Board logo

標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 ..... [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-5-2 10:55 AM     標題: 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
* `: P' L8 U1 i( _' }! Z; }* ?* L
是否定,不是爭論
% B- C" n- o* ?1 e  M- f9 m; e( ?9 b' I, }; E) j8 H
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
! i- j; Y' Q/ s) |4 t$ X9 T. \+ `9 c$ a
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。( p) m- Y4 m% D* L
' N) Y+ W5 p) _" \. J# a4 ^
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
( [2 _$ _0 Q2 F6 C8 o" F. J7 I# Q$ {% d
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
% C( P/ Y6 n& N; m7 @/ e
3 k" |( K3 M5 ~+ }5 |( b( d這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。! ]8 `9 ?- Y, t
0 w* n8 O4 {- [* }. S+ y
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
6 E, O2 {$ q9 k3 U9 V7 U8 c3 q( U- u! Y& w
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
4 ]+ g2 d$ c* @1 Z) k( o) ]
  Z# y$ V% V( ?) v因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
) H" S- m7 T! U3 u% B( \5 o+ A3 s* u/ _' o$ C! ~) A  q: O
加拿大多倫多星島日報
) u& @+ l1 l0 C# W2007年3月19日
作者: cheapcheapcheap    時間: 2007-5-2 12:18 PM

正乜鬼音呀~5 o8 f* ?  D3 q3 ]3 g6 }
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
! t8 h, K' M2 M1 t$ f0 I特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
作者: 支持者    時間: 2007-5-2 03:10 PM

近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,( X9 T; x  J9 h9 ]8 e
用"何氏正音" ....* z/ {, m, T3 V6 k/ W8 @6 a
她們很少接觸電視以外的資訊. 9 d* W. P- @5 B0 Y
我們有沒有什麼可以做,# X8 a$ |7 Y; I0 G' V
教育好她們?
作者: magic    時間: 2007-5-3 11:44 PM

Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:  a1 d* k: ~0 D
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,6 [( a! n; W6 b1 B" i; h
用"何氏正音" ....
8 S/ f& L& i: M  w! M2 H; ~% A她們很少接觸電視以外的資訊.
( J% O2 f' H5 n8 t) j我們有沒有什麼可以做,
- M: q! ^9 U, R# o9 o+ M教育好她們?
/ g8 N7 ?# p6 i  Q+ }......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
作者: 阿感    時間: 2007-5-4 12:22 AM

一篇比較學術性的文章3 H3 X# c  s3 |
" L) ]% U8 t' L, p2 h
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449, b# c! u: j1 a5 e3 }, o3 _
  T% |& R% H, o1 P0 o
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
) ]8 o0 z5 z/ S( {+ X& f9 _: j( C- y' \0 g, w
隋代至中唐
  d7 p& J8 U/ T& N5 C
1 B. s1 ]- i  u, Y這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。, L1 z% ]/ i& u. Z
* b8 F& V" \+ V& x3 C1 l
晚唐至五代) P, D6 s) J: T# K! |
( e% E* L8 C" G. S# |
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。6 w; N$ o1 X5 a3 A$ Q0 m
# Y4 O' j: \: T! D$ n$ w
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。: T0 }% Z& y, x' e$ T/ `; F, x% a

, o" p( J  |! g  `" l- a1 h' ~晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
- w6 R8 `% H* f& O. _  X) Y, j
- |# a' |: K) Q1 v宋代4 K, X8 t* c; s0 T  ?' a/ Q+ w
( x' w/ b8 J# r0 I2 k+ |5 Q2 c
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。# X3 ^: _7 ?; s5 M5 p  p* j' ~

) H. |0 S2 Z# z( [$ Y  b宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
" \8 z7 D! n' `/ V4 Y1 z" W* h5 c/ B. @: ~
元代
7 v  c, R& g3 T
% \* e0 |  R( d1 w! Y元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
0 Y& l) G) x0 s  S0 F; z( Q  u- V; H7 G& T! }' K
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
* G: O7 p8 L9 m. e5 R- Q* f7 _4 F& L8 [. ?  r, \0 q8 U
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
5 M& L  P; y8 {4 r7 E. }4 `
" P: W8 P6 r' q; n( f5 q1 [; ?明清
0 K6 \% R8 R. c- h. L
8 g0 x' J- w2 `  O與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。5 K3 [: W# Z" i# h; K

, }3 W( y* K( A明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。" p. u7 M) a- B, Q

" z/ W5 S  k* \* {1 H8 e在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
0 m- c; X( z6 Z* B# Q3 F! k
* D# M; c+ m! S, S. e的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?

