標題:
[正字正音]廣東話常犯錯誤
[打印本頁]
作者:
BarristerSpring
時間:
2008-2-11 04:25 PM
標題:
[正字正音]廣東話常犯錯誤
泛濫,讀飯濫,不讀販濫。
& L, q& t! H# \: i: p( R
7 l* V% X& Z* n6 k$ e d8 S) P$ z
濫交,讀覽交,不讀纜交。
- N* T; |* Y: A% E/ ~5 s7 U) z5 W
% y4 m0 A( {& e: i
小販,讀小反,不讀小飯。
; i1 ^" u2 p9 [+ t
( U% Q, `* P) E: N3 e0 M
梵文,讀凡文,不讀飯文。
8 T D: R" T* O" w5 G
$ d: Q8 G. O, c1 E1 M: U) [1 Y# V3 N
梵蒂岡,讀凡蒂岡,不讀飯蒂岡。
) I* ?( d& ^' Z3 @$ ?5 V, Q
- T1 k# ?0 e3 Y% F( Q, @4 E& `4 |
重複,讀從福,不讀從阜。
0 g6 V, y7 E& m) o( Z( U [
3 [" `6 N9 G6 B. j) M1 y+ q
一顆,讀一火,不讀一果。
& D7 [# Z/ A3 H
- }( y3 W) E3 Q0 T) p4 O
天衣無縫,讀天衣無馮,而不讀天衣無鳳。
8 [& J2 \9 \& p* k5 c6 [
( z- @$ J" Z+ y, E% R/ w; w
改革,讀改隔,不讀改甲。
' }& c+ j6 `5 G' X: Q' ^
6 J7 d* T5 w" ]1 P; Z, P* m1 q
噤若寒蟬,讀衾若寒蟬,不讀禁若寒蟬。
2 Z( f+ ~# C. }9 T
" \) X4 W U: ]: u
齒頰留香,讀齒甲留香,不讀齒峽留香。
7 u8 I6 c% r/ g
, N0 m1 b; N6 ^1 T
糾紛,讀斗分,不讀九分。
" }6 Q! T* i% X& ~+ _* V
# t; H) h$ a l+ t q/ a' m
龔姓,讀恭,不讀拱。
7 Z* w" ^0 X6 I! N6 X$ E
1 p0 u/ Z. X4 Y+ e7 u r* u
韋姓,讀偉,不讀圍。
2 [7 o8 B0 q( W$ F8 j+ F+ D
7 f5 x. c" Z1 O/ e2 L: ]
庾姓,讀余,不讀羽。
7 B H" D& L* e5 \* E5 e5 F
& ^6 R) V/ _# M+ k) f7 C
坎坷,讀堪苛,不讀砍可。
2 T: P8 T% Z1 }% I" c
; `) g7 {. ]0 y" [ n6 e
莖,讀敬,不讀衡。
3 f: w' k p0 y5 i9 m0 m3 A
& Z4 n6 X# {, {: e" w0 N7 k$ ~! f2 \
吼叫,讀拷叫,不讀口叫。
# I# s1 E& c G w2 q
. \0 L/ @( p" b9 R5 Z: o
休憩,讀休戲,不讀休甜。
6 C$ Q( L2 `9 r# u& d
3 I, E0 F% n- {# n% m+ O
恬靜,讀甜靜,不讀戲靜。
$ W+ C9 \# N1 l$ [' h
9 \4 I2 `3 N! n
刊物,讀罕物,不讀看物(平聲),動詞刊讀看登,不讀罕登。
8 i. \" S1 l ]; N
4 a9 c" b: W" c
星光熠熠,讀星光揖揖,不讀星光入入。
9 s) w) y" c3 |( j5 z! y7 y% l' l
% X5 Z! r2 D6 V
友誼,讀友兒,不讀友義。
* j. d0 J9 G6 E+ A" x" n
: W. L% W6 x( q* H3 J/ o! g
屋簷,讀屋禪,不讀屋鹽。
9 L0 Y" i$ c& a# {% R
5 r! A% c* I* @9 q( N
簷篷,讀吟蓬,不讀鹽蓬。
% ^& I ~4 [1 ^. f- }/ T6 H
+ ^$ W' s" [4 N
謁見,讀揭見,不讀接見。
, w S6 u9 D8 _4 F3 m
, y3 b, e; B0 ]" I* N b
弓弦,讀弓玄,不讀弓言。
9 o$ h/ ?* e% R, Q
7 ^8 S* T% y" _6 c
夭折,讀腰折,不讀擾折。
\6 K3 X5 B( Y7 s
" f5 n3 N6 s7 z F) a; ?* @
妖冶,讀擾野,不讀腰野。
7 l9 n; Z) q. T
- X- o& F- }8 A) C8 l5 v% Q; U
活躍,讀活約,不讀活藥。
4 g4 z; Z$ P/ T# z1 F* m
7 P- q7 I3 H6 f/ g3 m( ~$ `
愉快,讀余快,不讀遇快。
* X' U$ X \/ s
# Z9 } N) ^4 z1 e. ^2 n! h
逾和渝,均讀余,不讀遇。
) ]# O4 Z& T9 {
( ~! ^ x1 U X1 `. T( X
藥丸,讀藥苑,不讀藥完。
0 k; F- d" m4 Y3 | Q( `6 o
8 [& N# ?5 v) Y2 Q! k9 d
果實累累,纍也,讀果實雷雷,不讀果實淚淚。
: ]3 Z0 @3 G& ~9 J5 ?9 w
+ e. ?+ {( B8 l7 F& G
累積,讀淚積,不讀屢積。
# y9 H( X" q: _
2 B) v3 H4 t% Z. X% \$ \, p W: j
陰霾,塵蔽天空也,讀陰埋,不讀陰里。
6 x0 Z1 e* Z$ A$ ^( O! ]
