Board logo

標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫 [打印本頁]

作者: 阿感    時間: 2007-4-27 10:40 PM     標題: 想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
% W) h9 P- S6 R- w不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點' P7 l1 ?+ t! v- v1 d
如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--  G9 O$ r/ b/ X/ V0 V& ]
) r: S( o, l4 ?9 o  n' E/ b1 D9 X
[center]正字音謀[/center]
% l; C7 J# [! T0 |" l
1 f# Y3 _3 X2 S6 f0 O2 f$ p
4 `" j- a8 V/ O
0 n! v: Q' h+ x5 w  s6 N! z* _1 c2 s* ^
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。+ U& w& V- s& P+ ]  r
7 s, t' ^+ a. g) F8 f" z+ y
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
7 `2 D! o( v7 Z+ K$ ^* }3 q4 j& ^8 C9 x
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。/ g3 S. [% [5 b5 \; Y( G
* m$ p7 {6 e3 ]. z
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
1 \* K. J$ O: S! s0 k* {1 _; H
; y& d, a% [- V! j5 d* X該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html% u1 d/ @/ [: m' e6 h) ?* B  |$ \
3 h& `" c7 y5 L5 L7 d) w
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?/ Z" s; \, w5 W/ K

" w+ j' a0 l3 `6 j6 {同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
( O, T  R1 q1 e( v  Q- h7 J" n7 b! S2 ~- \# d" w  g7 b4 S, n/ t
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
5 {. U* X9 O+ U3 T7 e
# W& C5 s9 p- ~此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?. e% A1 d. x# B8 x; N: A
6 ~" g8 n8 [0 P0 o* M0 R
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。
5 [9 v1 h0 q/ Q+ \/ M( V. ]/ P; s1 t. ^' a# b0 k
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?) k8 ]* h# _5 _2 _
" p/ v6 n& ?3 u
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。/ v+ V% F3 a  ?
) Q  e: K! K2 P7 r( h& j+ c5 l
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
! v4 p( u% r4 g6 c0 G7 M! q' @$ B
) g, K- h; P' I第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
9 ^3 ^4 ?) K; f
# s, k8 _! t. i' }$ h. C《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐0 h" O7 m* c: e' i( ~5 a3 y

+ z" S" e$ P) [; A9 y& ehttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi4 C+ h/ b% l, x* y8 L

0 Y3 u8 @: [, D" H' ?8 F" l6 v至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
& q" \3 K8 L# G$ Z0 O1 lhttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html) y- N( r; N8 y8 a, ^
! ~# |6 @! K- v. Q6 h% b) f
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
% X  W4 `7 v+ o8 `5 Y; s

( G: R$ n% z& O; w最緊要正字的膚淺
" P! v' l6 d2 n5 }0 r: lhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
作者: 支持者    時間: 2007-4-28 10:35 AM

何xx, 如何成為權威?
8 y* @+ G$ V( W! \# I沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: magic    時間: 2007-4-28 12:45 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
5 y4 _. y' R5 v何xx, 如何成為權威?
$ U* x* r# k+ i$ `$ k沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
9 D" l  w/ S. R, e5 M* v  s
講得好!!!!!!!!!!!!!!- g2 ?" |9 b! s; f- K

1 A) X- L+ O/ j8 Z; t' Y5 i沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
作者: 牙嵐123    時間: 2007-4-28 05:51 PM

打錯字呢 ! 樓主
4 |6 f) ~/ z( m& m. t- Z$ o4 t- Q9 d4 w3 ?
" b5 p+ V3 j2 D8 q- E) V4 Q* P# Z

4 [* M! c2 {  M7 n2 g1 ~好多"少"朋友收睇
作者: 阿感    時間: 2007-4-28 06:32 PM

Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:1 C$ u9 ^, V' F/ |2 y1 h$ k: Q2 Y9 Y
打錯字呢 ! 樓主0 C% W. _/ C2 y4 j) {9 `

1 N' i4 p& S+ ^; l. c8 Z( F7 B* ]  i1 q% ~2 J5 j1 e

; _( J7 N) Y$ O$ e: {! a好多"少"朋友收睇
2 s2 Q2 U" V8 D8 e

& Y3 r1 S9 w( C3 v4 ?7 K多謝指正
作者: magic    時間: 2007-5-2 12:37 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
& J. |% K1 h3 K; l7 N; K
) }8 C; j( S% M! v. H; m0 d; a  W% b& ^" Y, m! R1 H
多謝指正
& }  R! w4 j2 C; m7 x+ b$ p
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0