標題:
[正字正音]廣東話常犯錯誤
[打印本頁]
作者:
BarristerSpring
時間:
2008-2-11 04:25 PM
標題:
[正字正音]廣東話常犯錯誤
泛濫,讀飯濫,不讀販濫。
! ?2 A- {. ~, m" f' F
! d5 F0 U" {8 E, {# U
濫交,讀覽交,不讀纜交。
' L& @3 i$ P/ Z; @8 O
6 Q: W% `; A6 ^
小販,讀小反,不讀小飯。
/ u5 }' W) Q$ w, J
- [2 q' P0 r" P7 g) O" H! y
梵文,讀凡文,不讀飯文。
P( ? D U# L& y4 f- h7 i5 `
% ~: u. K& z6 e' Y; M: E9 M L
梵蒂岡,讀凡蒂岡,不讀飯蒂岡。
; R0 }- j& r4 L& b/ e# I
# J7 g: L0 _* x& v- w$ h
重複,讀從福,不讀從阜。
3 B- o9 B/ Q. O+ J2 J2 V% y$ m3 a
7 ?9 \; Q( t2 |; v' f" r
一顆,讀一火,不讀一果。
" ~) |8 s1 d8 y1 T3 a
$ e2 S2 e. ]7 {4 M
天衣無縫,讀天衣無馮,而不讀天衣無鳳。
8 l0 ^* Q' z/ r+ T, M
1 u! u/ v3 i8 O& ~1 f
改革,讀改隔,不讀改甲。
( C6 ]. n) C* \3 o, m
6 e f% C' I2 L" C" i: Z+ R
噤若寒蟬,讀衾若寒蟬,不讀禁若寒蟬。
% v% a, n. W5 q1 c$ [6 v
! U$ |7 T( \' D l- v# n5 m4 G5 q
齒頰留香,讀齒甲留香,不讀齒峽留香。
# {9 c; e& v2 r) W1 ^8 Q
. g( I4 I( `1 ^- r. o
糾紛,讀斗分,不讀九分。
7 p3 H( f+ m0 S6 k/ m2 E! L# I3 h
; b0 I0 N$ {6 {; [$ R2 x
龔姓,讀恭,不讀拱。
- o8 \3 P' J/ q& \8 X/ h% d: H
) J- F- {8 F+ J/ R' m |5 v" F. D
韋姓,讀偉,不讀圍。
7 H5 X* ^$ |8 M2 K
) F, o! J* l% W; n* a" h
庾姓,讀余,不讀羽。
+ a! x" r* U9 h1 } s
3 \, \0 i9 i( p
坎坷,讀堪苛,不讀砍可。
; U2 H) A7 E7 Z6 s( S# R% P, ]
% `4 F1 B, q `! C
莖,讀敬,不讀衡。
1 W z4 }, [# W
0 }" G6 p, P1 j( Q4 r
吼叫,讀拷叫,不讀口叫。
. ~3 T8 D4 K8 {
- U7 h7 Y p4 \) m/ t' o
休憩,讀休戲,不讀休甜。
9 x3 {2 M) e4 `. J3 a
! l- f; L8 ]5 g! W9 F# M
恬靜,讀甜靜,不讀戲靜。
# B. q7 g4 w; t3 o
! Z% ]$ Q& U# }1 ]1 F
刊物,讀罕物,不讀看物(平聲),動詞刊讀看登,不讀罕登。
7 \, f0 L* \2 e+ M' j
4 r ?- C" d; a( P0 x8 a
星光熠熠,讀星光揖揖,不讀星光入入。
1 f! M- G( e- E
5 N0 i" z# K: C! ?( Q1 w# u1 w) ]
友誼,讀友兒,不讀友義。
$ W$ w$ k9 @8 z. @1 j2 y/ V% l
5 h8 @/ ]/ ?7 Q& {3 H! {, w
屋簷,讀屋禪,不讀屋鹽。
7 k8 H( f' k7 z
# X2 ^# a, w8 I; L
簷篷,讀吟蓬,不讀鹽蓬。
$ W$ x$ ?* T; c1 Y# X
9 I, \& |* [( F3 l
謁見,讀揭見,不讀接見。
' v- b" n: m0 B. h" H# {2 o4 B2 N
& Q% m+ m( ^( A3 y' J3 h
弓弦,讀弓玄,不讀弓言。
% \' u9 X# S7 o' b! R, C
3 }& b) e. Z) T
夭折,讀腰折,不讀擾折。
^. i/ u. M2 v9 l" N8 Y! T( Z4 |* z' ^
/ S. A% c Y8 V4 ~7 b7 A
妖冶,讀擾野,不讀腰野。
; x" _4 v/ `- x. E0 Q
) ?+ q- @( t: c2 `
活躍,讀活約,不讀活藥。
8 S/ j3 G3 q3 A6 I. P! n) F( V
3 e8 { f1 C- s
愉快,讀余快,不讀遇快。
7 g( d7 ?& W' o; q
" j* u5 B* d% y1 s' {/ }, G$ I' V
逾和渝,均讀余,不讀遇。
3 \$ m" A; ]. m* [
8 _' r1 `4 r: g0 [
藥丸,讀藥苑,不讀藥完。
5 ?7 w; N' W4 z7 b) ?3 Q
, c, U( V% z$ h2 d! y
果實累累,纍也,讀果實雷雷,不讀果實淚淚。
4 D0 j, v( j" J/ I! j
8 r8 r% A7 }& |. U: [1 J
累積,讀淚積,不讀屢積。
1 }5 W/ H% }3 X6 U1 c; _! D1 j/ q
, s1 m6 _ L- d
陰霾,塵蔽天空也,讀陰埋,不讀陰里。
# b6 L; R" S. G4 f
2 c+ y s8 V7 m) W# Q- M
