
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
用"何氏正音" ....
她們很少接觸電視以外的資訊. ' A" ~; N$ ?$ D3 |
我們有沒有什麼可以做,+ t5 S; L- W: D) B; G$ I
教育好她們?
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。9 M2 D$ u/ i; }
隋代至中唐
2 G9 R9 Z# s; p) x1 P5 J: S6 r
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
2 D# q& C* t" [6 ^) V, k; L
晚唐至五代
7 ?+ |/ ^; F" d6 H
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。 L) _) U. h9 k0 \3 t. t) f- \
: p! Y! z! L! _# K
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。4 ], v, L7 W' [* u4 {
* f8 w+ a8 Q1 I$ w1 X8 I) }3 d2 T0 g
宋代) d1 k$ s% e& }4 P+ }; c
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
元代
0 d1 E3 w5 k8 \4 F0 z
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。+ K* B( ]! U( E- {0 O
5 h# c8 C& }2 f! Z7 n
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。3 W2 `, o) {4 n Y6 _
明清
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。7 g" \1 V5 U7 A2 R3 F1 ~: M
& @5 l9 M- A& m
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。% l; f) u1 h2 q% }+ U P4 D
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
一篇比較學術性的文章) _0 t4 G& v0 X0 {
( u( [% v& \) V1 m7 k, D
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449! G9 m. \. `0 V9 }1 y! ]# q4 Q
, q+ k1 i4 D) K' R7 iOriginally posted by magic at 03:29 PM:
9 v8 m4 y7 A x3 N
篇文引得好...! _5 E4 d b* f- b8 m) D& S6 Q: r
我也[color...
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:6 Y' ^" f2 h* b! `
: P! \/ }1 I Y( {2 i- S
我認一般情況,使用同音字是可以接...

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:7 ~, @2 D5 O+ B, ^2 G
6 i% P6 P5 C3 v& y% L2 `7 X* _- l4 @
我認一般情況,使用同音字是可以接...

Originally posted by magic at 03:29 PM:
篇文引得好...9 H* M2 S+ Q U- w+ `
我也[color...



Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:8 a' s% y* E/ a* A1 R9 t% _
最近發現,部分電子媒體已把"使用...
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |