Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]; G: ?7 `# a3 _% d' P' f8 p" i
2 v/ e" i) s) g! B9 |
是否定,不是爭論 3 T: _& b% w' o# m  w

# d! `& C1 `1 Q王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
" J: k! n+ V% B" a' z
6 P9 A+ O5 r! l* @電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。9 B0 O3 o- |3 ~+ `+ L
* e1 n% L* c6 X$ G( ^0 M1 z
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。- E. l* S1 z: h" B6 w; l, @# l1 k

, `2 t- A1 I5 V) h2 F! Y這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。) H8 I+ I* `# o+ j: [
# c8 M( G" s' ~0 D8 q
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。, j- E8 Y$ G+ Z1 A9 \2 _! D

: v2 S/ H+ i( G9 O  r同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?3 ?) P5 n" M5 d- ?& i$ c5 A- P

% B6 c8 R- q  A至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。6 z8 o' E! Z0 V3 n% N* b4 }; U1 a8 g9 |
7 K, n7 y  v; w
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
* y: O" m6 U1 |" I) U
. P% s0 x# x& c2 q7 M加拿大多倫多星島日報
/ r3 [% `4 N& ]1 n2 A0 s% P2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~2 g* ~+ w2 n  T  A
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫, k2 q  u9 I1 a: I# N) z
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
% ~/ p8 H' p7 m2 y" P) m0 s用"何氏正音" ....
2 u1 R5 x7 r+ X( d她們很少接觸電視以外的資訊.
/ ~6 a0 ^6 d  |% @2 o+ C0 R我們有沒有什麼可以做,; W( ^* n8 d/ g
教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
! K+ w5 l; U* m: l$ B近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,- s  R' H5 i* [" L) p9 H0 ~! k  O
用"何氏正音" ....
; H" E& T8 _6 s# F她們很少接觸電視以外的資訊.
+ f# ]7 B2 q  k; }  O6 M# j/ S8 `我們有沒有什麼可以做,
# y0 I4 p( r. }. H教育好她們?
& I# D" D2 W5 Z& J# K) O+ t' j
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章
3 Q/ y& I: ~. [: f, j8 B) g
( \- M/ H& v  {http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
7 n( f- I% I9 J- u
. x; n6 R. H; A4 h0 H) H
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
, e) ~2 [6 L3 d7 e* F8 Y8 L3 `3 G; K4 V/ A0 s/ t/ \
隋代至中唐. n( `/ I; ^- n2 ]% j' c
4 A5 U' L( _4 Z: E, V+ X0 a, n, A- T
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。) Z5 R8 F* y5 D+ Y4 a8 A
+ h# B+ }: R/ Y8 }5 _: @7 |2 Y
晚唐至五代
3 i, h: \1 y: `: T
% I/ n% j2 }! B! @這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。. ~1 c* U& c" ~: M, y) [
8 L- f. l2 L8 L$ {( z' F$ \0 p: E
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
: U6 I8 L) H) N# ^. P: W
4 Y# D! p# D0 I' `9 {) E晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
) l0 l$ P, x  d4 ]( c( X$ _. z; E9 [/ q+ Q. e4 d
宋代
6 g6 c9 m) B- Q: f/ _0 H6 C( T% M' z: M1 w& l
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
0 U9 s4 k7 B4 }1 k4 d8 _$ ?5 v) T9 ~1 ~& {) V0 |$ p5 `6 X7 t- j
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
8 ?2 g# |: x0 ~3 e4 x  ^' b, I5 }8 d  d% q4 B
元代
- E  B7 w  _) \1 j
+ S( X7 p  t3 H* O9 B$ `2 I元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
# M" ^4 o$ _3 t( n3 Y: y, Q6 S* \  P( ]+ p, p+ l9 s4 u7 W
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。" G, u- F2 Z1 Z/ C
9 _6 i8 i- t1 T. G* S
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
( z' ^' b* u  w
9 S: F' B" v9 }+ w% a0 r5 C; U明清
* o, Y( D3 r4 ~9 p7 L: h3 l& @0 _: i$ f$ r$ {, i
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。9 D" Q4 f) W& m$ }! M/ z" P
' C: U8 v# S5 k- N& W1 r
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
+ G. A0 X+ x2 R9 f- c1 o1 `" B5 {& w  V
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
( @( P2 I" l: b" w! Z3 b3 V) a( v) r7 S8 p7 W
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
- N/ n7 }) C1 C7 k9 M一篇比較學術性的文章& e" C8 D' u2 L  [: k8 Y% B
1 x3 D0 x4 W4 [& b
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449, b6 L+ \  H, G0 H

1 |  D) [6 k! \: U2 R$ J! l
1 Q$ D6 F& [( p# s; |# i3 }7 F0 f  c
篇文引得好...
" A/ ~, t/ u& D2 N: f4 O我也轉貼一篇...4 W( o6 W4 [0 V* f' U! x
4 ]" C3 v* Y$ u% d
黃霑說:「別說人錯」
* V$ ]( H/ p5 r2 n' H1 J0 s}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
) t/ v$ P) ^7 t& j- R
- ]( V& N9 a& D$ c黃霑說《滄海一聲笑》p77:
1 D) m9 Q; s9 G; A. H3 }9 P' A2 @) x
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。' M: Z4 w* e/ H( @2 @
  f7 d. F5 Y6 E6 m" Y/ Y  _7 N; }
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。( y+ I: R, O& v; k3 Z: ^+ P8 r
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
& N; K5 ^/ N* S% ?. W( t( T/ j. L, |- A2 A5 P# h
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?# v, m! \) _7 a! ~! J

