Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
3 H* g& K3 u# Q& p- V
! P- t/ L. w$ Z& L% p# o+ R6 ]是否定,不是爭論
" C) S0 T. L4 q% S" l3 D  h* Y0 u* M' i* p% W4 P( x* |* O
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」( |5 E- o7 M5 I7 u0 t! v
: i9 F0 U+ t# ]1 p2 L
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。* c" m5 j. H# {0 }3 r# J% }
) ], d3 i2 u3 d) L
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
2 t$ O! h1 w3 g! o' g* z; h; U4 N* P8 {- K, G  k# [' ~5 v
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。- F' L; Z& G9 N! r- y
. R9 T( L( K1 M# M4 d
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
7 }9 M. |. \; ]& @2 ~6 t* g' r7 g$ @3 }+ s, G, ]- b; B0 j9 L
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?+ R" D  z& h7 d3 N/ C( ]9 K
5 k8 N4 L! D) I9 s
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。' M3 d  r+ ]' J! b' o
. R6 N1 w) V& d
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
* T& D4 n5 p9 C3 ~: v. x
+ ~7 q8 I$ r5 g" z! c加拿大多倫多星島日報  G; ?9 w2 ~" y
2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~5 }& M: k# ?& R6 z' y- f; y
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫6 Z2 l+ v/ }) D
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
# C+ k' G3 o. K$ o+ S: a用"何氏正音" ....0 Y. M& |& a$ U) R
她們很少接觸電視以外的資訊. ( ]  J, c/ z+ h/ s$ h" x
我們有沒有什麼可以做,- A4 x+ N  g1 ^* N
教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
7 }/ R2 o8 M8 h3 _% z7 W, d近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
4 i1 Z& z$ s) ^0 ?3 ?/ ]用"何氏正音" ....
2 k5 ^" e: G. x9 j! k* U/ f她們很少接觸電視以外的資訊.
( i& V. J" p, A2 K% r& ?我們有沒有什麼可以做,
! @: l* b4 K1 o5 Y教育好她們?
, j  @5 L5 K' @0 W; _2 H) f7 b......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章) b4 I8 s. e* Z- k
1 H; i4 d% N& Q( t# Z
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
2 G9 K% `4 ^1 i5 y: f
/ V! Z/ d5 @+ i+ L
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。5 x0 Q- _) @: A: A; u
" S7 x9 e" m! M6 _$ F9 X
隋代至中唐+ a) x! t7 q, P5 c! i2 ?7 I
" l, F+ {  x% Y) P
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。1 B1 i5 ], L, {2 F

: ]" b2 H: c7 ?8 a% R0 R; _5 C3 g晚唐至五代2 U' n8 o2 o* t

( G7 `4 B# C: r/ {這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
1 k6 e% N2 m+ q2 [
* v* W1 g9 |5 p8 n# K; Y這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
; u" b+ W& W- k' J8 s3 ]5 G" L/ c0 D: j/ _+ J7 V( O
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。# e+ e1 u* L1 j0 ^

- N% u; e7 J) y; u( `  u: C% i宋代
/ x( Y; v8 N0 a  i2 T$ D! x; r# d8 Z- [  M* a. d0 b1 d( g5 X
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。& D9 V) v! W4 U

/ |1 m; w4 v9 Z# i2 d宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。7 J- m0 o; T7 t+ M

: T" n" y& |: B" V5 y元代9 q* S4 `  V; v- z) i1 b* Z! S
) t4 G7 F- j  T2 S5 O' S) v
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。4 J+ o: `. g1 s; O
1 j* e# n( C) ]: K8 U3 q) s& N
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
8 S& u3 G3 I  O' b& Z4 S& [
, ^3 N- H- f5 _3 ~元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。  {$ N# P! G, U) |0 M6 |6 K# v7 G

5 t6 O9 w+ `" W; x9 n. Z. M明清% }, H+ S* x# u& w& p8 a

+ T7 D* N3 c( H& G9 Y與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。* P+ W/ L! V: L

0 K9 s. d9 |3 y/ w2 W: V& |明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。# D- M! n( u1 W3 k$ t5 ?* Q! N
, h: E. q+ ~4 e0 g  p& y) k
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。" X3 N; s) {: B: B; A( U
, a2 X( ]% }6 ], L' v1 Z$ z5 F/ m
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:5 x7 m% c0 J9 ~' g  l7 R. F
一篇比較學術性的文章5 H# j# o1 m! ~& v
$ D' t2 ?( Y. d# l+ I5 e/ Y. x
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449/ n5 m/ k5 C4 ]1 P/ F$ O- K

0 g+ `1 t% m/ N( N; j) A- X5 V9 y
' p/ F, m- O4 r篇文引得好...5 q( w4 D# F+ i3 p3 c
我也轉貼一篇..." b/ I' r! s  J6 i  u' V

. W/ Q3 X1 V' Z0 E$ J5 p7 K黃霑說:「別說人錯」3 H; M8 s( D7 q3 c2 L
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}; E: c: B1 h( `) Q

8 n( Z7 Q, g* D2 o黃霑說《滄海一聲笑》p77:
! F4 `- ^1 S; d, B: J+ A$ r; [7 r/ D- L  |) c
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。6 m* P) C% E- x/ z

8 f+ h% s: o# }粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
3 Y4 f% Z& s# t2 ?黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
; s7 G- D" D8 W$ d4 y; E
, v  |+ K" e) f- V  g很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?5 I  d4 {# g$ X% u1 F0 g/ X! B

+ _! u* x. v0 ^* |4 E6 |個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
$ L# K" E% T8 P) l2 F5 q2 O# ~! H) F
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?1 r+ b( R5 q2 a; i

