Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
5 l7 N3 ~% K: s9 V% e. o+ J
2 }$ k6 g! [4 N1 T/ N是否定,不是爭論 / V' {3 w2 i& d' ^9 h! O

, S9 Y8 P  C& I王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
% ^  d) b( D8 |* J: E$ d( S3 K$ k( B. u
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
4 |! g% N' g2 }. h, }3 t
7 G, E* `3 W" L; {( ^' e! ?整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。; G& H- {. f# {0 o7 h7 z
2 r3 G) m& a2 |
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
0 f; [" ]# k3 l* T, f8 B! G. V+ c7 {, I1 P
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
: s% X( f1 G  O2 ?- P) p9 O( P
  s4 }7 S" x4 F4 O1 D同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?  O$ `! e+ E' H0 d) I" G) d: H5 Y5 T
8 a9 {5 O7 ^2 V0 c# C# N. Z8 E
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。$ D& B0 s" b5 q
% V* g4 `4 ?; t1 f$ }( [
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
0 t( w4 s6 j8 N
, f0 @  |9 u1 B+ O0 G加拿大多倫多星島日報
3 z( y  _2 b" y$ k2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~. i& F9 [4 J: j% w; i" P  S5 B* p
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
$ y( P0 m4 H/ x9 n- u, I特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,; ]; u: u, t& s0 n
用"何氏正音" ....
/ A  W0 ?$ H) D: J+ m  z3 P她們很少接觸電視以外的資訊. + T6 @! p8 C" w  h1 R
我們有沒有什麼可以做,. z$ W0 X5 n5 I2 R
教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:; z6 V0 W8 J; A$ k6 u# f- q/ P: q5 X
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
1 X' f) b1 p* Q" ~) O用"何氏正音" ..... m* ~/ I/ j; j; U
她們很少接觸電視以外的資訊.
: L6 f% Z) j  `& @& G) J/ h  N我們有沒有什麼可以做,) {) u: V7 ]! h0 E. h& @* X8 Q
教育好她們?
; W% b$ n& J7 l1 V* h+ q) T......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章: s+ @8 g5 D. x
, N* C; G- K# {2 O' l7 w( o
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449; r- O( u6 A3 K* s' {. g  F% ^, h

' O, e; O2 e* o, x" |5 W6 J3 D0 _, _
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。+ s; r  `2 y* x+ J2 I

$ i4 P' e; I' f. b) d  e( M隋代至中唐! X- Q( r6 }% h* [% S4 i2 z

/ J" }6 j. F* x這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。4 E! J4 R8 c- m/ c: m( q+ T$ w( a
5 j% Z/ `  E3 ^( `; ?- _& H$ t
晚唐至五代
, l3 v( ]$ o  H) k! ]' c) q- N8 ?& _+ A+ A& P7 `+ C9 u
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。3 }8 M6 T( p! g4 I/ B3 \3 k' e

* x% Q1 q  T7 N+ J1 `這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。% ^, `; H, l) x

4 Z1 w9 X$ s+ O( S晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
) r) k! Y( P1 g7 ~
6 k( h  A8 A5 V6 `- r宋代8 t+ i  v1 _& M/ ]  f

% r! d" l' O  `% T! p3 i2 A7 o宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
8 a* E. |2 {) j
7 R% ?* z* B( [' H% Z宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。3 i  e+ a5 u% R: ~0 x$ Q

! ~! I6 P$ O* y0 G元代) w. _( o) w, E3 g4 w' ?

; P4 s* |; |2 |5 E1 B; q1 H4 i" \9 K元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。& y: l: v8 w2 [4 L
% Y& e  x, n' q6 G
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。& _) j- a% C+ a# Z8 p
; W: \; H7 w7 D* y
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。- k1 K( F7 j* H' Y1 V# D" X
3 Y. J# t; e  b# G/ w) K3 m
明清
- L0 K; I& v/ P0 F5 J' P' b' P
4 s# v  Y& R3 t# s6 N6 ]與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。1 [/ |: N4 \# G( y  L+ }

2 w8 E' t& z$ I  x6 Y: e2 p明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
7 D5 h5 b% L. @
% A( H3 g" g7 Z在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。, Y% Z8 B% S3 K" `8 b/ }, B% ?

2 d7 c6 [$ S" [0 }. X的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
/ b, u/ ~: ]6 [. p1 Z" s2 Q' |一篇比較學術性的文章
+ F6 |, o' v& s9 b9 l7 w9 i6 e& U
; S7 M0 S, [, d, E+ A6 ahttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
$ g" \# ]7 x( G9 ~2 e- _9 r% o! O/ s, [6 Q
1 I; X! p) B3 J
篇文引得好...
; `9 F7 W; `5 K3 ?. r我也轉貼一篇...
% u0 o) O. N- f2 V3 h% ^' |5 j
黃霑說:「別說人錯」
" r2 ^5 d* G  ]: L( b5 R}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}/ |9 X9 \4 A$ c! R
. n1 F5 q3 r: ^- f
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
0 C0 ]9 F; R7 `7 ?3 T6 q6 o- E  H' s6 c& }" d& N
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
9 }( S5 z3 o. y0 W% g
4 U" K6 [& g2 C9 E) H3 F0 u5 ~粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。# M2 g9 `& c; C4 Q; ?
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」2 k; R/ L  u- b" `, j/ ~# t% q
2 [# k/ h7 q. h& U# b
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?& I5 O# F4 h7 w/ C& U9 D" r
/ {/ d; P6 }7 [7 h$ N
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
. l( |" p4 P1 p) C1 ]6 Q0 ^
1 [/ E) `/ q7 f! s* }. [如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?# H: R/ P& {  r  r' g+ _" P% v