) m: S1 n r% \ s9 G- j
閩南話,讀敏南話,不讀文南話。
, x6 H2 o( y5 u9 ~
' J: f, Z( N! t' d' P6 [3 Z
紊亂,讀敏亂,不讀問亂。
; j% H- G6 I3 A% g! m8 t
0 i. F8 t9 R' _3 C% t5 p/ G5 C
嫵媚,讀苦味,不讀舞味。
9 }! ?; F( j, s9 r( Y( t- Y
9 G8 r y+ ?1 f
座右銘,讀座右茗,不讀座右明。
- A2 s/ R/ y4 D
) J0 Y! ~& M. O8 G( y
貝聿銘,讀貝律茗,不讀貝月名。
$ m4 c* Z4 |" x
) b, t1 j; D _) o- F: J d0 d' W
香餌釣金鰲,讀香利吊金敖,不讀香利吊金傲。
* h/ Y/ t7 k$ W, O
1 g3 _* H1 |6 ]5 X
遨遊,讀傲遊,不讀敖遊。
3 H$ q! q6 l" f% S% F6 W1 m
- f) A6 o6 }. B) _
姘頭,讀聘頭,不讀烹頭。
* t+ ?% U ]# h4 c6 R9 x
0 l# l4 f) z0 v- m, B- Y
鄱陽湖,讀播陽湖,不讀婆陽湖。
# j% G4 T" V7 ?
; V* w* V: F5 d
搜索,讀守索,不讀收索。
3 m* K. m* f# M
' \3 B7 \3 O% c5 J. m9 r
蒐集,讀愧集,不讀鬼集。
: q. I( @" |" C! i+ o' l2 o
9 Z/ @1 A4 M0 o0 m/ g
娠、蜃均讀神,不讀新。
+ ]1 p4 w7 H9 F
" _3 C# }3 j9 V3 w* c
舐犢之情,讀璽讀之情,不讀氏讀之情。
8 ~4 ^: I- P3 L7 C; y: \: D/ t
$ a6 _2 h$ U8 t* L, u
閃爍,讀閃削,不讀閃瀝。
3 \& d7 T9 m& Z U$ u) B Z0 F% y( L
( y% K4 r6 r o* D( k- m- A
礫石,讀瀝石,不讀削石。
# S& Z' k8 `8 C2 a+ t3 W
' l% _* f; u0 v! i( d1 ^6 S, x
鬆弛,讀鬆遲,不讀鬆始。
8 R* _1 B- C2 e' T2 U! [' g) y
2 c7 l/ A5 q( ~8 I3 R( ~$ @
對峙,讀對侍,不讀對恃。
* }+ ~( f/ G, r' i Y
3 U7 K' R! M3 W6 T0 Y4 h2 S
雛鳥,讀初了,不讀鋤鳥。
@% y0 x" u$ ]8 @% }
: J/ A0 K6 m+ |* ^- ]2 l* }+ g
惆悵,讀酬帳,不讀酬唱。
7 d, k& K& t) d) G* h% i- U
, g/ b8 T9 _# |# w% F5 E1 S- j
儲君,讀柱君,不讀廚君。
3 b& r) U" W1 z! z! b
, H9 s! c+ `# v% i. @ _" W
溫庭筠,讀溫庭均,不讀溫庭雲。
9 r M |0 w) J5 {4 B
. Q J2 N- M' t6 n' n; P- D1 n
鸚鵡,讀英武,不讀罌母。
0 m; O- [+ z- U9 M P6 s& G
# [9 ~" Y m- H4 i
會計,讀匯計,不讀潰計。
' r! e/ i/ Q# ^& j& h
; B5 M9 q( p0 M8 p4 e$ y
機構,讀機扣,不讀機救。
k# D% F8 b4 J
( _$ d, h6 j2 L/ `5 M; s
仇姓,讀酬,北方讀球,廣韻亦讀球。
6 }% R$ `8 W3 i, Z; Q, X7 s
- R$ e3 _( X. ]: D2 l* {
' A4 j" F4 _: c. N. o3 d: W
上述之差異,乃出於宋代《廣韻》。
7 \- j0 ]+ H! w/ _6 x$ T& {
9 K& v: o' Q4 q, N; K1 \7 A
/ |2 V3 ]. d( {" C0 F3 L8 t: G
http://www.cantoneseculture.com/ ... al20070825_001.aspx
' H# `6 q# A7 p1 ]( j" p1 H
: L8 i4 D: |3 ^% Q
[
Last edited by BarristerSpring on 2008-2-11 at 04:28 PM
]
作者:
Edgar_Davids
時間:
2008-2-11 04:42 PM
[center]
EF 有部分會員反對〔廣韻〕及推廣的何博士,小心~
[/center]
作者:
阿感
時間:
2008-2-26 11:16 PM
容若先生有關粵語讀音的文章,較有考究,好像提出"糾"字在四百多年前已有人非議當時流行的讀音"斗",更直指現時的"正音"是與普通話對音,值得參考
4 u1 _5 z0 _- `; a
http://www.takungpao.com.hk/news ... Submit=%C0%CB%AF%C1
作者:
大優勢
時間:
2008-2-27 12:50 AM
莖,讀敬,不讀衡。
# F& O; w% c V ^* ~1 ?0 e$ g
3 v) B6 ]! X2 N9 T
陰莖 都無乜邊個會讀錯
; g* i1 R0 w6 K$ Y" h
5 e) O% q) ]- i- a; U
ka ka ka ~~~~~~
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0