Board logo

標題: [正字正音]廣東話常犯錯誤 [打印本頁]

作者: BarristerSpring    時間: 2008-2-11 04:25 PM     標題: [正字正音]廣東話常犯錯誤

泛濫,讀飯濫,不讀販濫。! ?2 A- {. ~, m" f' F
! d5 F0 U" {8 E, {# U
濫交,讀覽交,不讀纜交。
' L& @3 i$ P/ Z; @8 O
6 Q: W% `; A6 ^小販,讀小反,不讀小飯。
/ u5 }' W) Q$ w, J
- [2 q' P0 r" P7 g) O" H! y梵文,讀凡文,不讀飯文。
  P( ?  D  U# L& y4 f- h7 i5 `% ~: u. K& z6 e' Y; M: E9 M  L
梵蒂岡,讀凡蒂岡,不讀飯蒂岡。; R0 }- j& r4 L& b/ e# I

# J7 g: L0 _* x& v- w$ h重複,讀從福,不讀從阜。3 B- o9 B/ Q. O+ J2 J2 V% y$ m3 a

7 ?9 \; Q( t2 |; v' f" r一顆,讀一火,不讀一果。
" ~) |8 s1 d8 y1 T3 a$ e2 S2 e. ]7 {4 M
天衣無縫,讀天衣無馮,而不讀天衣無鳳。
8 l0 ^* Q' z/ r+ T, M
1 u! u/ v3 i8 O& ~1 f改革,讀改隔,不讀改甲。
( C6 ]. n) C* \3 o, m
6 e  f% C' I2 L" C" i: Z+ R噤若寒蟬,讀衾若寒蟬,不讀禁若寒蟬。% v% a, n. W5 q1 c$ [6 v
! U$ |7 T( \' D  l- v# n5 m4 G5 q
齒頰留香,讀齒甲留香,不讀齒峽留香。
# {9 c; e& v2 r) W1 ^8 Q. g( I4 I( `1 ^- r. o
糾紛,讀斗分,不讀九分。7 p3 H( f+ m0 S6 k/ m2 E! L# I3 h
; b0 I0 N$ {6 {; [$ R2 x
龔姓,讀恭,不讀拱。
- o8 \3 P' J/ q& \8 X/ h% d: H) J- F- {8 F+ J/ R' m  |5 v" F. D
韋姓,讀偉,不讀圍。
7 H5 X* ^$ |8 M2 K) F, o! J* l% W; n* a" h
庾姓,讀余,不讀羽。
+ a! x" r* U9 h1 }  s
3 \, \0 i9 i( p坎坷,讀堪苛,不讀砍可。; U2 H) A7 E7 Z6 s( S# R% P, ]

% `4 F1 B, q  `! C莖,讀敬,不讀衡。
1 W  z4 }, [# W0 }" G6 p, P1 j( Q4 r
吼叫,讀拷叫,不讀口叫。. ~3 T8 D4 K8 {

- U7 h7 Y  p4 \) m/ t' o休憩,讀休戲,不讀休甜。
9 x3 {2 M) e4 `. J3 a
! l- f; L8 ]5 g! W9 F# M恬靜,讀甜靜,不讀戲靜。
# B. q7 g4 w; t3 o! Z% ]$ Q& U# }1 ]1 F
刊物,讀罕物,不讀看物(平聲),動詞刊讀看登,不讀罕登。
7 \, f0 L* \2 e+ M' j
4 r  ?- C" d; a( P0 x8 a星光熠熠,讀星光揖揖,不讀星光入入。1 f! M- G( e- E

5 N0 i" z# K: C! ?( Q1 w# u1 w) ]友誼,讀友兒,不讀友義。$ W$ w$ k9 @8 z. @1 j2 y/ V% l

5 h8 @/ ]/ ?7 Q& {3 H! {, w屋簷,讀屋禪,不讀屋鹽。
7 k8 H( f' k7 z# X2 ^# a, w8 I; L
簷篷,讀吟蓬,不讀鹽蓬。
$ W$ x$ ?* T; c1 Y# X9 I, \& |* [( F3 l
謁見,讀揭見,不讀接見。
' v- b" n: m0 B. h" H# {2 o4 B2 N& Q% m+ m( ^( A3 y' J3 h
弓弦,讀弓玄,不讀弓言。
% \' u9 X# S7 o' b! R, C3 }& b) e. Z) T
夭折,讀腰折,不讀擾折。  ^. i/ u. M2 v9 l" N8 Y! T( Z4 |* z' ^

/ S. A% c  Y8 V4 ~7 b7 A妖冶,讀擾野,不讀腰野。; x" _4 v/ `- x. E0 Q
) ?+ q- @( t: c2 `
活躍,讀活約,不讀活藥。8 S/ j3 G3 q3 A6 I. P! n) F( V
3 e8 {  f1 C- s
愉快,讀余快,不讀遇快。7 g( d7 ?& W' o; q
" j* u5 B* d% y1 s' {/ }, G$ I' V
逾和渝,均讀余,不讀遇。3 \$ m" A; ]. m* [

8 _' r1 `4 r: g0 [藥丸,讀藥苑,不讀藥完。5 ?7 w; N' W4 z7 b) ?3 Q

, c, U( V% z$ h2 d! y果實累累,纍也,讀果實雷雷,不讀果實淚淚。4 D0 j, v( j" J/ I! j
8 r8 r% A7 }& |. U: [1 J
累積,讀淚積,不讀屢積。1 }5 W/ H% }3 X6 U1 c; _! D1 j/ q
, s1 m6 _  L- d
陰霾,塵蔽天空也,讀陰埋,不讀陰里。# b6 L; R" S. G4 f
2 c+ y  s8 V7 m) W# Q- M
閩南話,讀敏南話,不讀文南話。8 K1 ]' u+ M6 }* y