作者: magic    時間: 2007-5-5 03:29 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:' g" G3 Q. q( S* I9 {7 `
一篇比較學術性的文章
/ }) q: {- M: Q; {3 {
5 L4 q5 a) G$ Z! F6 Jhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
" Z0 c, E, O: w+ {0 e" t; {8 y; N; r) H4 @3 K9 s2 ?, N" n/ ?
( N/ a3 j1 K5 n8 i; S: P; A2 h% R2 t篇文引得好...# [/ i  w, G9 i
我也轉貼一篇...( V" u5 a. S/ E! n+ @, i6 {: W
+ s5 \. Q% n: _1 }6 u# X
黃霑說:「別說人錯」
/ J+ s5 A) |8 V" N}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
; E  G0 @( d6 ?; ?  n+ Z) y8 S5 |8 R( i% k! H
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
" \$ `4 J+ [( Y
7 p0 S; T' {& O+ H「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
. r5 d, s& |0 G+ O: z8 ^
8 e. m; {4 q+ J$ m粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
# y" f! w3 k* [8 T黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
) V% i' P# i- D( `1 r
" j: L% s% J# J$ u5 K# \很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
0 y/ P" H- i2 d$ D9 R. L7 F, C1 a8 y. W9 Q" R4 v, R5 F. ~
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
0 z# w+ v9 U6 K8 Z& e- M
& F' x" c  a. r! B$ h% u如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
# e, d, n2 \5 S, n
6 X4 R+ T( b& F0 _$ S但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。6 f6 ]' G9 Y# Q; Z% D$ x
$ M) [, c" F7 w* t3 a  G
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
: O- X9 h4 l/ b2 S% f: H( w7 y
* F. }4 @/ s1 k8 |又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。+ ]4 e" k; k' e
0 ?3 Z" \& B% j2 V, l- [$ H  `
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。7 f* H3 c/ x( G& b2 D5 G0 u/ ^5 B

3 @3 [( g& K+ i問你死未?  R$ Q5 Z( Z& N$ x. M9 }+ l

# C7 u0 K: [, O2 i+ _' N) z$ f: O0 M  f諸如此類,才是真正要「正」的字也。
( w7 C' q. |5 C- o' v: _5 S
$ M8 X) A) u: D( e2 L) K5 P[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
作者: 阿感    時間: 2007-5-6 11:36 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
- W5 L) ]- e+ W1 ^( I) F, D: p( `+ h; R/ H9 Q+ b/ g
篇文引得好...
( b' B5 I; _0 u' M我也[color...
! C6 @! ], t! `; P' {4 y5 \

- M& X8 h" E4 C) T0 ?% ?我認一般情況,使用同音字是可以接受的5 D. v! v; q5 I% I0 w% G; i
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
" O% |- B, H* m( f& I唔識得好正常) L6 L2 G+ e3 w
1 z% i6 o2 B) Z+ u* \
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
5 c, n0 r; k9 L- x8 b: O好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
/ l4 s* J4 R, x+ r3 \; d0 T0 [
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
* U7 e7 v7 u& r9 F  G4 h! x香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經& s8 [) Y( m0 a7 Q2 d
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用% P4 r, V" n% N7 Q+ L/ d
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字- e, |8 S' ?) ]0 x
3 V2 B3 M7 l' \% s% N8 I0 a: T
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
$ M. ?& j8 ?4 ?- {) U9 Ohttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
! k. b9 ?2 b) ^* Q& L0 p0 t! U
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
& @# U  E2 `. |; a5 P  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
! B$ @7 G; N6 S$ x- v: M
+ i' C1 f0 ^3 W% |9 J: ]# g5 k6 o6 N/ k9 c" f4 |
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
2 Y5 c% `$ I) P4 E- ]5 J
' D4 H; L0 o( g3 C; M# X  J陳慧嫻 - 不住怨婦街 19888 r2 b' h/ S2 i. D" ^) M
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI4 L7 E8 o* n1 P5 v. V# G

0 T; j* I& g, R& D羅文 - 激光中 1983
8 `0 J! s$ Y6 J. G, k. ^6 _http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc$ H. c2 o( I% d( g
/ b8 u8 h( I6 ~3 N5 L/ n& w% L5 t1 B
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音  s* w4 e. q" W( W$ S- D
* J9 u& L; J+ A! O: h  b3 ^
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲8 ?( l+ ^7 l0 W% q

" s& P, B( }, ~+ D  n[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:47 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:/ G! G6 S# a) F* G/ t5 J

