原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, L F! u; a- J0 f# |& `* ^
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 l4 G. ~& V- ` d X
同 '' 當你收到時你就會知道'''
Y: H1 Y4 p$ x
之前又點比
3 L1 u$ z J# x5 l- M( j: C
by the way, # R; z" r/ }, X
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
唔識呀
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1 V3 }7 o v) \$ F: K; v I$ \, A
同 '' 當你收到時你就會知道'''
J# u# n8 N+ W4 A" k: J- d
變英文 應該點寫呢
請幫手
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, U0 {/ b$ A3 q' F; o
) D$ S' ]( ]4 w ]/ m7 ?* x" u
即係之前不在香港
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )' Q0 V$ b: j, g. c; M8 f: {* u
: r) x3 P/ c3 a Q0 i5 `/ B4 d. }) y
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 s" y$ S" w' p n
milked ?????????? what did you mean ?????
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.
Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |