Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]9 {9 v9 z" o9 R/ G) O

/ j' B/ t0 Z* n( S6 I$ }% ]  ?是否定,不是爭論
. C3 Y" {4 O$ m1 }+ |) l. ~( ^$ W! S/ H
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
- i+ h+ ]- Z$ Y( h1 N' `+ ]3 H* I* C9 C# [
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
8 K% B% ^- R5 L! K, v9 A) i7 N/ U9 b
' A; B7 A# ^+ H  s; n8 m; q1 h整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。3 X# i  c) y: r( ]1 w+ j% o, n) n
4 L' T9 G+ P9 F. f$ Y. m
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。& H1 H5 B* D( `, ]( `

. w' m* J. m# [) e7 \& p這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。! N+ m" P5 E! a& F, t

) h0 w* M+ e7 }同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?# a1 d* ?# d! c

4 d( E4 j" J# x8 i1 S至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
- h, T8 K" ?  g1 i3 _5 E7 L5 \( f& h0 [  O0 Y0 O# _6 _. p* E
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
' e1 H) M& h2 H( Z. n3 ~
1 Z8 f' }) u1 M; T加拿大多倫多星島日報
0 i  C2 H, }5 e" R% ~. }7 b2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~
. q& x/ u1 m& x- B1 K: B果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫. X5 d- J: Q3 L" ?
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
% ]. X5 H2 T: i' Z/ z用"何氏正音" ....
0 ?6 f" p2 ]# G3 [" g5 |5 D% |她們很少接觸電視以外的資訊.
3 K& h3 P- e! e4 p我們有沒有什麼可以做,
! m: b$ ?0 C' v( w( l教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:9 [6 d3 \5 H1 d" m# M! O
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
9 ?  I+ K0 a& K/ ?& V4 [6 L用"何氏正音" ....% v! ~' `) B9 K! }$ c
她們很少接觸電視以外的資訊. & C# I3 F$ r+ T' v- i
我們有沒有什麼可以做,
, t. U% C+ n4 `教育好她們?
& n  A0 ]% s8 ^
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章+ z1 e: W" l- f' k. @) c/ J+ L
+ ?; Z6 O' b% p) K( B
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449$ q5 }* [" M* U/ X1 h; k( v
$ w6 x0 a3 E5 Y) Y/ K
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
; j& I' R5 l6 ]1 X: |+ z+ K( ]/ _- j' h
隋代至中唐
% @/ k. m% U* a$ v3 _5 c  O5 N
- k0 b9 ?; N/ n- N3 K- m這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
+ m/ R1 T5 t* L& L% J- h1 Q4 D
) M- a) O3 ~' }晚唐至五代
, N. z: u, V$ v! J
1 C9 \; R# K; H" B# p- ]這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。3 R+ E! f# C6 l

$ e9 }% k0 z, U5 |0 M9 c這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。3 \3 V2 [8 S) q+ @

! \- ^( ?) M  T晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
9 Z9 E: o3 r- _8 X: S& K+ l
9 b  k0 N( l4 K- l宋代
4 z* d% d5 |" d- \' z3 t$ V4 k2 ^) |
; v2 f" E, U' L9 U宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。( _8 I- b3 @( w* V+ S5 m0 ]
- t) {. G- u. u$ ~
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
; n6 t# z. @6 P8 k
, n2 z  Z" b5 L* h元代$ Q9 x$ ]7 F. Q% J/ _6 E

8 X1 `2 I) D5 k8 D6 B- X元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。6 v+ j8 S! o* ]  x2 J: z

- D, B6 a; q" U  j元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。% f% z6 ]$ F5 K* \- u( x% [

2 N2 B7 r) N  c0 D, [元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
) Y3 l& _# U' |4 b. `, c% X
( X: H$ `; _+ N8 f2 X明清& n. e' b' }* B6 c( `

) e# ^/ q& w# l) s6 V5 f  _+ Q+ X與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。: w! e5 g% [" E* p9 e( D8 G, J

3 C& I- _& g* q, e- C/ z, _明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
2 o2 i5 }6 ?4 I3 C# I0 k  c9 z( v& Y" @7 l& L7 z& {
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。2 d$ x& v+ K! ~& S/ O0 b' l1 w
+ L* T0 R9 y, ^0 Z/ B4 X/ ?
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
9 c% b7 w- H* R5 p一篇比較學術性的文章/ `+ _8 l& c, P( i$ K1 E- D
  N+ \" ]* V3 C) x8 A
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
& N$ f+ S. D$ t. G+ G! S& N4 D- d0 `6 e- l& k0 w
# D5 y- V  z* _( T$ V
篇文引得好...' k9 c/ y! Q8 |/ T: M
我也轉貼一篇...
1 N% B6 _7 @4 E4 K+ s! V% H$ n" I* B5 `3 w# Y" F* [8 ?
黃霑說:「別說人錯」& O0 O' h) u; S
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}! g# `: l% \8 r0 C* r! l
' X) m/ Y+ }' l& ^% l
黃霑說《滄海一聲笑》p77:# Y) c1 t/ \3 ]+ t
" \3 j: ]  H# @0 ~
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
* C& Y$ v6 n$ K( f( ~5 |  X' T7 f( k/ x8 A3 T$ a5 t
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
3 N1 Z, d7 ?) @黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」0 u' V, M; p& }  v

8 m6 u! j9 R7 w5 W" N很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
4 W  u  T) Y$ d; E# \: Q1 c1 x
" ]6 W* o: N5 f: b個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。0 H+ M0 V( ?$ X" s! ~

# W: h- o! f7 f1 s: k" E8 k' b如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?! B2 V% ]' y  y6 m& V, ]  [7 {
5 s; \5 P0 U" M9 M
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。/ A0 U$ G/ E& h0 S7 }" I! }1 n