" B1 E7 O' d$ b0 c* J但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
+ X" u+ [4 ^& F  z# B* k
  f- T: R3 R  r" z例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。( w* N/ Q4 ^7 U  W* c
3 |0 c! D2 P1 C* m9 V  b8 A
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。' ~! Z+ j$ m/ _5 r, U7 t

2 h% q; a( y. I+ }3 X聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。2 h1 T- a+ u& l

9 l: r* v) h9 s9 U問你死未?7 x5 Q; c4 y" X' s$ Z
8 j% I$ s4 y1 U! |
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
9 v7 Z4 D( L, ]7 S
& X3 a0 z$ g, \2 l[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:6 d+ |8 U. h3 I4 W
* |2 q! m$ B/ N: X0 _
篇文引得好...
3 ]+ K  F3 |4 U我也[color...
3 U( w9 k4 Z& e) t' Q  d5 c' ~8 K

) i3 e$ {. M& V  m我認一般情況,使用同音字是可以接受的
: i: \" x  |* S) H7 _" S特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
2 \% C2 _$ e# G) T2 j4 H, c7 v唔識得好正常
3 O6 y6 X7 p0 F. j2 A/ v$ n) X- y5 T3 Y% \; w3 c" d2 U
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"$ O, L# W  h* O0 t5 X
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非1 Y; Q3 P( ?9 _: b+ B
8 h( d6 s% f2 Q2 i
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係+ r2 W1 x, ~5 z$ Z: S* m- G& A
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
# T/ u& F# E  }, U7 r被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用+ ]2 g7 c2 v1 l/ d
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字) ?3 I* l* O; Z2 H8 S* D

) V6 t6 a6 C# k"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左% m  v5 Q  |" F& U1 \  t% M
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm+ I$ t* p9 f5 f" {+ u; y6 G
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。. o* ^5 k: D. h
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
" M5 F& f* j/ G1 }
+ g2 u0 z" f1 m7 h1 L# K4 z

7 p  r% G* E, ^( |/ f' h% K- g( z聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
- v5 f- @) w' H* A7 Z. P  s
5 `$ U& X# [* a" K陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988' R# o: u$ F) @/ P9 N3 j
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
7 J4 a8 M- }& V5 |+ U9 m& _
! g2 ~/ }  K- K+ t2 W- X( D羅文 - 激光中 1983
1 K! J1 S( ~# N9 P+ u0 Y$ ihttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc  |" q" j& }% s8 X+ r( B
: u$ N5 n9 o7 F9 y9 F6 X, ~
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
# r& `0 L' ?# z, z. ?, B* |; r! F7 {
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
* V! p# @7 t3 ], P* g8 t( R! n/ u
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
3 I$ c4 Z* w' H# T: c
6 h$ e, p) r: z$ J  b4 P% i: M/ f( h4 J6 R6 z0 X8 x
我認一般情況,使用同音字是可以接...
! x5 j7 W) |, r4 V3 N
...good..7 b" M. _# l4 K
好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
( k3 g0 F' {; P6 E, A5 @
/ Y+ ~6 \: P% H& Z
- }4 A3 k$ ?6 U4 l4 q, M我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 @% q$ d9 n4 F' a& ?
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..7 V4 S5 [7 t. m* k
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
  c6 k5 Q4 a. p* U但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
$ A/ d7 r6 O1 e+ \! G
# x: {8 Z% S) A" c% D+ ]所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
" H- k7 W2 B+ N; j7 s' E一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:8 h3 C: H+ ?/ Q: E% w4 C

4 H9 _- d$ O+ U- L1 N+ z2 F& _篇文引得好...) {- Q7 u3 A) Q4 c: a7 J0 O, R
我也[color...
" U1 j0 C( d1 I: r: |; R1 R  C  h7 h

1 x& h1 L- h8 F; f, h# Q$ O3 E  L也是霑叔的文章! l5 ?6 C" E" L6 v) W, z

) x0 o: \) g( F( ^: ?3 ~  ~http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg) s2 q8 W! [- z/ e
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
+ ~! \3 ^+ H1 b+ m  Z) h+ A7 e  ihttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
/ r9 m4 f- _7 W$ c
. J/ `/ k( l# @  z+ @唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?/ S* {) ]: J/ a/ M; K, o3 Q3 a
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106139&k=81e58a55d511a42206ced852ef6bfb63&t=1765621889&sid=A9l679



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106140&k=c4be85caea25e194103ab9a2c152fa67&t=1765621889&sid=A9l679


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁4 D# e' u7 h' r2 C

+ R/ d+ P0 m# i8 h4 D" ?作者: 林沛理
& h- P% L+ o6 D2 D& f. J8 @- w) ?0 D2 h$ X9 |
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
$ y  P; h3 @5 {/ J$ G. M
. J" h+ n! f# M+ ]; j; {3 Q: O/ ~! p) V/ x/ I1 y# W
% \7 W& b0 d" F' ?* \- ?- b9 R
http://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg8 M0 z) r; K( p% D. k2 H
- [% i* r5 E$ U& H
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1107908&k=29e087455e5394164c0fbceac32cac03&t=1765621889&sid=A9l679


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"
. Z% W# T5 D  Z* T# k* R" q. ?, U+ r2 e不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:
% v, ]5 J( a8 Q9 v最近發現,部分電子媒體已把"使用...
5 b0 n3 C2 j7 q  i- h6 E- s...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
9 ~" V) f5 [% s+ p& Z連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
1 a% b( a/ H' B$ _佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...! a: w$ s3 ~4 y4 C+ W
不止音..% y/ a$ ~: o8 v
還有字..) i2 o, y( R# q. W  e$ U
如.份字..全删企人边..
# X5 ~9 N1 X" i, ~7 y: f小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0