8 X: e: v! B% _4 F1 d但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
1 |$ B5 q) x! x
  M' a- z) h. ]# R# `例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。" Z( V- i6 ]4 I% C

+ u7 h/ B* w4 [, s$ y又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
; [+ Q5 a1 U) e( q) \. }4 i1 M! M& B9 a8 w  {; R7 \# {
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。% {. _7 [  [$ H: f

) @+ X, f$ S9 @' w  X+ I問你死未?
. B4 n0 a5 d1 O8 u. \
! {4 {2 R3 J8 }$ u諸如此類,才是真正要「正」的字也。8 ]* S1 q: P7 ]
  y; h6 w  E9 B3 o3 v  ]
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:$ e$ {4 }" ]1 O3 g  M8 I8 w
" u& {& W- G$ c% I
篇文引得好...
( G" ^& g' X2 {5 d, P4 P我也[color...
% `' e7 z' Z7 \" o

; p5 e, _6 A1 |1 y' `  H我認一般情況,使用同音字是可以接受的6 E+ y4 s! {- E' R$ `
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教# y6 f' b; \% |# Q, V2 H4 W! B2 B
唔識得好正常
# `' T1 D' ^: F* k; _. g9 }5 X8 ~
( `* `" }1 O  t5 G; S特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
0 W# _  _( C1 j& H4 l. q好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非: W' b) X3 B7 G& {6 w$ Q& V

% Q, w7 _' S7 V0 k- [大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
% \* z8 J$ a2 x6 {' y) F香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經% o5 Q8 I7 i, S7 T& t
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用3 p' Y8 [; R4 A4 o7 m4 t2 u
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
8 g" C! F$ F& @# ]) _
$ w4 Z" b# g" ]2 i- Z6 N"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左7 R* N1 l& J( K' ~
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
, `, u6 k: W; v. D
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。! N# X) R9 e7 o+ ?1 D
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
/ z6 X% T- T0 F, J# X) S$ m& d, n$ x6 W' l
' y8 ^) T5 W# K0 r$ T
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
" N9 @& A# e5 m: ^/ y4 L4 L1 t) L
# {' q& d  d$ |" i; q8 U陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
" v6 e9 L8 y8 A/ N/ o! J' \http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
5 X' y, p; F0 O# S! B: r+ D* {- \: e# v! y, W7 O9 N2 `9 H
羅文 - 激光中 19839 p1 N1 D  k. J: R& i( `$ n
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc' x! L% B( M  @) Q( {4 J' Q( l! B/ M

* s) y, O! ~; e$ j4 q另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
/ F8 I' g/ y2 U% q- g' T/ `" s& Z- d0 U8 D+ }
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲7 F& [# q4 G+ y2 t* ]

1 m. I) @; G% b  h: K2 C$ y1 Q0 C[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:( s, P; r% C+ B8 _) ]: e6 }% y$ r
" |1 u  k& B+ h% E5 D
6 `$ @+ M4 q/ W6 |. y
我認一般情況,使用同音字是可以接...
* n% N# \2 @& u1 `7 m
...good..
( F3 }( t( ?& W# F: J( @6 L好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:1 |' q" v5 U% c6 _: f

3 A" ~3 y! H, _/ b% i- Z) q$ w5 n* I1 j2 B7 g
我認一般情況,使用同音字是可以接...
6 u5 h' U4 I- r
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..7 z: x' M7 _/ e+ n
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
. [( Z1 ]4 S2 s+ Y5 D' O但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..& E& X" j3 r0 P- C
+ W$ [& P) _% a6 ~; K* ]9 o
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
* H' V( }4 N% p一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:" b* p  Y$ b1 P

0 h- Y% A5 Z3 S" ^# K& Z7 d篇文引得好...
, f" o; d6 f8 e5 w我也[color...
  z' C0 F1 g* y8 J! e

; @4 r6 G2 ]7 O4 ~, D也是霑叔的文章; m8 B; a9 s& ^. `$ [
% _+ \/ |8 r: l
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
3 d7 p* f3 X1 P/ K: w/ _" T5 qhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
  [5 A. H# @0 Xhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx/ `3 ~) {7 S0 Q' \% p
7 ?' r+ ^# C# p7 \1 f0 k. z
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?& D4 T# @/ X( l1 @9 }9 w7 S& l7 g
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106139&k=458676510340f8f437d3831970b65629&t=1732766410&sid=n1ZA3v



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106140&k=6ef84aca94446bf348dc9544713ff365&t=1732766410&sid=n1ZA3v


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁. ]7 g. E, I3 M5 [

% M- ~" w$ j7 s  q作者: 林沛理. c0 R3 P8 b% l5 c0 [

- D7 \  _2 |5 N+ r# C1 w% x2 f4 F文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日+ y9 a- f" }6 S5 S& o" r& l3 c

1 ?$ b, ]& s4 p+ C' I* G/ v& Q" b# k/ ?( {& |

7 @1 P  H9 S5 k) shttp://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg: v  `% N- A0 Y% Z) U* v6 a% b8 b

( ]  ^1 q) X/ r- M[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1107908&k=0c674c1254c20d4555a684d17e9d5e5e&t=1732766410&sid=n1ZA3v


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"! p6 [8 [& }* ]" r' D
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:
* t; t) ?* l1 y% g4 s最近發現,部分電子媒體已把"使用...
3 H8 g3 `# ]. {...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
; d& T) z9 E% S. N連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
* m" H0 M0 O7 N% f, @7 s" T佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
6 h# A; U) V3 U2 a( T不止音..
& z  _- R7 w2 p7 f2 q# E$ m還有字..% M0 P* ~8 \. ^* {) K! G' t6 n
如.份字..全删企人边..2 a( D# b# \5 L2 |
小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0