Board logo

標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音? [打印本頁]

作者: bigfish    時間: 2007-4-25 03:55 PM     標題: 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切+ g! |" ?# C* O' {2 |
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?0 b1 r/ j! c& H$ K1 A$ z' V
記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
作者: head    時間: 2007-4-25 04:10 PM

以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
作者: pigcat    時間: 2007-4-25 05:32 PM

Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:
9 h) }7 m5 ~, ~以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
, K$ r3 w% p& D( {$ m係咩??# u  n& F* K2 F; }
% m/ ~% }" h* a5 _, P! p
8 h8 Y6 M% V. p0 z
講返..& S. p- e/ h* ]! x/ T6 o
弗吉尼亞洲..6 k( J& F$ ^0 n1 Q5 ?/ p* P& ?, l3 d
好似都用左好耐la wor...
" ]7 N4 S$ H9 b  X9 d" o3 F: K" ?0 F9 {( r! V$ A& x
( S$ u1 N0 t6 A1 K+ b2 o+ n3 O

% x3 w- ]/ X! v2 g  ~4 V  ?" `2 ^, R其實我覺得點譯都係咁ge..
0 N$ |# Q8 }4 R. u% i# y6 o慣唔慣咁解ge..* {& Z7 d. G6 m2 B6 z* \
好似..新加玻../星加玻..) {3 B9 Q: h8 @% `7 @, `& N
威尼斯/威尼西亞
% w; ]0 V1 h) g' l9 x碧咸/咩咩貝咩漢-_-""" I+ N( `8 M+ J- H7 W$ i3 B1 }
# T: W( D+ l8 |: ?
你睇下好多球員名都係..
; a" Y$ a5 s- t4 M$ O3 s& X5 ?) D最大問題你慣唔慣je.., T6 X4 m/ Z8 `9 `) \+ q" x

1 f* p6 G0 s. u! j- }2 h[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
作者: 支持者    時間: 2007-4-25 05:37 PM

我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
作者: tangsir    時間: 2007-4-25 07:58 PM

大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
作者: 12d3    時間: 2007-4-25 09:17 PM

係中國應用普通話譯音
* E" x# z) |4 ~& X- Q- p) |' U係香港應用廣東話譯音2 `2 P0 g7 V' x$ R! m& ?7 V& L
係其他地方應用其他譯音
7 H; U" {) A! w9 k" m" \& _& K, h/ n+ W  x
係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
作者: shehboy    時間: 2007-4-26 12:48 AM

基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
% _2 m) [1 g! {3 w阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
作者: 1stdayonthejob    時間: 2007-4-26 01:09 AM

If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
作者: bigfish    時間: 2007-4-26 05:02 PM

就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
作者: 阿域    時間: 2007-4-26 05:26 PM

其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。" Q% b( H  t# t2 M* l; s4 [
/ y' c; ]. h5 _0 e$ Z
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。1 C4 k  U6 s  z# U7 m" ?4 F
6 F: C, Q, C; }& r# M1 x
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
作者: 阿感    時間: 2007-4-26 05:39 PM

統一到語言咪統一埋譯名o羅
作者: ch4    時間: 2007-4-27 07:30 AM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-27 11:41 AM

我一早都話何xx寸通政府令語言混亂4 H  Y2 @1 f- i- X$ P3 A, b; _6 e
我沒有真實証明, 但我用眼看到的就是證據!1 ~" C2 k) c- ^1 z; J& M
之後政府見語言混亂,
! i, S) D  R0 B( E' ?7 U* L撥正反亂2 m  U  N; [# F# Y# R
用國語作為正音0 I3 q9 t7 W9 F) Z' k; n4 r7 N, m" M
唉!!
作者: magic    時間: 2007-4-27 11:45 AM

一國兩制...hk用正体字...點解不能有自已的譯名?
作者: bigfish    時間: 2007-4-27 01:48 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 05:39 PM:
  _; y% X. z. M. K' W% D2 X' n統一到語言咪統一埋譯名o羅
4 a1 Q" }# V8 E: @; |
你竟然講d 咁不得人心o既野?
$ @) ^7 D; C1 V. f* g8 m% }依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
作者: sa1412    時間: 2007-4-27 09:43 PM

用普通話會好怪
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 12:24 AM

Originally posted by bigfish at 2007-4-27 13:48:! m3 L- g# V# q# G( d. h$ i
) I% [0 b! }) N8 b9 p% M0 s
你竟然講d 咁不得人心o既野?; j6 Q7 t0 [9 D5 t# `
依家全港o既人都要港式廣東話, 唔要普通話, 你就掉返轉
7 t- A6 Q1 X8 }- `$ P$ |
) f& w- ^. S' f5 x2 U; H) D$ M1 r阿感兄的意思應該唔係想將香港變國語城市.... ; D8 F" {2 P# K+ }4 c/ Z) C
只是, 以陰謀論來想, 政府真的想這樣做.
3 S- F5 n) Z. S& [$ L現實及事實上, 統一語言是能減少不必要的矛盾. 8 V: M3 }7 R; v& }9 M
如果當年國民黨定廣東話為國話咪好囉...
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 12:28 AM

Originally posted by 支持者 at  12:24 AM:
# M* F9 L& [1 b: L% G1 F
7 g4 o- N5 c3 n9 K
& B" B8 e2 b: d2 m" y阿感兄的意思應該唔係想將香港變...
; o, E  l7 Y0 |# ]% }# C. S& @

9 d2 ]* m- q6 B) c我講悔氣說話o者' C5 U8 y3 R! g( m# x
& x4 p  k& g. u1 ]4 f! r4 G; X$ P- z
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-28 at 01:11 AM ]
作者: -仔仔仔-    時間: 2007-4-28 12:40 AM

普通話譯音好核凸嫁!!
作者: 零界點    時間: 2007-4-28 12:43 AM

其實台灣差點就是講廣東話而不是國語
; M! t4 S8 Q  B5 N& L$ a% ^# |一票之差呀~~~
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 12:58 AM

Originally posted by 零界點 at 2007-4-28 12:43 AM:
/ P+ q! o" x- [其實台灣差點就是講廣東話而不是國語$ m7 l9 ~5 j3 h8 I5 g
一票之差呀~~~
) M/ b/ {# U% q4 L, f+ d
唔係台灣呀, 係整個中國呀
作者: bigfish    時間: 2007-4-28 01:00 AM

題外話, 依家台灣將閩南話, 普通話, 原住民語同客家話並稱, 會唔會搞到一個地方四種譯名呢/ B  k/ v2 I4 d2 o

- C. F* k$ @2 g5 x9 c[ Last edited by bigfish on 2007-4-28 at 01:02 AM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 08:33 PM

今日聽港台o既新聞,已經將曼克頓稱作曼哈頓,唔知係咪全部媒體都轉晒呢?




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0