7 F5 E0 \7 t* c紊亂,讀敏亂,不讀問亂。$ ^8 G( p8 j- I, Y  |# @) n
" W- S& _8 g& h
嫵媚,讀苦味,不讀舞味。5 J; _& K/ q6 }7 }; E
; H% V6 `0 p) N7 T: x/ r0 `0 M
座右銘,讀座右茗,不讀座右明。% D- z7 V% H+ X( w; K7 O/ T

. k- U9 ?/ {  ?$ q貝聿銘,讀貝律茗,不讀貝月名。  M$ S5 `8 {: ?+ q0 O* L

( b- I4 @# r' f6 a香餌釣金鰲,讀香利吊金敖,不讀香利吊金傲。
$ a( d1 u; o, p/ l: y& x) g* t- \* B$ s' @  D
遨遊,讀傲遊,不讀敖遊。! Y6 l7 ^8 f  s
# @( l3 X; j  Q- j2 b
姘頭,讀聘頭,不讀烹頭。9 f% U( b4 B% C! @
! E" N9 I6 c% {# u
鄱陽湖,讀播陽湖,不讀婆陽湖。
6 d8 ^, j+ h2 ?% X0 b7 i! c9 Y6 V; A# r* t8 ^
搜索,讀守索,不讀收索。" p6 V' R3 J  a9 H! W

! F/ G1 g! B! E% I6 s; [" T蒐集,讀愧集,不讀鬼集。
& M- t( _) n2 k6 A, }" A, {. N9 m! ]' a& Z4 s: M
娠、蜃均讀神,不讀新。
. S$ z. W/ ^( C2 p) n
+ _2 r# @- Y0 ?+ X, U- j+ ~舐犢之情,讀璽讀之情,不讀氏讀之情。* D2 U5 a4 _8 W( d

7 x' j* q$ ~5 `# M閃爍,讀閃削,不讀閃瀝。7 D9 k1 G7 A& r/ v& p
/ ~5 J: v/ w7 k5 T  O3 k8 A
礫石,讀瀝石,不讀削石。
4 x( K, M" t7 o/ {
, W7 N" t7 z7 n# D& A5 H鬆弛,讀鬆遲,不讀鬆始。
( Z9 h: t1 B2 ]) u/ z. d) B( p7 W8 j& Z
對峙,讀對侍,不讀對恃。
' \7 X9 }4 g% p
5 J. g" J2 q7 w+ a8 C雛鳥,讀初了,不讀鋤鳥。) o( n# K/ K+ s

+ J+ _2 O( o2 O% j3 R, L3 c$ _' v惆悵,讀酬帳,不讀酬唱。/ h. k$ J, Z3 W3 I1 P
6 g/ j4 O: h- b: X; S" T7 Z0 ?
儲君,讀柱君,不讀廚君。
% }) H8 \6 |/ s' U1 z1 e6 w
& q( N" O& j: M0 y6 V2 H溫庭筠,讀溫庭均,不讀溫庭雲。+ o7 r+ N0 {5 E0 o" P
4 l/ \  L# Q7 |) k- j
鸚鵡,讀英武,不讀罌母。
9 Y; j( ^# t# h2 L1 Q* D. }6 v! g& Z8 H' g% ~7 Q$ I
會計,讀匯計,不讀潰計。
6 U/ Q$ Z/ K/ E1 y+ l& F
% B$ J+ q/ h: n: r" _: n# ?機構,讀機扣,不讀機救。' J. S8 }% S/ R( p1 _0 |7 J
0 j) @8 J5 j- t$ u# p" S8 V
仇姓,讀酬,北方讀球,廣韻亦讀球。3 |3 o. I; A$ o, ^( K8 D8 D( b

* a" k2 C/ v$ w1 h$ S7 [, U& q6 G" G
上述之差異,乃出於宋代《廣韻》。- t  o4 |. c! G$ C1 [

" [- r1 E# b: n/ }0 I$ V, g' j" Q7 s5 x! B+ z# d# b8 \& W7 C
http://www.cantoneseculture.com/ ... al20070825_001.aspx8 n& F) l+ o$ Q  N1 ?

9 g. ?6 m6 o1 V[ Last edited by BarristerSpring on 2008-2-11 at 04:28 PM ]
作者: Edgar_Davids    時間: 2008-2-11 04:42 PM

[center]EF 有部分會員反對〔廣韻〕及推廣的何博士,小心~ [/center]
作者: 阿感    時間: 2008-2-26 11:16 PM

容若先生有關粵語讀音的文章,較有考究,好像提出"糾"字在四百多年前已有人非議當時流行的讀音"斗",更直指現時的"正音"是與普通話對音,值得參考
5 ^9 U5 K3 x6 x9 |  P4 A: y9 xhttp://www.takungpao.com.hk/news ... Submit=%C0%CB%AF%C1
作者: 大優勢    時間: 2008-2-27 12:50 AM

莖,讀敬,不讀衡。. T* o- F3 p! C/ x8 d% Y4 Z

; R- F8 q7 W9 o4 j- U" `% @8 U9 S陰莖        都無乜邊個會讀錯
/ v$ g# F- G3 t9 Q( j$ ~/ M
! I" ^$ b& h0 G- w1 J ka ka ka  ~~~~~~




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0