閩南話,讀敏南話,不讀文南話。
8 K1 ]' u+ M6 }* y
7 F5 E0 \7 t* c
紊亂,讀敏亂,不讀問亂。
$ ^8 G( p8 j- I, Y |# @) n
" W- S& _8 g& h
嫵媚,讀苦味,不讀舞味。
5 J; _& K/ q6 }7 }; E
; H% V6 `0 p) N7 T: x/ r0 `0 M
座右銘,讀座右茗,不讀座右明。
% D- z7 V% H+ X( w; K7 O/ T
. k- U9 ?/ { ?$ q
貝聿銘,讀貝律茗,不讀貝月名。
M$ S5 `8 {: ?+ q0 O* L
( b- I4 @# r' f6 a
香餌釣金鰲,讀香利吊金敖,不讀香利吊金傲。
$ a( d1 u; o, p/ l: y
& x) g* t- \* B$ s' @ D
遨遊,讀傲遊,不讀敖遊。
! Y6 l7 ^8 f s
# @( l3 X; j Q- j2 b
姘頭,讀聘頭,不讀烹頭。
9 f% U( b4 B% C! @
! E" N9 I6 c% {# u
鄱陽湖,讀播陽湖,不讀婆陽湖。
6 d8 ^, j+ h2 ?% X0 b
7 i! c9 Y6 V; A# r* t8 ^
搜索,讀守索,不讀收索。
" p6 V' R3 J a9 H! W
! F/ G1 g! B! E% I6 s; [" T
蒐集,讀愧集,不讀鬼集。
& M- t( _) n2 k6 A, }" A
, {. N9 m! ]' a& Z4 s: M
娠、蜃均讀神,不讀新。
. S$ z. W/ ^( C2 p) n
+ _2 r# @- Y0 ?+ X, U- j+ ~
舐犢之情,讀璽讀之情,不讀氏讀之情。
* D2 U5 a4 _8 W( d
7 x' j* q$ ~5 `# M
閃爍,讀閃削,不讀閃瀝。
7 D9 k1 G7 A& r/ v& p
/ ~5 J: v/ w7 k5 T O3 k8 A
礫石,讀瀝石,不讀削石。
4 x( K, M" t7 o/ {
, W7 N" t7 z7 n# D& A5 H
鬆弛,讀鬆遲,不讀鬆始。
( Z9 h: t1 B2 ]
) u/ z. d) B( p7 W8 j& Z
對峙,讀對侍,不讀對恃。
' \7 X9 }4 g% p
5 J. g" J2 q7 w+ a8 C
雛鳥,讀初了,不讀鋤鳥。
) o( n# K/ K+ s
+ J+ _2 O( o2 O% j3 R, L3 c$ _' v
惆悵,讀酬帳,不讀酬唱。
/ h. k$ J, Z3 W3 I1 P
6 g/ j4 O: h- b: X; S" T7 Z0 ?
儲君,讀柱君,不讀廚君。
% }) H8 \6 |/ s' U1 z1 e6 w
& q( N" O& j: M0 y6 V2 H
溫庭筠,讀溫庭均,不讀溫庭雲。
+ o7 r+ N0 {5 E0 o" P
4 l/ \ L# Q7 |) k- j
鸚鵡,讀英武,不讀罌母。
9 Y; j( ^# t# h2 L1 Q* D. }6 v
! g& Z8 H' g% ~7 Q$ I
會計,讀匯計,不讀潰計。
6 U/ Q$ Z/ K/ E1 y+ l& F
% B$ J+ q/ h: n: r" _: n# ?
機構,讀機扣,不讀機救。
' J. S8 }% S/ R( p1 _0 |7 J
0 j) @8 J5 j- t$ u# p" S8 V
仇姓,讀酬,北方讀球,廣韻亦讀球。
3 |3 o. I; A$ o, ^( K8 D8 D( b
* a" k2 C/ v$ w1 h
$ S7 [, U& q6 G" G
上述之差異,乃出於宋代《廣韻》。
- t o4 |. c! G$ C1 [
" [- r1 E# b: n/ }0 I$ V, g' j
" Q7 s5 x! B+ z# d# b8 \& W7 C
http://www.cantoneseculture.com/ ... al20070825_001.aspx
8 n& F) l+ o$ Q N1 ?
9 g. ?6 m6 o1 V
[
Last edited by BarristerSpring on 2008-2-11 at 04:28 PM
]
作者:
Edgar_Davids
時間:
2008-2-11 04:42 PM
[center]
EF 有部分會員反對〔廣韻〕及推廣的何博士,小心~
[/center]
作者:
阿感
時間:
2008-2-26 11:16 PM
容若先生有關粵語讀音的文章,較有考究,好像提出"糾"字在四百多年前已有人非議當時流行的讀音"斗",更直指現時的"正音"是與普通話對音,值得參考
5 ^9 U5 K3 x6 x9 | P4 A: y9 x
http://www.takungpao.com.hk/news ... Submit=%C0%CB%AF%C1
作者:
大優勢
時間:
2008-2-27 12:50 AM
莖,讀敬,不讀衡。
. T* o- F3 p! C/ x8 d% Y4 Z
; R- F8 q7 W9 o4 j- U" `% @8 U9 S
陰莖 都無乜邊個會讀錯
/ v$ g# F- G3 t9 Q( j$ ~/ M
! I" ^$ b& h0 G- w1 J
ka ka ka ~~~~~~
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0