 A- Q9 l9 C好似..新加玻../星加玻..
9 p2 X6 X% L* r) Y( T威尼斯/威尼西亞. |8 B0 _) Z: M! R! r
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""9 l4 j& r# B! J; f

* O/ ], i( y6 g6 U, Z- s! E你睇下好多球員名都係..
  Z& U$ L* F" K最大問題你慣唔慣je.., [1 Z! Q' J& k

  p" x2 G* f, {5 B[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音+ N! K; m# p* `- o3 c9 ]8 G
係香港應用廣東話譯音8 z8 |8 u. o7 M6 e
係其他地方應用其他譯音) M# \' M3 Q7 p& g* C" S" d$ W
0 F- f/ A& x- S
係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
. r5 b  o# _+ K3 V5 _4 i1 v( b3 X, t阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。1 t* O8 J6 A+ W: `6 K( r! z
3 _. m2 R: F* a8 @7 G. A: \$ w
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。4 F) \  y* H+ M: p5 b0 i' E2 m1 C5 u
( x# l& i4 h' s; d: b# l: C& l
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂, }9 D' x6 }) I& ^1 N5 b! c, J' [8 l. M
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!3 n, E+ w% q# g# M: K
之後政府見語言混亂, : B8 }5 H& J9 Z! \7 [4 F- J
撥正反亂4 }/ x/ V) Y& Q6 y: I
用國語作為正音
  z6 B6 s  c4 E- T3 ^$ z! d唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
4 E8 j/ l+ v% f5 o- }: N. i) i統一到語言咪統一埋譯名o羅
% P0 @. y  p* `: Y你竟然講d 咁不得人心o既野?" ~) e9 g3 k' N4 I
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:- `1 d0 l+ S: F+ G  A0 K4 r

7 Z- X+ c3 ^% I( B7 M你竟然講d 咁不得人心o既野?
; b4 D& H# p1 C: u依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
7 S4 X+ `% U6 U1 g# y

* ~& e5 G( D' o0 ]3 Z9 T阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... * M0 p+ `6 o9 W& I/ U* A. o
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
: h( j3 f2 N# G( j3 R5 k7 [9 C現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. * r6 i2 r2 v" K8 u% G, ^0 R
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
6 w. F9 \/ A& x& `# Y$ F# [  k+ Q! C

: ^- P3 A2 E2 v( m2 M阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
% k# b% g  Y9 @+ d2 f$ u
$ n" P- t' ~8 c: _: V我講悔氣說話o者, K* S+ q* j* V
8 q( W& ]3 i6 L  W% Y/ r
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語  J/ {' B0 `5 o0 w! S& O6 s/ ?
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:
# v2 q  }* O; n; v9 T8 a) w其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
* O2 c( Y& s: |一票之差呀~~~
4 Y7 x% X# }- ^
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢9 J1 Z: b5 |7 Y

1 i# o* K8 a2 v  E2 U: v7 X5 H8 _( y[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0