3 v3 X4 q4 t9 q個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
2 m1 U. X& |8 Q( m/ i. V! Q8 u; S
. d4 I5 K: R" F1 B7 s* `如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
1 Y7 [; g8 t, `' Q. I- c4 q1 P( x& Y1 ]& H* s
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。1 \# f# m7 Y6 [5 t0 E% O, B

) D8 D9 P, Y) ]* Y  D" }例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。# B2 q- U, E2 t' b$ \1 @' N) [  w8 y
1 v. `# v' w3 O0 S
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。1 A6 d! S4 h) m% Y+ w$ C5 J. w
8 P, G7 w# I3 J9 f: d" Y" M( e* \0 O
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
; t4 L7 g6 E4 D- B
- P. j3 V4 B0 k$ f" }% ?問你死未?
7 K+ }" a9 ^6 Z4 @! W$ y! _! g- m  r0 A3 h( K! M; @
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
, P) r0 v: y. `
2 n# l+ u  i3 F! W& e0 X[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:: A2 P+ l, c# J% Z4 C: k" C. Y

" ^9 x$ X% C, I篇文引得好...* A  ~5 d) ^8 j) q2 v
我也[color...
" [. z0 O) r$ o+ P) X& h7 y# H7 o
( Q! F+ f8 o& w) ~
我認一般情況,使用同音字是可以接受的8 K& C& ^7 U8 {4 U% |3 h; T
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教' f- |& {  Z  F9 r  _+ e
唔識得好正常
: f( E6 h# W& Z% y! B" l! W8 w0 X7 A+ D9 K7 A
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
& }) b' i1 ^/ G% q0 \1 d好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
, w2 R7 P! [7 {) p5 ?, @3 j; ]* I
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係$ d! g/ ]# X3 c. b9 J! n. {
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經/ ?- P5 X7 K6 [- w( D2 f2 I
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用8 L1 Q  S' @7 [' I
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
* g! \" b3 o3 H$ |/ N7 J. q0 h* a0 l! ^
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
2 j* S! y: z3 [http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm& z) f+ b, U1 v, f/ b
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
" Y3 u; n. n% v3 w& L  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
0 T1 x1 m2 o( a

% ?) g4 I( g& O3 ~) i+ j( w0 ^8 h1 o2 r
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音, x. r  ^1 G* I  x: O2 t+ L( i

" |+ @, A0 n0 _) p陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
6 C8 Y6 l$ Q! L8 r+ p7 _http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
0 [2 c0 f2 |: S
2 [8 {  s1 U4 [' K& ~0 S羅文 - 激光中 1983
+ l, B1 P6 x! R, Y. ohttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
  V9 x6 c( b9 m6 W9 x  K- H$ t& z6 D* }3 P. i. I4 [$ x. o
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
3 l* U8 {% v+ k- D1 I
3 S2 F# d- o9 \2 Y5 {" i% B亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲1 y! \) t5 Z( `- i- V

; P% K5 B" B+ S[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
! X7 X' L/ j1 s  j8 A/ ~
' g& R* }+ N8 u1 }
* {5 W: F8 ?  Z6 k# z+ t我認一般情況,使用同音字是可以接...
/ g  e0 _, S2 b( j7 A
...good..& l- k4 p( I2 y$ A
好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
# W  m% \$ e7 t" H+ F
: N+ u* f' X8 j
" k8 m  ~3 |- ~) \5 L1 L8 _我認一般情況,使用同音字是可以接...
* _; b6 A0 G% M
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
; _) v, a$ Q9 M! G+ s如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..& s( @% w4 ]0 E- P: P
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
% O- d8 m7 A% P+ R% `: |' h4 ]" t" X/ ?; l$ z# ^
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...# z: v1 F- ]# A6 M# N7 N3 v
一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:6 F% y' h6 q# x

% w: ~. ?( J4 V) n9 @+ r篇文引得好...& e* `+ |7 Z9 B8 W! Y7 C& v0 k3 U
我也[color...
6 o: j( i1 b3 H- r! I, Q* P' L  `  e
5 Y. `0 [) H  u' {" Z0 [
也是霑叔的文章
+ w' X  W1 j' x# d3 a7 F' u2 V2 }7 E" v5 y/ t
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
, @' c% n! S0 `0 m" ?% ]* chttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg/ S5 P, h! M6 b! m
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
8 x' k9 o  v" ]  F2 g; K* n% f4 C( A- C; Y( m) @
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
; `+ u1 h  @* P4 J# r而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106139&k=cdd84adc68974550d11474ff27a9981f&t=1783073155&sid=twGdzT



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106140&k=e004f7fa4090e05332ecb8921423b7e5&t=1783073155&sid=twGdzT


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁$ N1 f6 |( S# G' E) t8 W1 T

3 M3 s+ l3 k" ]( v& x% m1 W' B作者: 林沛理2 q: r. ]" A3 ]4 l4 B' y" @1 O/ z
% o/ N1 y% T& E
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
5 E. ?! r  L5 o' B+ G' C6 g! l8 v( X

+ i' e. i& l) E; }! G: t  K6 v3 j: `1 T6 y
http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg
5 J! e/ r# p0 K0 X5 e6 i: h) P9 n# A& G' j' n
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1107908&k=571ef0357f704d6ef8b7b19387cb8a58&t=1783073155&sid=twGdzT


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
& |' b! w# g/ |# |' e4 X6 R不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:
! M) |* M( u% s! ]8 t; \最近發現,部分電子媒體已把"使用...
7 K8 D0 c/ z- A0 E0 H
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
) _; m7 U' Q9 o連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
) C( N2 g8 h; P佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...( C' k, }, i! M& u
不止音..
* B  W" Z& p0 a7 r還有字..6 r, W8 w4 o1 d0 V0 v
如.份字..全删企人边..
( o$ X- ?' j! D- ]% x小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0