Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
% K( u# i: z$ ?
- T& n8 z+ t$ x7 M. g是否定,不是爭論
/ U) a) T% \3 E# i
% _' o9 |% V. x; E$ P# Y% _王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」" D, _* D& W- _2 X9 @
) a( v7 C' A, w1 B
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。# \5 A, G; k. u4 Z: z
/ ~4 @7 z5 f" s$ q
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
, A+ m1 O  {! f& Y$ d; M! _7 j5 ?+ Y6 {8 p$ |/ x8 k
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。+ y5 S2 t- Q2 ~

0 V3 e- ~5 X# }: z' p5 \這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。3 B7 `" b! a5 R

' R( Y4 k8 g, P! ~3 t# C同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
( U/ ?9 |" K! V0 b6 }: F& g3 R* N- c! q7 f$ t1 F5 a' U6 U
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。# I( G4 N/ H; E$ x

7 W1 X. w  x5 E因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。4 H- w' {, N) t$ `; g" O) I

) n% N) q3 v& t) {加拿大多倫多星島日報5 D8 Q' I3 [! Q8 T
2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~* f% ]! B6 e) \8 }" t) F. @
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫% F6 K, M, ~$ y) S; H
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
- b% d" R+ x$ ^) ~: H% k: a/ k用"何氏正音" ....7 m: W. z6 v# y/ N1 w
她們很少接觸電視以外的資訊. 3 {% c1 u7 I& X, T
我們有沒有什麼可以做,& x: V  g. h% k8 J; ?
教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
2 F" y+ J7 {6 n4 b- S7 s" |近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
! q/ y1 o5 {( E* r9 A8 t用"何氏正音" ....4 D+ t( f) F1 B6 f. t
她們很少接觸電視以外的資訊. 5 j8 A. e; ~: E! B3 t% b0 d7 \
我們有沒有什麼可以做,
/ [$ ]! e0 I  d+ a& }- q; Y教育好她們?
/ m9 {, P$ Z) h4 K+ [* l......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章. U' k, j. S: n7 d4 ]7 }4 O
+ {0 q/ H! K6 X9 d7 y
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
# j1 G6 w1 @+ ]! O! }1 R2 @& q4 I5 r
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
* _. ~+ I; A# [; d$ {. v- P$ f# T) ]4 W6 Q4 |/ Z" B
隋代至中唐
1 R. j+ S" Y: S4 s
' A' k  }. Z4 Q# w8 X: o& S這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
! @% ?# u2 N6 {/ O9 m9 w! ^3 B( O9 M1 S2 _# o; @; T0 j' @6 Z# n
晚唐至五代
' L- I' [8 |& e# n, Z: @: [% M; S
1 O* z5 F! }* e1 M4 d& [這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
# h  w5 D: y1 s  i8 f3 l2 ~0 [: K, B* q7 a+ i
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。- s8 _: N) m1 z3 [, t2 X7 D

* i( t" a& r* D' `/ J. s8 f晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
) X0 T* h7 a# b6 `7 j8 ^5 ?. ~, L% o$ h" d
宋代
+ ?# g4 Y' R. }0 P' ?; k/ b. Y8 M0 O: Q
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
' [7 p: b$ @( B
% v! m- P0 j% Q- ~宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。# G  W9 G) L. e
1 A3 C  y1 w* h4 J" j% j& v/ G
元代* c: v, e! N- L) Z" Z  a# s% X" D$ c5 Q

, M! @+ b% y' W9 ~4 J3 i; `元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。* E2 [7 @! k$ P; W

( v" H. w4 x9 A/ j7 O3 a元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。* B( h; }; O2 I, d7 }

, w- i8 I5 o9 m! L元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
% S/ r6 h+ p9 J' Y7 k7 U
/ f8 @' Z/ F6 H# _明清
4 |/ V) `  @; V6 o
$ O. K3 W& u9 K5 |1 s9 h6 f與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。2 t, V1 R; o. W' t
% }4 v4 v; W  c% f" V2 q6 z( a- N
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
+ ~1 F, n7 J( K
/ \3 [0 j5 R9 o* o" W在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
9 m9 _6 F$ U% c: q9 `/ u0 v- @6 [  M
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
3 `; e" t9 Z) V7 J4 B一篇比較學術性的文章2 d' [; }$ ^; v1 q3 `$ l# L7 E; |

9 A3 v1 v+ q2 I' chttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4496 I" _% G' Q: W( \' F

4 h. X6 R  i4 @2 j  i
6 ^" Z; T6 ]3 G+ y4 g- j篇文引得好...
# d/ t3 C1 g/ K8 c; s我也轉貼一篇...5 |9 O' Y9 |' x3 G, d
* z" N/ }, ?. A" R8 z* B
黃霑說:「別說人錯」
( `8 Y' U$ p; h. V}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
. Y2 ]: t0 O1 E1 i
1 p( ?& [4 y5 [+ D" }$ w黃霑說《滄海一聲笑》p77:' W' m7 @9 U! {8 c

7 R0 m0 K# g6 w- h9 B「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
  I; p4 ]/ V( u0 |7 O% `& d+ x; [5 I  {
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。5 P, c  O& l8 t: A
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」% D+ d5 `; `/ v0 d2 w' ^0 w

" [+ |% l* [! w* H, v  R很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
$ k% ?: j( a, N& ~. g( q; h& e+ H; }* @* O5 W0 d
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
: N  K6 D3 y0 f, X9 x1 b) x
' ~1 R! a2 s1 B如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
! [( n1 e) f, z% {; c) V
* d9 M/ B0 ^% i; M/ [( n但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。1 _8 s7 J: {6 Q" b" v8 J3 _
0 l. Y) U8 h, y5 {
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。- [! D9 o3 y+ \1 w% s! B9 ]3 w+ B
- M  R, f: Q7 x& b5 T; G- G. k- `
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
- Z( Q# u' [0 ~: m+ ^) p; @* ^: x- q& v+ G
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
/ P9 ]% m# w9 `* A6 _3 N: h! I9 u% v8 a$ H- h: j& M& Y
問你死未?: e* }  i0 f0 J