- f6 ^* @% X$ a/ N. R, L例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
% {8 C1 A% V" L" Z2 K
4 R8 t8 ?8 f5 q7 l4 D$ d% h/ f又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
9 @8 b7 o0 l. G0 J& q, @9 f: K$ U; h+ o- `/ r9 H
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
1 g* B9 W; r/ {$ e. ?/ T1 N- B
. o3 R) x; s, N. q. ?' V9 w) W問你死未?% Z% C, w3 O9 v" A, H6 j$ y
# J& Y/ E1 g0 h8 L9 C7 {( L
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
0 `) b7 e  U+ L$ Y) w
: }4 [" o; ]  Z8 R[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:! z. d. s; P/ u4 |/ T

- U  m, g- ]8 j# O2 D$ C篇文引得好..." |7 U) R: G; F& S
我也[color...
  b( B8 `$ U: g! h7 `

7 Y% I2 `! |6 U我認一般情況,使用同音字是可以接受的' d- G( a8 b: x1 O$ s) X; S
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教, i7 ~# j  `- H. p; u
唔識得好正常; B) U* V. m. K7 d

/ h& _# `* @$ Y4 M/ l特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"- |8 ]% m7 l* ?
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
/ k$ C: @8 R" O5 U
5 U# C- m' c* C! j! S! ~大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
) ?% M0 m0 a( V4 c) r0 C! _香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
+ U$ y' e2 H' V被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
: W5 V/ Z1 M$ F/ P所以令到而家好多香港人都唔識呢個字# Q2 `9 ~% g2 h- t4 I" D$ T
2 `( w& W( C  e& z9 q) p5 r0 x
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左+ ]1 [  S5 t! Z3 b) N3 \" y
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
7 q3 {# W( U, T7 \, N5 v7 }0 E
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。% u1 p0 ~* |% b5 C/ s* W; }7 h  y
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
8 C% w, ~- M% r2 Y7 d, ]: X4 C) E) F7 V& ^. b$ c2 Q
: v9 z& L6 A9 O; Z; b. H
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
0 i2 T( _; _% \) |; S' V& H) S9 k2 g9 F7 L
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
6 t2 N, c% V9 U9 X  mhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI4 N% u! E, o1 {4 @
: \( S5 s5 L  j0 c& `" |
羅文 - 激光中 1983
9 t: v6 p% i! C, }; z& Nhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
9 j( X; G5 J6 F! x8 M0 i, x% o, k/ j* a* ]
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
5 l" ]& N4 k( r& ^9 @
9 J% R# U1 V1 ~/ K: ]% z6 V亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
* [' Z( B  C7 u  n& {# l! R* @8 N9 l6 X
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
  `0 x* B: T$ w$ k: K( [: |  l8 f2 Q" @6 q, h
. R( X7 ~$ J9 o
我認一般情況,使用同音字是可以接...
# M# p1 R$ s  m# a...good..& e& z8 ?+ q& y0 U  E
好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:+ [: B' A2 f( u  a
, g$ a7 P& w& Y$ m, W6 |
3 y. }& S* ?: A( O' a" E
我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 q4 K7 F6 y# t" X, y..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
% _+ F4 s- I1 [3 s0 F" i如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..6 r( G- ^9 S5 I6 k, A1 }
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
* a  K* D; d2 [# _; i- G: a- P1 [
' Z  X5 o( G* S8 T: d所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
* G( z* c( j, V一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:" H* t3 s" F) m. f* u2 B

( _: E- k2 g7 w0 A篇文引得好...3 u6 v6 B, k) y$ A5 J" L( r
我也[color...
" F3 ~, K# n! {& O4 U9 _0 n4 _" Z. d6 I6 o( `  U+ Q
也是霑叔的文章9 W. ^/ Z% `2 R( r
+ c8 @. \; h& b
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
: V* V/ Y3 _$ Q3 J9 V: ~  _http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
9 T6 S, N3 |. D9 B, Fhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx- _  |5 i5 N4 d9 }! w
8 M* Q5 o/ \, K2 h
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
2 K, i2 t. I( B+ L( K/ x; M7 x& ~* d7 K而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106139&k=4bbd2e52e49c5e8eb66efc9ec869c58b&t=1779120669&sid=zrsReO



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106140&k=7b193ea25cf72ee6efddbe7d06bd2e35&t=1779120669&sid=zrsReO


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
+ l6 v; {- g1 _& o  I2 ~, \. `* D( c
+ T% P% ]2 B" v) B- d: o; M, I, p作者: 林沛理- X& w" H: c; c: Y$ H) O

, A+ s( Y8 V2 h. u7 \7 b文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日0 ]4 F% D5 c- A6 ?* c7 g! M7 g
2 L& T  t& v/ d9 w/ A' v) @# d

. m- _$ U2 n& i; G+ d1 T4 K: c9 ?! E& G$ O. j- k
http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg. ^: V0 _: P# ^% K) f
  y$ t+ k4 ]; P  V2 _
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1107908&k=39ef589037c8b08710bbd651486e1cec&t=1779120669&sid=zrsReO


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"! T& [' V% H, w) d" `+ }4 j3 c
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:
& A8 ]6 {, X+ }4 J0 [7 Q/ l最近發現,部分電子媒體已把"使用...
4 Q0 u6 d4 W' A. Q# _+ E5 [...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..) c0 Y8 ]  p8 Z9 d+ h' V7 K8 A
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....8 k& y2 `+ v9 l
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
9 i3 Q; v% N  x; ]( R( n不止音..
- s% D- W3 D% a! R: v還有字..
3 E4 }' I% Q8 t; N8 K% a* ]" M如.份字..全删企人边..
! z4 {, Q5 t6 S小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0