+ e/ i  Z" l+ w9 Q+ l4 F7 ]
  P; L3 W1 b. L$ e8 A4 k我認一般情況,使用同音字是可以接...
& n) B# a* S8 Y0 {# p# M8 G...good.., }  {: b9 W5 J( L0 g
好使好用..
作者: magic    時間: 2007-5-7 01:53 AM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
. l4 [& u  L: X, Z+ G( i4 o- a- j5 R3 k  q# S" V

0 i8 n& Q1 I* A- t6 A2 D我認一般情況,使用同音字是可以接...
4 K. a! S& D; F1 k0 C
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
( ^" Q' e$ t  X% X) c3 S6 u( G4 R. f如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
8 S6 K+ J7 I" a7 ~  {但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
% o4 X, M9 G8 a
8 a4 Y9 g) A  M所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
  v# R: P- l+ `$ H$ M一點小意見..
作者: 阿感    時間: 2007-5-9 10:03 PM

Originally posted by magic at  03:29 PM:
' {9 F& U" D( d
. S, m+ d: k% D* p- j4 F3 z+ [" @# B篇文引得好...
' G+ t  o% `; [我也[color...
4 v3 V# H- B" E; B) k0 w
8 [& _9 N0 R" b5 t3 Y也是霑叔的文章
7 f* M! ]' v( k3 j7 Q/ h+ c% A+ ~: ^4 K& A# h) |% h) e+ w
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg( g# L2 |2 U) h% `) _
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg- [% i5 a+ ^0 d3 G. C) d# f! y) l
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx9 d" n7 k/ k' q6 ^; f' V
8 b) k  x# w3 k2 g
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?8 Z+ `+ L3 T. H( c. q% a1 N+ s) K
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

圖片附件: wongtsim.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 164.5 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106139&k=05d62f3b2a90647235b079e51c2c2957&t=1784387391&sid=8Nac8a



圖片附件: wongtsim2.jpg (2007-5-9 10:03 PM, 212.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1106140&k=ab56d4c0aba1943946ba515ae74497cc&t=1784387391&sid=8Nac8a


作者: 阿感    時間: 2007-5-13 12:57 PM

香港人的粵語鄉愁
1 ?$ \" H# I& S7 a7 }5 V$ r& N8 j; E. L
作者: 林沛理
: ~7 h2 a( x4 u  K$ K" l. e
. R' X; n6 t4 T4 X文章來源: 《亞洲週刊》〈一夫當關〉2007年5月20日) v% g6 K3 A! P7 A+ G
7 M+ b0 y1 Q7 B1 i

, w& {; Y" U: e4 d; x
& d: G4 r5 F0 d% ghttp://www.cantoneseculture.com/page_MediaNewsPaperReport/images/news20070520YaZhouZhouKan.jpg: w( Q/ l  O+ p" d# A4 t1 k
$ G2 ~' M$ F- c5 Q2 J, E
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-13 at 12:58 PM ]

圖片附件: news20070520YaZhouZhouKan.jpg (2007-5-13 12:57 PM, 236.4 KB) / 下載次數 0
http://26fun.com/bbs7/attachment.php?aid=1107908&k=1c129822b6cc9cfbd2e489a38d282b3d&t=1784387391&sid=8Nac8a


作者: 阿感    時間: 2007-5-26 05:54 PM

最近發現,部分電子媒體已把"使用"讀返做"駛用",就連西鐵o既廣播都係讀"駛用"9 U  s# R- d; q9 A, e: r
不過好奇怪,好多時不同媒體改變同音o既時間,都係不約而同,好似有人操縱一樣
作者: magic    時間: 2007-5-27 02:50 PM

Originally posted by 阿感 at 2007-5-26 05:54 PM:
6 m- Q7 L9 b) _* W1 _5 ~8 }: Q最近發現,部分電子媒體已把"使用...
: ?6 [1 ?# `# Y; y# @...因為...屎用聽多了..不自覺已被洗腦..8 v3 X0 ^  D' g
連我明知應讀[[洗用]]..但有時亦讀了[[[屎用]]...自已真係冇屎用.....
% ^% T1 ]- n( \/ ]6 P6 H佢地何妖派已利用傳媒成功洗左好多人腦...& _3 O  U7 B8 ^
不止音..5 I. k+ r0 c% Z+ }" n# p. Z
還有字..3 ]9 ~' e$ d: q4 V" j. `
如.份字..全删企人边..+ J& v: {+ W$ o3 f9 W
小學教材 份數 都變成了 分數...以後唔知點分.真係死哂火..




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0