5 w) u2 Q# v5 H8 S2 F, ^6 N諸如此類,才是真正要「正」的字也。
/ U8 X! T  g+ q: w
9 c8 t3 T+ `8 @/ z! Q, [0 B[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:( R! O- Q" W! h" {
7 O" L# C- J, e* y$ m9 B$ I! U
篇文引得好...
# `$ n) ?' q5 J  e* U0 B/ D/ ]2 z我也[color...
+ g0 l$ N$ B  Q$ J
1 W* y+ A3 p0 c" |
我認一般情況,使用同音字是可以接受的  o  z- i* t' y/ d3 A5 I  L! C
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教8 q  X& B5 B! B4 Z& s) A% M
唔識得好正常( F# Y! W! J: y  }

! S5 C* ?/ S5 H, E' L- R* y特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"7 a4 k' ~( q- ?: l+ y
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
9 Z9 P# i7 K& E! Q& P3 H+ H
% P: {! x8 a1 O大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
* Q% N( F2 l( o0 e2 Y% F$ f. G. J香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經* g# T: \: `! ~& n! Z* ^3 K
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用" M& ?2 E& C' @+ f5 U* Q2 B/ D( w
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字' j  X& R) g' s$ c& F! E

2 U3 b+ n& n) d"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左5 u5 @9 I: m9 V7 q
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
- j* ^! V0 g4 J3 j! k, r
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
( ]0 @- }4 i/ _) p4 M% u  L  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
+ U: U0 b* n/ \+ w) a" g& R, v; |( O, {/ J% S4 U- L
: g: Y" x( u$ i
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
( l3 c% L4 w- o0 I: Z
8 ]" _9 ~+ Q. ]3 L陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
% s# @2 d6 Z$ c/ ahttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI/ t5 G3 C4 i1 N' z- Y5 `0 [

! u$ V2 v+ ?# A+ G: M4 U羅文 - 激光中 1983/ H( m0 t. F2 y5 t$ P5 m
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc4 j, I* E6 O  s( v

. S7 Z: I/ p% a* b  l另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
8 s7 R& O) q' [: \. ~0 W2 C# H' M- F  m( ~! D* p" r9 E
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲  V* d, |! r" T0 J" q5 L2 s/ e

# G: R9 h) `( b8 o/ N8 X[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
! N! n4 D: K( U$ y. e+ a) ]) B+ h, R- n8 o* o; H3 |$ k- K
) `0 E1 H  A' T, Q/ f* N
我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 w, W2 a3 Z- X' {, S# O& o" t
...good..3 q: [4 J5 j$ x: _. `4 Z# M
好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:  d) ]% b* ?% @* Y0 Z! ]
# p5 O, q* M1 `' i

4 P' h' S& b. o- G( Z我認一般情況,使用同音字是可以接...
* o2 S- ^% v) A
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..# m( ~6 Z9 N- J/ C
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
3 L7 v' }, P6 n7 y+ n8 A但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
" |) Z5 W& K! W1 e$ a( H9 @
4 ]* e  ]% u' p5 {所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
; z" \+ _% ?: O7 O一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
1 C) S" D9 T" F9 n7 g" c& c" n
3 ^' e% @+ X0 `篇文引得好...* C2 q9 a  i; x% j- y
我也[color...
" E- ]+ _( ~0 O2 R+ g% x: ]7 g
: g/ `  J5 X8 N也是霑叔的文章) B& q1 `  P7 P3 A  q
3 Z3 H% ?: g' m# I- m2 o* E- h  m
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg, Y) r& i& T9 t+ U
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg- e) i& M! g- O5 R- E! F
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx' R, ]. S" |7 _0 a# Z% X2 Z, @

( ^; |$ d$ u: S$ r$ Q; m2 U唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
  y7 o# W  h' j: Q( n而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106139&k=bcf7f69ec9ffcfc8c7e9675add6556e8&t=1779481476&sid=EWRGxS



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106140&k=72fe7814c071621b7db095d5b04882ad&t=1779481476&sid=EWRGxS


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
+ f1 E$ B& H9 ~$ g) T: d$ j4 }- a, N$ t) _
作者: 林沛理
, f9 O  R0 b: r3 i# }& O* \+ ~# l; |0 W& e: V- P
文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日
# N9 o+ Q3 _, X( V% s# m* C9 i2 l* e% o1 x

( r+ {  v- c3 ^! u
+ \/ v8 g% m5 C2 d, i& n" s$ I0 Vhttp://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg% u! P9 o7 e( B/ i, P
& R0 H) n$ f2 O  y6 S% t8 [
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1107908&k=b1561ebc0d282ce3c45a8d7569afafa0&t=1779481476&sid=EWRGxS


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"2 ]) l8 M& |4 C! r
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:2 \  c9 S6 x0 ^4 ]/ J
最近發現,部分電子媒體已把"使用...
  m  w& d  ?% m6 Y5 u: k
...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..
" `) D. [) m" h% w: K# D連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....7 y( l" G, p; J' K: ~0 [
佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...
4 m: P0 C* L: O: T不止音..
. i- O; y- w7 N3 r還有字..! q5 o: }  u7 I, n; H
如.份字..全删企人边..
* z7 P! s; Y+ i4 w3 A# a! Z小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0