Originally posted by qazplm at 01:08 AM:- _+ `, w3 E, h$ X1 F% q. Z
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?# Q( J& `1 p1 s4 @
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
Originally posted by 阿感 at 2007-6-12 01:30 AM:
" f9 F: i e& u
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
Originally posted by steve123456 at 2007-6-12 07:35 AM:
簡體字根本只係共產黨既愚蠢產物....
Originally posted by qazplm at 01:36 AM:" _4 b- p3 q( w( ]! f5 s
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
日期:2007年06月12日 " c ~, E7 K7 y; G( E+ B. {
2 J8 y ?- {4 G5 k, j% q
因 字 成 讖 Z1 @1 ]8 l( B# p4 L3 T; k
* p5 P! Q" r! r7 N, M( I* @% `$ z
--------------------------------------------------------------------------------# O8 C. Z, l7 f- [. d) Y
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執 , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 3 E6 ]$ E7 K* U/ \+ d7 S- f1 H7 e3 S- o
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾 」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。
6 ]5 b! a3 i9 k+ G0 B7 b" [
* ?' T6 g' O9 S* Y( ^+ c1 G f
李怡( k) O/ l( y) j+ Z _3 |& B. }5 {, A
[email protected] 4 j: m6 a8 M2 G3 N
+ R; F7 F O/ z: a, s. F8 @
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
6 H' l$ G, W0 M' q# m6 ?
簡體字是清末開始出現的
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:+ W5 U& P' k2 O
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:: e8 G- ?" J4 l, k! H8 p
) o" e. _# ^5 | s
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
Originally posted by 國子監祭酒 at 02:51 PM:( d7 Q0 |0 F/ r3 g! }6 I" c! w" I# T
「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-6-15 09:27 PM:# x0 P; v3 A6 ^3 u- B3 {! |
+ v6 e$ y5 }8 `& k7 c
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at 11:44 PM:
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 12:03 AM:
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?2 l+ f ]! ~ X! s A* l+ |6 }7 v
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語
文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at 12:18 AM:( X- S* n* `$ X% w
l/ ^6 a/ p! K) }
用「宋」音,在我看來,最重要...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 12:40 AM:
O3 u& L6 }& z/ |
+ `* k u* T- N: [ q! j' q' Y' j
似乎我同你講梗兩樣唔同o既野
我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at 11:04 PM:
- y! W, t4 F# u- P% s7 i* A7 C
邏輯是,廣州話傳承自中古音...
Originally posted by FishyR at 12:12 AM: Z8 ?, R5 @" t2 T1 Y7 }
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 02:51 PM:
/ K1 W9 y* }8 s7 F2 @6 Y
「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-16 11:04 PM:: v+ P9 i) j+ h; v6 T5 V3 L: \# R% B
邏輯是,廣州話傳承自中古音...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 11:57 PM:
如果何文匯是想反X復宋,否則這種...
Originally posted by FishyR at 2007-6-16 11:57 PM:& m. y& _/ b9 }2 E2 a- [& B# ?8 Z
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都係一己o既喜好...$ g* r, c7 ^: V T5 G
Originally posted by magic at 2007-6-16 11:57 PM:
/ o/ L+ L7 E a) A# H
....問題是..4 n$ I$ {6 Y2 `* Q; E8 [1 J
1.他憑什麼定..宋代廣韻做標準???...
4 v& w+ O3 J8 _
Originally posted by 12d3 at 2007-6-16 11:57 PM:
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:! \$ N; _3 X" Q; ]* Z' g
北京被滿人統治200年, 期間經過文字...2 C' \1 _! G. B; U3 T& S1 q
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:
日期:2007年06月11日 & z% Q# S: Z/ j( x& L
1 w" w V6 j2 X) X7 q5 u
漢 字 已 ...
Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:9 a+ }; M2 M& ^; b2 }; Y
9 D, k8 i- |, m; s; p
! V/ l' l0 p1 Z; X+ q$ m$ O0 M
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:0 y+ h& h' A" t) K3 Q) h
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成
...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成
...
Originally posted by FishyR at 2007-6-18 02:52 PM:
國子監兄,1 _- `: P2 D8 }8 l1 t0 W' ]! R
'古時的東西對現在的人來...
Originally posted by magic at 2007-6-18 04:54 PM:0 G3 Y4 D ^2 o
[quote]Originally posted by magi...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-20 12:35 AM:
V2 n" i$ F& u8 d
' {- h9 [& T( M8 a
大部份認同就等於對的話,...
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |