Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切4 N, I$ s1 u7 w" N
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?
4 f( E( T  a7 c8 B$ ]2 m記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
+ @% v6 ~" ~3 {* b- G3 f; k以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
$ j8 A; i; R* Y8 f0 E
係咩??
: e* ~7 N  g! o  ]5 R8 ^" L6 U1 ^- o9 |' \

  o- c# t4 a; J( \$ Q7 ^# q講返..
" c) m- l4 O0 S8 p. Y9 d  O3 y弗吉尼亞洲..5 c( j3 K% j* {/ O- s- m
好似都用左好耐la wor...
- K4 w# U3 H" P0 v
1 n5 k) L8 ?9 u: }8 u' }! J( i' I9 ]" g0 v; G& S

4 `5 R$ h1 a) N: Z其實我覺得點譯都係咁ge..% L  X* A5 D5 s- N1 W8 [
慣唔慣咁解ge..
1 M  A- D2 e& |好似..新加玻../星加玻..
* g6 {& a; ], Q9 Y( ]; g: c威尼斯/威尼西亞
  k# f  S' i4 D9 i碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
! T9 r, B+ W% U/ X4 U! [# A' a/ E, G% w  [8 s  T
你睇下好多球員名都係..
* q, Z/ D+ U+ t! \5 r  Z1 D最大問題你慣唔慣je..
+ C2 [) _. N7 I* X0 E& c/ `, L8 N% r6 ?
[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音6 I9 D" V6 \! l: x0 }
係香港應用廣東話譯音
2 N' ?  O5 j$ l係其他地方應用其他譯音1 g# U( x5 e' |' Z. `
. U0 ^* Q( @# O: F3 O! q0 m) J
係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..2 T* @- K; W6 y6 ^- ~2 k$ z( U6 h
阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
: t( A* b( ^+ X1 @1 c: _
' N$ R4 o. J/ H9 ]& O+ Z7 a; c有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。
; S& T  W$ ^& O7 L$ E, ^- N% s2 A
/ B- r/ I/ {* X- \再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂1 E( L. O5 g# {3 Y' e
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!
) I5 |' ~* q. g6 G& X之後政府見語言混亂, ' u7 Q9 Z6 d, `. s8 C1 n( m$ H1 L
撥正反亂* P  O. B2 N0 v; f* t6 w2 O
用國語作為正音
3 a6 t7 Z0 D: _唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
9 j5 B# w' y. }# q統一到語言咪統一埋譯名o羅
" |5 y7 f, {' O1 a% @) l
你竟然講d 咁不得人心o既野?; r( y2 c9 j5 B. X, A) K
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:
) W9 j1 o1 o0 l( Z" ~5 h' r- h; c6 m" w2 t2 J' c, `6 o& A8 ?0 F
你竟然講d 咁不得人心o既野?# @0 {* Y1 e( F9 g/ o, }" w8 U
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
" A$ S( R3 ?: V& f: c8 G# x, h9 ]# L9 x7 b3 T. F' l8 ?
阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... ! f* T6 \! w$ S9 m0 C7 x; p
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做. * \+ k% ^6 |4 ]3 m' @: ?! x
現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾.
8 ~! d- v  Q" k8 f: S! x4 N6 F如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:! D5 Y1 L8 o7 U: t. j, k; l

. h* a! N3 j  C  {
: U7 g( @8 c% r2 n阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
8 l5 Y: }6 c" c; f3 o, w% _! E2 ?3 d* V* H: U
我講悔氣說話o者0 V) b  P) T7 M# O- k! J
0 G7 S8 Q& }) L+ n* S, _: n
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語& K* V, y, E( c8 O) ?
一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:$ z9 ~0 r2 m5 \6 Z( Q
其實台灣差點就是講廣東話而不是國語, \! _2 J8 A( ]$ F( p! [9 ~
一票之差呀~~~
4 E& x5 X. I! P$ M
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢5 K# P2 i  x" E' ~+ H
1 r% Q7 P) e0 _  g- w2 _: |$ |' K
[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0