Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切
% C+ j' j7 u$ P" L. q/ N) N6 z4 |跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?4 [% p7 s2 X5 T4 b1 ~( W7 i
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:, P+ f0 _5 l) H+ ~2 o+ N* N
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
5 h9 _* p* Z3 e! J$ J
係咩??& Y7 F( \3 b/ o5 m( J
% ]7 S9 U, o7 j; S6 D' }* [! W

' [* H/ k6 e$ Q% v, m- c) p$ r講返..
% V& K% p* v# z, N弗吉尼亞洲..) @+ m7 Y5 Z& k. f9 g% ]
好似都用左好耐la wor...
7 `& M- K" w; d8 h2 n
* K, T* Q  A5 B; o& Z
& j# h/ v# A) `# i) A7 b
% Z4 {4 Q7 c6 G1 s' t1 Y" e其實我覺得點譯都係咁ge..
) C5 E4 T' `. {! M& c6 ]1 H  W7 n8 Z慣唔慣咁解ge../ F  R- g: x9 i# z( ?7 U4 y
好似..新加玻../星加玻..
( I5 A! H6 {( l( `; {* b% X威尼斯/威尼西亞; y5 k0 ?% C1 y( p
碧咸/咩咩貝咩漢-_-""3 J, C& B6 |: Y" t

! `. B: @. ]& Z3 L/ P0 W  p你睇下好多球員名都係..
* J: n8 O6 ~% B2 |% \; w) @0 u- N最大問題你慣唔慣je..
. b1 Q3 _# H  B( S6 X' s2 Y. w2 R& z, `5 m# f% s: q
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音2 o! w& M; |4 c/ m" v, ]: b
係香港應用廣東話譯音
) }/ r% a; `% v2 @' M5 r" V4 Y! I7 S係其他地方應用其他譯音+ b  V% _* V' z

1 k$ W( w4 E4 D( _8 y' Q- B9 P係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..* [' L9 @- Q( j- d
阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。, C- o  X- O9 J2 X/ k! C1 n7 a

  S3 _. v( O/ Z3 h0 w0 Z有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。; f1 Q( H1 R3 y, E
2 ~: k5 C7 F5 _) [5 n8 K
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂
- U1 A* g- ^1 ?: }: D! i5 E2 o我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!  q- v/ p: {  E9 h* `
之後政府見語言混亂, 6 d3 J6 l) q; c
撥正反亂. r/ A# k! d7 K% I4 {5 D) D
用國語作為正音8 G) O& x4 H, ~: R$ r
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:' {7 }: m# r& g7 d
統一到語言咪統一埋譯名o羅
4 d6 G) E% |" O- J5 S8 \你竟然講d 咁不得人心o既野?: V: D( \/ S  }+ i4 u0 Z7 w1 @. K; ^
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
! q; k: W6 p. I! v) |$ X" k- Z5 O
3 ^8 w/ h2 y2 z3 Y  O你竟然講d 咁不得人心o既野?
! q) `# t2 S) x+ J* s3 w  i- n, B- P依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
- S; n+ @( N' V" `3 S* S( u1 ^' C7 R& S4 \1 H
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市....
4 Q8 K9 n. y2 Y只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
+ J, ~) i6 d+ H- X現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.
& x) X" U( ^, M如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
6 V- A; }7 R1 ~
- z. B$ x9 v4 [! c5 d  ]8 v9 z$ F8 P6 R9 G, v3 V
阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
7 y7 m. x1 A2 f+ E* d' N6 l( Z: ^& H
我講悔氣說話o者
/ I8 P6 X- ?2 @
4 |( L- x$ v9 y8 G( @[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語# n/ {5 [' ^  V; V5 a- Y
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:7 `2 X, m  @/ d0 y' E/ H0 N
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語* p1 X7 u- X+ C  U3 v
一票之差呀~~~
3 P8 R1 a) ]: ~3 N9 |0 o唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢# x) X+ _: c6 a: H/ ?

+ R! i* Y; ~7 ?; Z1 C- O' E, }& P[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0